Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 259

Гл. 259

Пегги Картер очнулась от глубоко сна и через минуту вяло поднялась со стола, чтобы принять сидячее положение. Взгляд ее был пустым. Лицо – немного бледным, без всяких эмоций. Она чувствовала подсознательно, что тело – не такое, как раньше, однако все перебивало ощущение дискомфорта от долгого возлежания на жёсткой поверхности, пронизавшее все ее существо.

Женщина должна была понимать, что тот темп, с которым она сейчас подняла, не была столь размеренной, а значит могла бы спровоцировать опасную для нее реакцию организма, особенно как у человека в девяносто летнем возрасте. Стоит ли говорить о том, что скорее всего, Пегги и не смогла бы провернуть такой трюк нормально, а даже если бы и выполнила его, то, скорее всего, потеряла бы сознание от недостатка кровоснабжения в мозгу, то есть следствием слишком быстрых движений.

Интересно, сработало ли? Картер подняла руку и прикоснулась к собственному лицу, но то все еще казалось ей дряблым на ощупь. Тогда она подняла ладонь до уровня глаз и заметила, что та все еще была покрыта морщинами и пигментными пятнами.

И теперь Пегги оказалась еще более озадаченной: могло ли произойти так, что колдун потерпел неудачу? А если у него все получилось, то почему она тогда выглядит все еще старой? Если же ничего не вышло, то откуда это странно кипение жизни в теле? Пропала и боль в спине, и в суставах, не ныли ноги, сердце не билось, как в панике, и дыхание перестало вечно отрываться на полвдохе – ни о чем из этого и речи было не могло. Она полна силы и готова отпустить Стиву звучную затрещину.

Не успела Пегги Картер до конца понять, что все-таки произошло, как к ней подошел Эвансон с бутылкой вина в руке:

«Уже проснулись? Как самочувствие?».

«Я чувствую…, - протянула Пегги Картер, все еще недоумевая, - я чувствую, будто спала так долго, что уже и не было смысла просыпаться, - тогда ее брови поползли к переносице, она нахмурилась, - еще мне снилось, что я была заточена в очень маленьком помещении».

«Это было…, - Рихтер опустил голову и потер указательным и большим пальцем брови, закрывая ладонью лицо так, чтобы женщина не смотрела его рассмотреть, - просто игра твоего воображения». Не мог же он сообщить Пегги, что разрезал ту? Тогда бы сцена стала бы чертовски неловкой. «Есть ли еще что-то, что ты сейчас чувствуешь?».

«Еще я чувствую, что мое сердце бьется так ровно и сильно, - женщина коснулась одной рукой своей груди на уровне сердца, - что если бы на теле остались порезы, я бы подумала, что ты подари мне новое».

После операции эти порезы зажили почти сами по себе, когда Энергия Скверны катализировала ускоренную регенерацию, так что, конечно, Картер не могла ничего обнаружить на себе.

Эвансон вновь ответил: «Это тоже лишь иллюзорное ощущение». Эта воскресшая из мертвых старуха, могла бы хотя бы притвориться, что у нее голова идет кругом. «По Вы лежали без сознания, я откорректировал работу основных органов вашего тела, поэтому еще некоторое время Вы будете себя ощущать, словно не в своей тарелке. Но изменения доброкачественные и являются первым признаком запуска процесса омоложения».

«Хм… - мисс Картер кивнула головой, отчасти согласившись с суждением Советника, но затем она взъерошила собственные седые волосы, - но я все еще остаюсь старухой».

«Естественно, - не стал отрицать чернокнижник, - Вам понадобилось семьдесят лет, чтобы так состариться, неужели Вы могли ожидать, что я снова сделаю Вас молодой за семьдесят минут? Семидесяти минут было бы недостаточно, чтобы посмотреть экранизацию комикса».

Пегги мгновенно почувствовала, что слова ее собеседника вполне справедливы, и потому потеряла дар речи.

«Так это фазовая терапия?».

«Ну, в каком-то смысле, да», - открыв бутылку, колдун сделал глоток вина прямо из горла.

Пожилая дама в ответ замялась: «И сколько времени она займет?».

«Не переживайте, нам спешить некуда, - Советник сделал еще глоток вина, - Мы еще будем проходить последнюю стадию».

И вместо того, чтобы продолжить советовать на свое положение, пожилая дама вначале вздохнула, а затем быстро спросила:

«Так…Вы пили?». Она ничего не сказала на счет вина, пока Советник просто держал бутылку в руках, но когда он действительно принялся пить из горла, не смогла сдержать своего любопытства.

«Ну, - Рихтер посмотрел на свою руку, державшую на половину пустую бутылку, а затем протянул ее к Картер, - да. Хотите глотнуть?». А почему бы и не отпраздновать такое событие, распив в его честь хорошего вина? Колдун получил легендарный предмет, разве не повод для счастья? К тому же, Эвансон вел себя достаточно сдержанно, хотя и хотел сейчас выскочить на улицу и запустить как минимум два залпа фейерверка.

Но вот его собеседница беспомощно опустила голову и повернула ее немного в сторону. Она действительно не знала, что и сказать. Омоложение – не больше, чем операция по шунтированию сердца, а колдун оказался опытным лечащим врачом, который готов выполнить свою работу даже в пьяном состоянии, так что ли? То, что Рихтер – какой-то там особый человек и не из числа гражданских, не снимает с него ответственности за проявленную халатность, правда ведь?

«Хм?». Внезапно Пегги Картер нахмурилась с усилием.

Операция была завершена, молодой человек, естественно, позволил Саре одеть свою пациентку. В конце концов, неважно, стара женщина или молода, знаменитость лежала перед ним без одежды, отчего Эвансон испытывал чувство неловкости, которое, безусловно, было бы свойственно любому на его месте.

Тогда пожилая леди вдруг засучила манжеты рукавов и увидев, что скрывалось под ними, резко вскочила на ноги, естественно, удивившись:

«Боже мой! Это еще что за штуки?!».

Сердце Стараж Судьбы наделило Пегги такой невероятной силой, что придавало не только уверенность ее действиям, но и мощь окрепшему голосу, что чуть не порвал барабанные перепонки Советника острой болью.

«Постарайтесь мне адекватно объяснит, что это за хрень?!». Наконец-то Пегги дожила до того возраста, когда первой уснула на вечеринке и стала жертвой чужих проказ, и тогда английской леди почтенного возраста, что была уже одной ногой в гробу, юные озорники сделали татуировки.

«Магические линии, - спокойно ответил Эвансон, - а вы думаете, каким образом я смог реанимировать Ваши органы? Вспорол тело, засунул в него руку и поковырялся со внутренностях? Мы же проводили магический ритуал, естественно, что в нем должны участвовать и магические рисунки – они часть этого ритуала, и они же – ключ к финальной стадии».

Картер закатала оба манжета, заткем оттянула воротник, чтобы посмотреть на собственную грудь, после недолгих раздумий, отпустила ворот, наклонилась и задрала штанины, чтобы глянуть на ноги, пока наконец в ужасе не произнесла:

«Поверите не могу, что я вся покрыта этим».

«Магические татуировки не слишком-то и уродлива, но в глазах прочих вряд ли покажется крутой, - хмуро соглашался Эвансон, - в действительности, можете считать это просто хирургическим шрамом».

«Вы же понимаете, что я не об этом сейчас». Внезапно подняла голову Пегги, впившись взглядом в молодого человека.

«А!». В этот момент парень выглядел так, словно только-только пришел в себя. «Все татуировки делала Сара. Клянусь, я ни разу не притронулся».

Пегги Картер: «Правда?».

Рихтер: «Правда. Честное слово, я занимался другими делами».

Черты лица пожилой дамы при этом смягчились, но в душе все равно осталось это странное, немного пугающее чувство. Особенно когда она заметила, что ту самую девушку, Сару, делавшую татуировки, которая с таким большим интересом листала журнал Playboy, то и дело пуская слюни.

«А куда делать Дотти?». Спустя некоторое время мисс Картер все же вспомнила о своей подруге, Андервуд, которую сейчас не наблюдала рядом. Собственно, для того, чтобы вновь оказаться под боком у любимой Пегги, Дотти предстоит проделать долгий и тяжелый путь.

«Ушла, - отозвался Рихтер, - ей поступил сигнал, она сказала, что ее разыскивает босс, и я подумал, раз уж она Ваша подруга, то почему ее не отпустить?».

«Вот хитрюга, - пробормотала Картер, а затем сказала своему собеседнику, - она попросту одурачила Вас, нет у нее никакого босса».

«Правда? – равнодушно спросил молодой человек. – Кто знает, кто знает. Я видел, как ее лицо исказилось в удивлении, когда ей поступил вызов. Она ненадолго застыла на месте, а говорила так бегло, на русском, что я даже не смог отчетливо разобрать ее слов. Послушайте, Вы серьезно думаете, что она смогла бы мне соврать?».

«Впрочем, - сделав еще один глотов вина, Эвансон поставил бутылку на бетонный пол и добавил, - неважно. Давайте приступим к заключительному этапу».

Разговор на русском языке? Босс? Быть того не может! В голове Пегги роились всякие мысли, но после того, как она услышала слова чернокнижника о подготовке к заключительному этапу ее омоложения, женщине пришлось на мгновение отложить все свои подозрения:

«Хорошо».

Но вскоре после того, как финальная фаза была запущена, завод, где все это происходило, расположенный на окраине Лондона, внезапно окружили.

Внутри грузового автомобиля, где располагался мобильный командный пункт, миловидная женщина м планшетом в руках передала информацию мужчине: «Капитан, согласно проверенной информации, мисс Картер находится здесь. И, скорее всего, она находится в опасности».

http://tl.rulate.ru/book/45999/1456742

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь