Готовый перевод Transmigrated into a Noble’s beaten son / Попал в тело побежденного злодея-дворянина: Глава 2

После обеда Наэлл планировал потренироваться, чтобы посмотреть, действительно ли он способен высвободить АУРУ - Доказательство того, что он мастер боевых искусств.

Согласно книге, которую он читал в своей комнате, Аура проявляется при удержании оружия.

«Я не знаю, может ли Наэлл делать это, учитывая, что у него нет таланта к мечам, но, возможно, я смогу».

.

.

.

К несчастью, у него не было способностей к этому.

Ловкость Наэля, описанная в книге, в основном сводилась на нет отсутствием у него выносливости.

«По крайней мере, Эндрю получил свою Ауру с моей помощью».

По правде говоря, Аура Эндрю проявилась из-за его обещания защитить главную героиню. То, что вызвало это, было его волей следовать за движением Наэлля.

Он пробовал другие искусства, такие как копье и лук. Оказывается, он не мог владеть чем-то настолько тяжелым, и у него не было точности.

«У меня есть не только его тело, но и недостаток таланта. Хотя там, на Земле, я предпочитал книги активному отдыху, так что не мне судить».

Наэлл хотел попробовать магию, но так устал, что сразу лег спать.

 

 

 

---------

 

 

 

Наэлл много времени проводил в библиотеке. После нескольких дней, проведенных там, люди задавались вопросом, через какое избиение прошел их молодой хозяин, чтобы так сильно измениться.

У Наэлля не было планов ехать в столицу и продолжать учебу. Вот почему он пренебрегал своими боевыми искусствами.

Для Наэлля это было не оправдание, а всего лишь способ развития истории.

«Наэлл Берилдот будет жить неспешной жизнью в дом барона, фу-ху-ху».

По крайней мере, он так думал.

 

 

 

*Тук-тук*

- Ты хотел меня видеть, папа?

- Ах, да, входи, - Фхаром указал на стул перед собой, и Наэлл покорно сел. Он впервые оказался в кабинете отца. Книжные полки выстроились в ряд в углу комнаты, а стол был завален документами, которые его не интересовали, так как Наэлл не был политиком. Были книги, которые его очень интересовали, но он не был уверен, что скоро сможет прочесть их в библиотеке.

Фхаром протянул Наэллу удостоверение. Похоже, это был диплом, поздравляющий с окончанием средней школы. Отец улыбнулся, но на лице Наэлля не было и намека на радость.

- Сынок, ты будешь ходить в среднюю школу?

«Думаю, именно это его и беспокоит. Неудивительно, ему наверняка уже доложили, что я перестал заниматься боевыми искусствами».

Чтобы не огорчить отца, Наэлл постарался ответить как можно более рационально:

- Я понял, что у меня нет таланта к боевым искусствам, отец. Гораздо лучше, если я просто стану библиотекарем.

Наэлл видел, что его отец, Фхаром, глубоко задумался с оттенком разочарования. И все же он сумел сказать:

- Понятно, Алисия гордилась бы тобой. Она очень любила книги.

«Как бы мне не хотелось его разочаровывать, но я всего лишь мелкий злодей, которого победили в конце первого тома».

- Что она была за человек, отец? - Наэлл понял, что он ляпнул какую-то глупость. Странно было спрашивать о каких-то общих знаниях между родителем и ребенком. И все же он сделал это, чтобы сменить тему.

- Я... просто хотел еще раз послушать твои истории... Ха-ха-ха.

*Неловкий сухой смех*

Наэлл знал, что не должен был использовать это как оправдание, но это было лучше, чем ничего.

Барон Фхаром внимательно посмотрел на него. Наэлл изо всех сил старался не ерзать в панике, пока сидел.

***

*Кхе!*

«Я думаю, что Наэлл действительно повзрослел, теперь, он может больше узнать о своей маме. Думаю, было бы неплохо снова показать ему несколько фотографий».

Старый Наэлл не мог даже держать себя в руках, когда дело касалось его матери. Он презирал дворян за ее смерть и винил простолюдинов.

Он видел, как глаза Наэлля дернулись, когда их взгляды встретились, но все еще демонстрировали фальшивое самообладание и уверенность.

«Точно так же, как выглядела бы Алисия, когда она кого-то запугивала» - Барон Фхаром не смог сдержать смешок.

- Да, твоя мама, Алисия, очень похожа на тебя.

***

Наэлл изо всех сил старался не выглядеть шокированным. Но когда отец протянул ему несколько фотографий матери, он увидел, что она действительно очень похожа на него. Разница заключалась в том, что у нее были короткие белые волосы и ярко-красные глаза. Тогда он понял, что она похожа на вампира.

 

- ...Она одна из самых сильных женщин, которых я когда-либо знал!

«Я не знаю, насколько сильны боевые искусства моей мамы, но она выглядит такой же слабой, как и я». - он оставил эту мысль при себе и просто кивнул, соглашаясь.

После этого Наэлл и его отец, Барон Фхаром, много разговаривали. Он видел печаль в глазах отца, когда тот говорил о том, что его не было на благородной вершине, где она умерла. На самом деле Наэлл тоже не был там, не желая открыть некоторые старые раны, поэтому он изо всех сил старался подбодрить его.

- Я счастлив, что у меня есть такая милая сестра, как Лили, и уверен, что мама тоже хотела бы с ними познакомиться.

- Алисия, конечно, с удовольствием познакомилась бы с ними, она всегда мечтала иметь сестру и дочь.

«Да, это вполне нормально-иметь здесь гарем, но это не значит, что я хочу его, ясно?»

Они еще поговорили о прошлом и о землях, которыми управлял и за которыми присматривал его отец. В обоих случаях Наэлл просто кивал, чтобы выглядеть внимательным.

- Я слышал, ты часто бываешь в библиотеке. Там всегда можно прочитать о некоторых достижениях твоей матери.

- Хм-м-м... - взгляд Наэлля надолго ушел в сторону, но он не переставал кивать. Но тут его интерес быстро вспыхнул.

- В конце концов, она была авантюристкой S-ранга на два ранга выше меня.

С этими словами Наэллу стало любопытно, на что способны его мама и папа.

http://tl.rulate.ru/book/46509/1215233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь