Готовый перевод Everybody is Kung Fu Fighting, While I Started a Farm / Кунг Фу фермер в мире Культиваторов: Глава 119. Отличный метод.

- Что? Больше? Меньше?

Сонный ото сна, Цзян Хэ нашел только белый лист, когда взглянул на видео, рявкнув:

- Ты в своем уме, Му Ваньцю? Сколько сейчас времени, а ты все еще не даешь мне спать?

Он повесил трубку.

И тут же внес ее в черный список!

После этого он вернулся в страну грез и спал до тех пор, пока не проснулся естественным образом, не умылся и не спустился вниз.

Сора стояла у лестницы и ждала, присев в реверансе, когда сказала своим кокетливым голосом:

- Завтрак готов, господин.

Она отодвинула стул, когда Цзян Хэ подошел к столу, и только тогда подала дымящиеся блюда. Это был по-прежнему рис, баклажаны поверх мяса, огурец из капусты поверх морковных ломтиков, но сегодня была еще и кукурузная каша.

Цзян Хэ наелся.

Затем, как только он отложил палочки в сторону, Сора быстро подошла и вытерла ему рот дорогим на вид носовым платком.

На лице Цзян Хэ было написано удовольствие, и он внутренне вздыхал!

Не было ничего удивительного в том, что богатые нанимали горничных. Итак, чувство наслаждения было таким приятным… Разве раньше его еда была такой разнообразной?

Одной кастрюли вареного риса ему хватило бы на три дня.

И ему приходилось хрустеть огурцами во время каждого приема пищи…

Он был на грани рвоты, и самое главное, ему приходилось потом мыть посуду.

- Ингредиентов не так уж много. Я отвезу тебя ночью в город и куплю немного… Я также куплю семена, чтобы мы могли их посадить. Мы устроим пир сразу после сбора урожая, не говоря уже о том, что он зеленый и не загрязняет окружающую среду.

- Да, господин.

Сора покорно стояла в углу.

Но когда Цзян Хэ посмотрел на нее, он вдруг кое-что вспомнил.

- Кстати, кто звонил мне ночью? Му Ваньцю? Она что-то сказала… стала меньше?

Потирая виски, Цзян Хэ, казалось, понимал, что это за белое вещество.

Но почему она позвонила ему, потому что была меньше?

Тут его осенила идея, и Цзян Хэ удивленно воскликнул:

- Это ведь не может быть баклажан, верно? Снимает опухоль… Эти штуки считаются опухолью?

Холодный пот быстро выступил на теле Цзян Хэ. Он быстро снял штаны, чтобы посмотреть, и только тогда вздохнул с облегчением, сказав:

- К счастью, он не меньше… Более того, это ведь не зыбь, верно? Мое барахло родилось огромным. Как это - зыбь?

Затем Цзян Хэ взглянул на Сору.

Она смотрела на него в шоке, ее глаза почти выпучились.

Хладнокровно надев брюки, Цзян Хэ сказал:

- Хорошо, перестань смотреть. Иди помой посуду.

- Да, господин.

Сора пришла в себя и убежала на кухню.

Шок появился на лице Цзян Хэ... не была ли эта реакция слишком умной? Она совсем не казалась растением, и казалось, ничем не отличается от реального человека.

После этого Цзян Хэ сел на диван, положил ручку и бумагу на кофейный столик и начал думать о том, как он мог бы разработать метод укрощения зверя.

Ему не с чего было начать, даже после того, как он продумал полдня.

Этот материал было слишком трудно придумать, в отличие от Восемнадцати ладоней покорения дракона или Праджни дракона-слона, который он мог мнемонически петь онлайн, чтобы сфабриковать с помощью…

- Подожди. Онлайн? Сфабриковать?

Глаза Цзян Хэ блеснули, когда он выхватил свой телефон и включил браузер, набрав [Как приручить своего дикаря] и начал поиск. Однако информации на эту тему было немного, и после долгого просмотра Цзян Хэ нашел только одну ненадежную статью под названием "Четыре правила укрощения зверей".

[Первое правило: Вознаграждайте питомца, если он сделал то, на что вы надеялись. Притворитесь, что вы этого не видели, если животное сделало что-то, чего вы не хотели.]

Цзян Хэ поднял ручку, задумался на мгновение, прежде чем переделать запись!

- Вознагради Дикаря, если он сделал то, на что ты надеялся. Бей его до полусмерти, если он сделал что-то, чего ты не хочешь!

Цзян Хэ удовлетворенно кивнул после того, как повторил первое правило укрощения животных, которое он переделал три раза.

В конце концов…

В отличие от животных, дикари были столь же сильны, сколь и опасны. Вы действительно должны вести себя так, будто ничего не видели, если он ошибся? Не будет ли это означать упадок дисциплины?

- Как говорится, хорошие мальчики рождаются только под палкой. То же самое и с укрощением зверей - мы должны бить их, как собственных детей, и только тогда они будут слушать.

Цзян Хэ повернулся ко второму правилу.

[Следуя принципу исключения, вы можете приучить своего питомца к чему-то другому, когда он не хочет делать то, что вы хотите. Если принцип исключения применим к обоим вопросам, ваша цель достигнута.]

Цзян Хэ долго смотрел на второе правило, прежде чем понял…

- Понятия не имею. Что же это за принцип исключения? Похоже, реконструкция - это единственный выход!

Подняв ручку, Цзян Хэ немного подумал про себя, прежде чем написать: "Когда Дикарь, которого ты тренируешь, не делает того, что ты хочешь, бей его, пока он не сделает. Тогда твоя цель достигнута.]

Затем он увидел, что третье правило укрощения животных было [никогда не вини животного].

Хех.

Цзян Хэ считал, что это правило - полная чушь.

Вместо этого он написал [Всегда вини Дикаря].

Четвертое правило укрощения зверей гласило: [Даже самые лучшие укротители зверей никогда не смогут изменить инстинкты животных. Как говорится, кошку нырять не научишь.]

Что?!

Цзян Хэ фыркнул.

Не изменить инстинкты животного? Какое ж это укрощение зверя?

Тогда он почувствовал, что вдохновение приходит, как бурлящая весна, и написал: "Только изменив инстинкты Дикаря, вы становитесь Укротителем зверей, например, заставляя кошек нырять, уча свиноматок лазать по деревьям, заставляя тигров есть траву и останавливая собак от поедания какашек."

Закончив, Цзян Хэ заметил после некоторого размышления, что эти четыре правила подходят только для прирученных зверей… чтобы сделать их более послушными.

Следует знать, что 99% всех Дикарей были смертельно опасны.

Так как же ты будешь иметь дело с Дикарями, которые хотят твоей смерти, как только ты столкнешься с ними?

В интернете было что-то, что упоминало об использовании приманок…

А еще был "орлиный труд", который использовали для птиц.

Цзян Хэ не одобрял этих мер. Это было просто укрощение диких зверей - зачем столько хлопот?

Прикуривая сигарету, размышляя над этим вопросом, Цзян Хэ вскоре пришел к идее и написал: "Нападайте на любого Дикаря, которого хотите приручить, как только встретите его, пока он не станет полуживым и послушным."

Хлопнув ручкой по столу, Цзян Хэ удовлетворенно кивнул, прочитав свой "метод Укрощения зверя", посмеиваясь:

- Неплохо, неплохо. Я думаю, что этот метод укрощения зверей сработает. Верно… теперь, когда у меня есть руководство, конечно, оно не может обойтись без названия?

Тем не менее, назвать его было легко, так как чем проще, тем лучше.

После некоторого раздумья он написал [Физический метод Укрощения зверя] поверх бумаги.

С инструкцией в руках Цзян Хэ прибыл во двор.

Лишь взглянув на него, Дамбо сразу же добавил своим сибей-сычуаньским акцентом:

- Подожди немного, хозяин. Я пойду копать.

Взяв в руки лопату, он выкопал яму всего за несколько ударов.

Цзян Хэ уже собирался посадить руководство по укрощению зверей, когда вдруг понял:

- Постой… Я использовал оба шанса на руководство по выращиванию растений после того, как моя ферма улучшилась до третьего уровня.

После некоторого раздумья Цзян Хэ отложил свое "физическое руководство по укрощению зверей " и подумал: "Это не проблема, сажаю ли я его, так как это средний стиль укрощения животных, а не руководство по культивации. Неужели я не смогу культивировать его?"

Более того, культивировать это руководство было бы просто: ему просто нужно было найти кучу Дикарей и испытать его на них одного за другим.

Даже если он слабее в таланте, он определенно добьется успеха после того, как побьет пятьсот Дикарей!

Тут зазвонил телефон Цзян Хэ.

Это была Му Ваньцю.

Отвечая на ее звонок, Цзян Хэ удивленно усмехнулся:

- Почему ты звонишь, Му Ваньцю? Разве ты не всегда связываешься со мной по WeChat?

Му Ваньцю стиснула зубы на другой стороне звонка!

WeChat?!

Ты нарочно это делаешь?!

Как я должна связаться с тобой по WeChat после того, как ты внес меня в черный список?!

Она глубоко вздохнула, сдерживая ярость, и сказала:

- Цзян Хэ, я работала всю ночь, чтобы проверить информацию о Дикарях, замеченных в Западной провинции Ся. Похоже, что мастер боевых искусств видел черную пантеру на горе Хелан, и это мог быть Дикарь седьмого ранга.

http://tl.rulate.ru/book/46649/1330872

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо.
Развернуть
#
От черезмерного ЧСВ ГГ иногда тянет блевать.🤮
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь