Готовый перевод Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm / Кунг Фу фермер в мире Культиваторов: Глава 164 Часть 1 - Человек VS Дрейк

Панголин был в длину больше двадцати метров, его тело было покрыто твердой чешуей, а исходящая от него аура вселяла ужас.

Это был Дикий Зверь восьмого ранга.

И какая сила могла быть у удара Дикого Зверя восьмого ранга, нанесенного в полную силу?

В результате Цзян Хэ отбросило на сотни метров, прежде чем он с сокрушительным грохотом приземлился, оставив в земле гигантский кратер.

— Ай! — первым делом, Цзян Хэ со стоном потер поясницу. — Черт возьми! Этот паразит и правда сумел застать меня врасплох?!

Выпрыгнув из кратера с клинком Убивающим Драконов, в руке, он принялся вновь прорубать себе путь через орду Диких Зверей. Девятикратным Громовым клинком он на полную мощность обрушил шквал расходящихся на тридцать метров громовых ударов, вкладывая в каждый удар громовую волю.

Ни один Дикарь не смог пережить больше одного удара.

Фигура Цзян Хэ была размытой и нечеткой, когда он передвигался используя Восемь Практик Слепой Принцессы. Дикие звери, не в силах ничего сделать, падали под его атаками, а те, кто пытался отбиться, попадали только по оставленному им призрачному следу.

Не имело значения, даже если им удавалось нанести по нему удар — после него он только отлетал на несколько сотен метров, где он снова вставал на ноги, отряхивал пыль с задницы, закатывал рукава и продолжал дальше неистовствовать.

С мастерством Неразрушимого Алмаза и защитой Истинной Ци, полученной от его Усиленной Техники Девяти Янь, защита Цзян Хэ позволяла ему игнорировать большую часть атак девятого ранга.

После вознесения на пик восьмого ранга и после совершенствования Усиленной Техники Девяти Янь у Цзян Хэ было в изобилии Истинной Ци, и он никогда не проиграл бы ни одному мастеру боевых искусств девятого ранга-или даже более выдающимся существам!

Более того, он уже развил свой Девятикратный Громовой Клинок до Третьекратного.

Эта техника клинка была создана только для убийства и не имела никакого защитного аспекта, но ее мощи было достаточно, чтобы помочь Цзян Хэ без всяких трудностей постичь Границы Воли. А с помощью баффа громовой воли, сражение с Дикими зверями девятого ранга теперь ничем не отличалось от нарезки овощей.

Самой пугающей частью была регенерация Цзяна Хэ…

После развития Усиленной Техники Девяти Янь до пятого уровня, его Истинная Ци была бесконечной, и несмотря на то, что он атаковал только своим самым мощным ударом, не было ощущения, что он теряет от этого какую-либо Истинную Ци.

Вжух!

Еще один зверь седьмого ранга пал от клинка Цзян Хэ.

Его голова отлетела в сторону, и из раны хлынул поток крови, окрасив надетую на Цзян Хэ белую майку фирмы Ли-Нин в красный цвет…

— Эта майка была подлинной и стоила больше шестиста долларов… Ну, я не в убытке, так как труп Дикого Зверя седьмого ранга может быть продан за десять миллионов — более того, здесь не один Дикий зверь седьмого ранга.

Всего за пять минут шесть зверей седьмого ранга, двое зверей восьмого ранга и один зверь девятого ранга погибли от клинка Цзян Хэ.

Затем его взгляд переместился, когда он направил свой клинок на панголина восьмого ранга. Тот завизжал от страха и бросился наутек, его тело вспыхнуло слабым желтым светом, когда он быстро прорыл туннель и исчез под землей.

Хотя Дикие Звери могли пробудить много сил, их тоже было не мало. По крайней мере, это было распространено среди Зверей высокого ранга.

Бум!

Внезапно земля содрогнулась, когда раздался оглушительный грохот — Черный Король Дрейк, обвивавшийся вокруг стальной башни, всем своим огромным телом рухнул на землю и скользнул к Цзян Хэ.

— Раааааа!

Услышав его рев, Звери, окружившие Цзян Хэ, быстро расступились.

Остров Чонмин содрогнулся от его рева еще сильнее, и, что самое пугающее, вода вокруг острова забурлила, а реактивные потоки воздуха взлетели в небо. И, когда они подлетели ближе, они превратились в огромные водяные вихри, устремившиеся к Цзян Хэ.

— Какого черта...

Несмотря на изумление, Цзян Хэ поднял свой клинок и продолжил рубить, с большим трудом развеивая вихри. Однако в следующее мгновение его чувство опасности резко обострилось, и он быстро повернулся, чтобы увидеть, как на него стремительно опускается колоссальная черная тень.

Это был хвост Черного Короля Дрейка.

И насколько ужасен был этот удар?

Он двигался почти в три раза быстрее звука, за ним образовывался след из вакуума!

— Темно-Золотой Боевой Костюм!

Единственное, что Цзян Хэ мог сделать в этой ситуации, это надеть свой Темно-золотой Боевой Костюм.

С тускло-золотой вспышкой, Темно-золотой Боевой костюм стремительно материализовался по всему его телу.

Бах!

Пока Цзян Хэ облачался в Темно-золотой Боевой Костюм, огромный хвост приземлился на него. Все, о чем Цзян Хэ успел подумать, было: "Какого черта", прежде чем его вдавило в грязь.

Бум!

Земля полетела во все стороны.

Удар хвоста Черного короля Дрейка проломил твердый камень, с той же легкостью, с которой проломил бы тофу. Сразу же в земле образовался глубокий разлом, в середине которого был кратер в форме человека.

Этот кратер был бездонным, а на его дне плескалась вода.

Грубая сила хвоста фактически пробила сквозную дыру в острове телом Цзян Хэ.

— Твою мать...

Выругался Цзян Хэ, выбираясь из кратера; из уголка его рта стекала кровь. Он чувствовал себя так, словно каждый его орган находился не на своем месте, и в его взгляде на Черного Короля Дрейко теперь был отчетливо виден шок…

Дикарь высшего девятого ранга?

Должен ли он быть настолько мощным?

У него был Темно-Золотой Боевой костюм, изготовленный из сплавов наивысшего ранга, и он был защищен как своей Истинной Ци Девяти Ян, так и Неразрушимым Алмазом. Тем не менее, этот удар хвостом оставил его харкающим кровью и с двумя сломанными костями.

— О? — Черный Король Дрейк, уже собиравшийся удалиться, повернул свою массивную голову, в его темно-золотистых глазах мелькнуло удивление, когда из его пасти вырвалась человеческая речь, — Простой человечишка восьмого ранга сумел пережить мой удар...

— Хе-хе.

Цзян Хэ рассмеялся, одним движением руки выхватив коробку для завтрака .

Он открыл коробку, в которой лежали жареные баклажаны с мясом леопардового питона…

Его руки были грязными. С них капала кровь и пот, но сейчас было не время беспокоиться о гигиене — быстро схватив два кусочка жареного баклажана с мясом леопардового питона и запихнув их в рот, Цзян Хэ ясно почувствовал, как его внутренние повреждения и сломанные кости заживают.

Бросив коробку с завтраком на землю и испустив несколько искр из Клинка, Убивающего Драконов, который он держал в руке, он ухмыльнулся

— Неплохо, червяк. Заставил меня кашлять кровью? На что-то ты все-таки способен.

— Ты и правда жаждешь смерти!

Черный король Дрейк быстро открыл пасть и выпустил в него водяную стрелу. Цзян Хэ в ответ взмахнул клинком, и когда с большим трудом ему удалось рассечь водяную стрелу, его лицо помрачнело…

Эта водяная стрела...

Была отравлена!

Быстро достав пилюлю детоксикации Безоара и запихнув ее в рот, Цзян Хэ мгновенно удалил яд из своего тела, и с клинком в руке вновь бросился на Черного Короля Дрейка.

http://tl.rulate.ru/book/46649/1566182

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь