Готовый перевод Warlock in the world of Marvel / Чернокнижник в мире Marvel: Глава 88

Гл. 88 Я не боюсь неприятностей

Итак, двумя незнакомцами оказались Эвансон и Ник. Оба из числа тех, кто обычно не светится на публике. Так что Фьюри, прихватив с собой Рихтера, отправился на виллу Старка, чтобы дождаться владельца дома уже там. Хотя дом Тони был оснащен самой современной системой безопасности, ее противником стал король секретных агентов, умевший преодолевать любые преграды и взламывать абсолютно все замки.

Внезапное появление этих двух мужчин было настолько сильным потрясением, что, выслушав их, Тони вначале был несколько озадачен, хотя и понимал, что незваные гости безобидны, и только потом Железный Человек пришел к мысли о необходимости усовершенствования системы безопасности его дома.

В цитате Фьюри не было ничего необычного, кроме указания на то, что мужчина по-своему особенный человек, а вот слова Рихтера застали Старка врасплох.

“Дважды должен?”, - подумал про себя Тони, - “Ты спас меня только от рук Обадайи, и едва ли это твоя заслуга, но какой второй?”

Однако, надо отдать должное Старку, как правило, он всегда помнит кому и что должен, как и помнит своих должников, поэтому мужчина сразу отреагировал на происходящее:

«Так ты и есть владелец хаски?»

«Точно, - признавался Эвансон. – Похоже, Хаббс произвел на тебя большое впечатление».

«Желаете выпить? –наконец Тони включил свет и прошел к бару, вытащил оттуда бутылку прекрасного виски, затем бокалы и наполнил их, - Впечатление? Да, он спас мне жизнь, а еще так умен, и что более важно,.. –тут мужчина бессознательно коснулся своего лица, - эти царапины – следы от ударов собачьими лапами».

Черт, если поиски умирающего завершились успешно, разве его пес не должен лизнуть его по лицу языком? Но Тони, вместо двадцати или тридцати влажных собачьих “поцелуев”, досталось вот это. Правду говорят, что телевидение – одна большая ложь.

«Хмпф!» – не уверенный в том, что он правильно все понял, Ник сухо улыбнулся и подошел ближе, чтобы забрать бокал с виски. Его радовало, что не только он был унижен этой собакой. Теперь на душе стало спокойнее, намного спокойнее.

Тогда к бару подошел и Эвансон. Но не успел парень сделать глоток, как тут же засмеялся:

«Одноглазый? Ха-ха, кто вообще придумал тебе это прозвище?», - только сейчас до Рихтера дошло, как представил себя директор Щ.И.Т., и теперь парень не мог сдержать своего смеха.

«А что такого? – несколько расстроенным голосом спросил Фьюри. – У меня было такое прозвище».

«Нет, ничего, - Эвансон утер влажные от виски губы, - просто эта кличка на сам деле…ха-ха!».

«Настоящее днище», - отозвался Тони, сидя за барной стойкой.

«Эвансон Рихтер», - наконец проговорил колдун и поднял свой бокал. Вслед за ним бокал поднял и инженер:

«Тони Старк».

«За знакомство?»

«За знакомство».

Их бокалы со звоном соприкоснулись. Мужчины выпили и затем продолжили беседу, совершенно игнорируя мрачное лицо Ника Фьюри, будто тот был пустым местом.

«Итак, а какое прозвище у тебя?», - спросил Старк.

«Я дам тебе знать, - ответил Рихтер, - когда придумаю».

Тогда миллионер осмотрел внимательно костюм Эвансона: «Кстати, это то же, что ты был одет тогда?»

«Не совсем, пришлось немного его изменить».

«Почему?», - удивился Тони.

«Хотел выглядеть круче».

Фьюри наблюдал за ними, болтающими, будто давно знакомы, и вдруг почувствовал себя лишним тут, хотя, черт возьми, он должен ввести Старка в курс дела. Поэтому, решив, что такими темпами их разговор будет тянуться до самого утра, Одноглазый взял на себя инициативу прервать беседу:

«Тони, я директор Щ.И.Т.а, Ник Фьюри».

Тони опустил стакан чуть ниже и спросил: «Это Вы босс агента Колсона?»

Старк заметил, что Ник кивнул утвердительно головой, поэтому продолжил:

«Так что Вы здесь делаете? Прежде всего, хочу предупредить, если Вы хотите забрать мой боевой костюм, то не дождетесь».

«Меня не интересует твой боевой костюм, - отверг эту идею Фьюри. – Мне просто любопытно, зачем ты публично разглашаешь свою личность?»

«А зачем мне это скрывать? – задал риторический вопрос Тони. – Скрываться за кулисами, будучи непризнанным героем? А потом бежать спасать мир, когда случится беда? Нет уж, - твердо заявил мужчина, - я лучше заявлю о себе по-крупному: “Я – Железный Человек”, - и напугаю крыс, которые прячутся в своих норах под землей и дрожат там от страха. Я дам понять всему миру, что только я способен защитить его».

Эвансон медленно аплодировал этой речи: «Амбициозно. Но немного несправедливо по отношению к других людям, наделенным сверхсилой».

«Ты один такой, - фыркнул Тони, указывая на парня, - я, действительно, беспомощен перед твоими незаметными атаками в данный момент. – и затем полный уверенности инженер добавил, - Но скоро я смогу противостоять и им!»

«Ты собираешься использовать науку для борьбы с магией?», - любопытствовал чернокнижник.

«Магии? Может быть, - ответил Старк, сложив руки на груди, - что бы это ни было, любая атака - это энергия, может быть, твоя немного более особенная, но если у меня будет достаточно времени, я найду способ бороться и с ней».

Эвансон посмотрел на Фьюри, сидевшего у него под боком: «А Тони Стар хорош. Он гораздо более сообразительный, чем Колсон».

Тогда колдун вспомнил, сколько терпение понадобилось ему в первую встречу с агентом, чтобы заставить человека неохотно принять факт о существовании магии.

В ответ на эти слова, директор Щ.И.Т.а только проговорил:

«Каким бы гением он был, если бы кто-то мог сравниться с ним в проницательности, однако Колсон сообразителен ничуть не меньше, просто он был не в состоянии принять твои объяснения более адекватно».

После этого Фьюри решил вернуть разговор к прежней теме:

«Это здорово, что ты пытаешься быть открытым и честным, но ты когда-нибудь думал, какие неприятности тебя будут ждать после этого?»

«И какие же неприятности могут меня ждать?», - беззаботно поинтересовался Тони.

«Во имя спокойствия на Земле, а также светлой памяти твоего отца, Щ.И.Т. не станет посягать на твои технологии. – официально заявил директор. – Но правительство, военные не будут столь снисходительно, как и прочие компании, производящие оружие, которые явно завидуют тебе. Они в силах объединить свои усилия, чтобы вынудить передать им все разработки».

«Ну и что? – Все так же безразлично спросил Старк, прежде чем заметить, - “Старк Индастриз” внесла большой вклад в развитии технологий в стране с тех пор, как мой отец создал компанию, но ни одна из разработок не была передана насильно, и я уверен, что эту традицию никто не станет нарушать собственными руками».

«Хочу верить, что ты и после будешь столь же самоуверен, когда придет время», - отозвался Ник.

Теперь, когда история обрела характер общеизвестной, Фьюри не хотел тратить на нее свое время, тем более, что их ждали проблемы и посерьезнее.

«Мистер Старк, - вновь начал беседу Фьюри, - у меня есть кое-что, на что Вы должны обратить внимание».

Он намеренно использовал это формальное обращение, после которого Тони моментально стал серьезным, что случалось с ним редко:

«Что же это?»

И тогда Фьюри с тем же серьезным видом ответил: «Мстители».

http://tl.rulate.ru/book/45999/1225344

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь