Готовый перевод One Piece: Twins of the Sea (Remastered) / Ван Пис: Близнецы моря (ремастеринг) | Завершён ✅: Глава 16 (ч.3) Кондориано

В конце концов.

Он дал ей несколько кубиков и сказал, что остальные утяжелят “Мерри”. Ему снова угрожали, и он пообещал дать ей долю, на следующем острове, после чего Нами поцеловала его в щеку и счастливо ускакала.

Зевс вздохнул с облегчением и вздрогнул - "Она хуже дедушки!"

Молитвы Зевса, по-видимому, были проигнорированы, и “Мерри" приземлился прямо в середине G-8. Он слетел с корабля и, чертыхаясь, сел на свое облако и поплыл вниз к фасаду здания штаба. Зевс пробормотал в своем сердце - "Отлично, теперь мне придется иметь дело с другими псами" - когда он вошел в здание.

Морские Дозорные смотрели на него испуганными глазами, давно зная о "Боге бедствий" Кураме. Говорили, что куда бы он ни пошел, за ним следует разрушение. Сначала это был инцидент на Виски Пик, затем фиаско с дочерью Вице-Адмирала, затем неудачные прицеливания, которые привела три Морских линкора прямо на дно моря. Морские Дозорные решили впредь держаться от него подальше, Зевс усмехнулся их действиям и направился в кабинет Джонатана.

Он открыл дверь и сказал - "К вам посетитель, командир!"

Джонатан поднял глаза и потер виски спросив – “Чему я обязан, Бог разрушения?"

Зевс усмехнулся и сказал – “Не будь таким. Мне просто не везет!”

Джонатан усмехнулся и сказал - "Дочь Вице-Адмирала, должно быть, забрала всю твою удачу?"

Зевс рассмеялся и сел, сказав - "Эй, она набросилась на меня! Я, естественно, не собирался подводить леди.” - он выудил сигарету и предложил ее Джонатану, который поднял руку и сказал – “Жене это не нравится."

Зевс кивнул и указал на себя, прежде чем сказать - "Такс..."

Джонатан был удивлен и спросил - "Ты в порядке?"

Зевс улыбнулся и закурил сигарету, прежде чем сказать - "Я следил за Мугиварами! Я видел здесь их корабль, Вы захватили их или что-то в этом роде?"

Джонатан покачал головой и сказал - "На самом деле они просто упали с неба на нашу базу"

Зевс рассмеялся и спросил - "Упали с неба? Это же абсурд!"

Джонатан слегка улыбнулся и спросил – “Ты голоден?”

Зевс оживился и сказал - "Я действительно умираю с голоду!" - после чего они с Джонатаном вышли из его кабинета, чтобы пойти поесть в столовую. Они разговаривали, когда Луффи вышел из кухни с тарелкой мясных шариков, Зевс подавил желание рассмеяться и промолчал.

Джонатан посмотрел на Луффи, потом на тарелку с фрикадельками, потом на Зевса и спросил – “Хочешь?” - Зевс закрыл глаза и помахал рукой, подавляя свои порывы.

Джонатан кивнул, съел фрикадельку и сказал - "Это восхитительно!" - и ел с закрытыми глазами, пока не услышал звон своей вилки, ударившейся о тарелку, он открыл один глаз и посмотрел на тарелку, заметив, что на тарелке стало на несколько мясных шариков меньше.

Зевс наблюдал и издал маленькое "пфф", и Джонатан полез за другим мясным шариком только для того, чтобы он исчез, затем еще и еще, все они исчезли. Он навис над одним из них, прежде чем быстро ударить вниз, схватив фрикадельку и руку Луффи, прежде чем встать и сказать - "Я тебя поймал!"

Зевс не выдержал и расхохотался, да так, что упал вместе со стулом на землю. Джонатан развеселился и загнал Луффи и Санджи в угол, заставив их убежать.

Зевс вытер слезы с глаз и щелкнул пальцами – “Черт! В следующий раз мы их поймаем!”

Джонатан закатил глаза и потащил Зевса по коридорам, они наткнулись на знаменитого "Кондориано", и Джонатан заставил людей запереть его, полагая, что это один из Пиратов Соломенной шляпы. Зевс попросил посмотреть, кого еще захватили в плен, потому что он знал их всех, и Джонатан согласился.

Зевс вошел в камеру и увидел Усоппа и Зоро в камере вместе с Инспектором Шепардом, который кричал на Морских Дозорных, чтобы они отпустили его, потому что он был Инспектором, но они не поверили.

Усопп сказал - "Отдохни. На этом хватит, Кондориано!"

Шепард в недоумении обернулся и спросил - "Кондориано?"

Усопп побледнел и спросил - "Ты забыл, кто ты?! Кондориано!!"

Морские Дозорные были в замешательстве, и Зевс вышел и посмотрел на трех пленников, прежде чем сказать – “Этот Кондориано в прошлом здорово от меня ускользнул! Он должен быть каким-то мастером маскировки!"

Все Морские Дозорные кивнули и согласились, Усопп хихикнул, а Шепард огрызнулся – “Я не мастер маскировки! Я Кон… Шепард!”

Зевс указал на него и сказал - "Ха! Даже мастер иногда ошибается! Теперь у нас есть ты, Кондориано!" - Шепард побледнел, небольшая оговорка и ему конец!

Зоро встал и сказал - "Эй, Кондориано!"

Шепард обернулся, и Зоро боднул его головой, говоря - "Ты действуешь мне на нервы." - прежде чем сесть.

Зевс слегка усмехнулся и сказал Дозорным - "Не беспокойтесь о них, они просто подерутся между собой. Просто оставьте их в покое, сделайте перерыв или что-нибудь в этом роде. Я слышал, шеф-повар Джессика готовит весь базовый обед!"

Морские Дозорные были взволнованы, и все ушли, Зевс усмехнулся и подмигнул Зоро и Усоппу, прежде чем уйти.

Он вернулся в кабинет Джонатана и сказал - "Я опознал этого человека как Кондориано. Мастер маскировки! Должно быть, он выглядел как кто-то другой, когда я преследовал их, но даже его товарищи по команде подтвердили это после некоторого давления."

Джонатан кивнул, указал перед собой и сказал - "Вот инспектор Шепард".

Зевс сел рядом с Робин и сказал - "А, инспектор Шепард! Как ваши дела?"

Робин слегка улыбнулась и сказала – “У меня всё отлично, как у вас?”

Зевс рассмеялся и сказал - "Вы знаете, я гоняюсь за преступниками." - Робин хихикнула и кивнула.

Джонатан махнул рукой и сказал – “Вот что я думаю…” - он объяснил свои планы, а также то, что, по его мнению, будут делать Соломенные шляпы, и Зевс заснул, и Робин последовала за ним.

Джонатан разбудил Зевса хлопком и сказал – “Ты мне можешь понадобиться”

Зевс зевнул и спросил - "Действительно? Мне просто приснился хороший сон о ...” - Джонатан усмехнулся и снова ударил его – “мне не нужно знать о твоих снах, малыш!"

Зевс потер затылок и увидел, что руки Джонатана почернели, он пробормотал - "Почему у каждого, кто бьет меня, есть Воля..."

Джонатан хихикнул и сказал - "Когда я говорю стрелять, ты стреляешь." - Зевс кивнул и приготовил Громовой шар, он устал ждать и сделал еще несколько, прежде чем жонглировать ими. Робин стояла в стороне и хлопала.

Зевс ухмыльнулся и запустил еще несколько Громовых шаров, когда вдруг Джонатан сказал – “Стреляй!” - Зевс вздрогнул и бросил Громовой шар, он взлетел в воздух и внезапно изогнулся в сторону Морских Дозорных, окружавших экипаж.

Морские Дозорные увидели Громовой шар и закричали - "Это Бог разрушения! Бегите, спасайте свои жизни!" - вся группа Морских Дозорных убежала, крича от страха.

Зевс почувствовал, как у него дернулся глаз, а плечи Джонатана затряслись, пытаясь подавить смех.

Наконец Зевс спросил - "Что за шоу ты тут устроил, Джонни?"

Джонатан почувствовал, как его губы дернулись, когда он повторил - "Джонни?" - и черные линии появились на его лбу, когда он увидел, что Зевс кивнул.

Джонатан ударил Зевса по голове, прежде чем сказать - "Это не моя вина, что они убежали! В прошлый раз ты уничтожил три Морских корабля!"

Зевс сердито сказал - "Это был несчастный случай!"

Джонатан покачал головой и сказал - "Ладно, не упусти их в следующий раз." - Зевс огляделся, а Робин уже исчезла в суматохе, он слегка улыбнулся под маской.

Когда они возвращались в кабинет Джонатана, раздался грохот, и они оба обернулись, чтобы увидеть, как "Мерри" уплывает.

Джонатан сказал - "Они не смогут уйти. Их остановит траншея” - Зевс и Джонатан наблюдали, как Усопп надул воздушный шар осьминога и полетел над траншеей, чтобы спастись.

Зевс сказал Джонатану - "Траншея должна была остановить их, а?"

Лицо Джонатана вспыхнуло, и он пнул Зевса, сказав - "Иди за ними!" - Зевс усмехнулся и помахал Джонатану на прощание, прежде чем улететь на своем облаке. Джонатан смотрел ему вслед с ухмылкой и сказал себе - "Забавный парень."

Джессика подошла к нему сзади и сказала – “Я слышала от одного из кадетов, что ты не ешь мою вегетарианскую еду." - Лицо Джонатана стало совсем зеленым.

Зевс пролетел по воздуху и последовал за “Мерри”, прежде чем приземлиться на палубу и расхохотаться до упаду - "Ха-ха-ха, Кондориано! Ха-ха-ха” - он похлопал Усоппа по спине и сказал – “Это была самая смешная вещь, которую я когда-либо видел в своей жизни!” - вся команда засмеялась, и "Мерри" медленно поплыл вперед после небольшого толчка.

///

(Примечание автора)

Надеюсь, вам понравилось! Немного особенного Хэллоуина! в любом случае, если вам интересно, почему Скайпия была такой быстрой, то это потому, что я ненавижу Скайпию! Ха-ха, кто бы мог подумать!?

http://tl.rulate.ru/book/46537/1237588

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Мне прошлая Скайпия больше понравилась где его взяли в подчинение но если автор решил так то значит так
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь