Готовый перевод Little Tyrant Doesn’t Want to Meet with a Bad End / Маленький тиран не хочет встретить плохой конец: Глава 204 - Целительница Алисия

В конференц-зале Розы напряжённая борьба между Шарлоттой Сорофьей и Норой Ксеклайд, наконец, немного утихла, так как обе стороны взяли небольшой перерыв. Из-за разгоревшейся во время суда ссоры первоначальный план совместного обеда обеих команд был отменён.

Однако обед Шарлотты с Норой не мог быть отменён из соображений, что последняя являлась высокопоставленным гостем Розы.

Какой бы неприятной ни была их перепалка в зале суда, всё же необходимо было соблюдать элементарный дворянский этикет, особенно учитывая, что Нора являлась официальным представителем соседней страны, приехавшим, чтобы выразить своё благословение по случаю праздника. И теперь Розе следовало сыграть свою роль, как и подобает хорошему хозяину.

В итоге Шарлотте не оставалось ничего другого, кроме как недовольно наморщить нос и разделить приятную трапезу с Норой. И даже если её сердце страстно желало, чтобы другая сторона исчезла с лица земли - то же самое относилось и к Норе, - она всё равно должна была сохранять вежливое и уважительное отношение.

С притворными улыбками на лицах они вдвоём принялись за еду. До сих пор обед проходил относительно мирно. Обе стороны намеренно сдерживали себя, чтобы не испортить атмосферу, хотя некоторых язвительных комментариев избежать так и не удалось.

- "Ваше высочество Нора, что вы думаете о поданном к столу вине?"

- "Оно неплохое, но вот со сладостью немного переборщили. Всё-таки еда в Розе действительно не соответствует моему вкусу, хотя дело здесь не только в еде."

- "Это вино называется Памела, местный деликатес из южной части вотчины Аскартов."

- "..."

Объяснила Шарлотта с лучезарной улыбкой на лице, заставив Нору тут же замереть. Наступило минутное молчание, прежде чем Нора вновь подняла свой бокал с вином и сделала ещё один глоток.

- "Хотя, если как следует распробовать, оно не так уж и плохо. Несмотря на то, что Аскартская вотчина соседствует с Розой, она не так экстремальна в плане вкуса. По сравнению с винами Розы, оно гораздо приятнее."

- "…"

Столкнувшись с двойными стандартами, которые Нора открыто продемонстрировала, мгновенно изменив своё отношение на 180°, Шарлотта на мгновение потеряла дар речи. Она ненадолго закрыла глаза, чтобы привести в порядок своё душевное состояние, затем жестом указала на бокал с вином и произнесла.

- "Во время нашего путешествия в Розу мы с моим любимым заехали в одну деревню и там вместе нам довелось попробовать это вино. Я сразу же поняла, что оно идеально подойдет нашим Розайцам, сладкое, как сужденная любовь, и я решила продвигать этот продукт как ключевой аспект нашего партнерства. Я собираюсь продвигать его, используя свои связи, в нашем предстоящем летнем каталоге."

- "Прошу прощения, мисс Шарлотта, но о чём Вы говорите? Мне неприятно видеть Вашу одержимость иллюзиями."

Понимая, что Шарлотта пытается выставить напоказ свою любовь, Нора разразилась смехом.

- "Не думаете же вы наивно полагать, что то, на что вы случайно наткнулись и что вам приглянулось, обязательно будет принадлежать вам? Я должна вежливо сообщить вам, что деловым партнером номер один Дома Аскартов являются Ксеклиды, и этот факт никогда не изменится. На сегодняшний день мы уже подписали бесчисленное количество партнерских контрактов друг с другом. Вино 'Памела' - это продукт вотчины Аскартов, фирменный продукт нашей теократии Святого Месита. Если уж на то пошло, оно представляет собой плод трудов обоих наших домов.

- Я не вижу необходимости привлекать Ассоциацию Торговцев Сорофьев для сбыта нашего продукта. У нашей церкви более чем достаточно связей, чтобы продвигать его самостоятельно."

- "Ваше Высочество Нора, возможно, вы не слишком хорошо знакомы с правилами, касающимися бизнеса, но, несомненно, вы должны понимать основную концепцию 'кто первый пришёл, того и контракт'? Вам следует уважать порядок приоритетов, будь то деловое партнерство или контракт на помолвку."

- "Мисс Шарлотта, я полагаю, что ранее уже достаточно ясно выразилась. Я признаю договор о помолвке между Сорофьями и Аскартами, но вы, к сожалению, не отвечаете его критериям. Эта помолвка незаконна с самого начала, поэтому вам пора перестать называть себя невестой Роэла."

Раздался скрипучий звук вилки, проткнувшей бифштекс и ударившей по тарелке под ним. Это был удар по больному месту Шарлотты, и это её очень разозлило. Однако она понимала, что ей ни в коем случае нельзя терять самообладание, особенно по такому случаю, иначе она окажется в руках противника.

- "Кстати говоря, ваше высочество Нора, известно ли вам, что мой дорогой имеет привычку обниматься во сне?"

Внезапно вспомнив о чём-то, Шарлотта тут же перешла в контратаку. Перед широко раскрытыми глазами Норы она начала рассказывать всё в мельчайших подробностях, демонстрируя при этом лучезарную улыбку, которая не уступала даже самому острому кинжалу.

- "Возможно, это потому, что ему не хватает чувства безопасности. У него действительно много забот, и он говорит, что чувствует себя тепло и спокойно, когда обнимает меня. Иногда он даже засыпает в моих объятиях. Приношу свои извинения. Надеюсь, я не утомила вас своим рассказом. Наверное, мне не стоило поднимать тему, которая вам не близка."

- "Шарлотта!"

Нора яростно стиснула зубы в ответ на неприкрытое бахвальство Шарлотты. Ей потребовалось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться и вернуть улыбку на свои губы.

- "Кстати, раз уж мы заговорили об этом, мне тут вспомнилось, как меня и Роэла официально оформили как защитника и опекаемого под свидетельством более тысячи человек и с благословения старейшин обоих наших семей.

- Для таких дворян, как мы, благословение обоих наших домов является ключевым фактором для счастливого брака. С этой точки зрения, мисс Шарлотта, отношения, которыми вы так дорожите, кажутся не столь уж и прочными. Какая жалость."

- "!"

Цвет лица Шарлотты стал ужасным. Обед превратился в войну острых взглядов и оскалов, и ни одна из сторон не была настроена больше разговаривать или продолжать трапезу.

Эту холодную войну прервала одна из горничных, которая вдруг внезапно подошла к Шарлотте и, наклонившись, прошептала ей на ухо какие-то слова. Это было сообщение от Эндрю.

После того, как Эндрю дал несколько указаний Алисии и Роэлу, как действовать дальше, он поспешил поделиться с Шарлоттой новостью о скором выздоровлении Роэла, зная, что она рассчитывала использовать это в переговорах с Аскартами.

("Хм? Неужели Алисия действительно обладает родословной типа жизненной силы?")

Эта новость потрясла Шарлотту, и она наконец-то поняла, почему Роэл был так спокоен всё это время.

- "Понятно. Кто бы мог подумать, что это действительно окажется Алисия... Как они собираются продолжать лечение?"

- "Лорд Эндрю сказал, что они будут делать это посредством передачи телесных жидкостей." - невозмутимо ответила горничная.

- "Понятно. Передача жидкостей... Что?"

Осознав смысл услышанных слов, Шарлотта в шоке отпрянула назад.

Тем временем в галерее 'Сотни птиц' птицы весело щебетали, греясь под тёплыми солнечными лучами. Чтобы создать благоприятную среду для этих птиц, в поместье было полно всевозможных растений, как в помещении, так и на открытом воздухе. Даже в комнате, где жил Роэл, были расставлены всевозможные растения в горшках.

- "Ммм!"

Роэл инстинктивно заёрзал в своём кресле-каталке, но тут заметил, что во время этого 'поцелуя' Алисия вливала ему в рот сладкий алкоголь. Он был ошеломлён на мгновение, а затем рефлекторно проглотил вино.

Спустя несколько секунд они, наконец, отстранились друг от друга. Светлый цвет лица Алисии приобрёл красный оттенок, и казалось, что она никак не могла отдышаться. Её рубиновые глаза были словно окутаны тонким слоем тумана и маняще блестели. С другой стороны, Роэл был ошеломлён тем, что только что произошло.

("Ч-что происходит? Что творит Алисия? Мы же могли просто использовать капли её слез, и этого было бы вполне достаточно...")

Вспоминая сладкий привкус на языке, лицо Роэла тоже начало краснеть.

- "Алисия, т-ты..."

- "Что-то не так, Лорд Брат? Разве слюна не отлично работает?"

Алисия ещё не успела как следует отдышаться, но перед взволнованным Роэлом она всё ещё могла говорить серьёзным, собранным тоном. Услышав эти слова, Роэл быстро проверил своё тело.

- "Это работает... Но степень эффективности невелика. Похоже, что количество жизненной силы недостаточно. Поэтому тебе не следует использовать этот метод в..."

- "Я понимаю. Тогда продолжим."

- "А? Нет, подожди минутку... Ммм!"

Роэл быстро поднял руки, чтобы остановить малоэффективный метод лечения Алисии, но он был слишком слаб в данный момент. Всего лишь небольшое усилие, и защита Роэла тут же рассыпалась.

С блестящими от возбуждения глазами Алисия сделала ещё один глоток алкоголя и снова передала его через поцелуй. Когда их губы окончательно разошлись, она больше не стала отстраняться от него. Она продолжила обнимать его, нежно поглаживая его волосы.

- "Подожди минутку, Алисия. Ч-что с тобой сегодня не так? Ты осознаешь, что ты сейчас делаешь?"

У Роэла голова шла кругом после двух поцелуев его милой сестры. Он резко остановил Алисию, чтобы она не выпила ещё вина и вопросительно уставился на неё с выражением недоумения.

Алисия и раньше целовала Роэла, но в основном это были поцелуи в щёку на праздновании дня рождения. Хотя Роэл и нуждался в ежедневной дозе 'Алисиатонина', он всегда держал чёткую грань между ними, потому что воспринимал её как родную сестру.

Роэл знал, что Алисия очень обожала его, но считал, что это была фаза, из которой она со временем вырастет. Он чувствовал, что ему было необходимо сохранять между ними некоторую дистанцию, чтобы избежать чрезмерной привязанности. Ведь в противном случае, он мог так привязаться к Алисии, что в будущем не позволил бы ей выйти замуж ни за кого и держал бы её постоянно рядом с собой.

Откровенно говоря, Роэл не был уверен в своих чувствах к Алисии, но старшему брату казалось неправильным мешать счастью младшей сестры. Поэтому он никогда не озвучивал свои истинные чувства вслух перед другими.

("Почему я так себя чувствую?")

Роэл часто задумывался над этим вопросом, когда был вместе с Алисией, но никак не мог найти на него ответа. Впрочем, это было понятно, ведь вопрос, который он задавал, был с самого начала неправильным. Он должен был спросить себя: "Как я стал таким?".

Прежде Роэл никогда не думал о том, чтобы связывать эту причину с Алисией. В его представлении Алисия была младшей сестрой, о которой нужно было заботиться, поэтому он никогда не пытался глубже осмыслить её поступки. Но сегодня Алисия вызывала у него совсем другие чувства, чем раньше.

- "Что со мной сегодня не так? Я тоже задаюсь этим вопросом." - тихо пробормотала про себя Алиссия.

Столкнувшись с вопросом Роэла, Алисия вдруг вспомнила свой недавний разговор с Шарлоттой. Она медленно встала и посмотрела на брата своими рубиновыми глазами, тихо спросив.

- "Лорд Брат, хочешь ли ты, чтобы я осталась рядом с тобой на всю жизнь?"

http://tl.rulate.ru/book/46534/1906983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь