Готовый перевод Years of work as a superhero in Marvel / Годы работы супергероем в Marvel: Глава 27

Глава 27. Хаос в Нью-Йорке

Сегодня - день карнавала, праздник, на котором принято веселиться. Но для некоторых вампиров в карнавале нет ничего, чтобы праздновать. Ханнер - один из вампиров, которому нечего праздновать. Он полукровка, такие маленькие люди, как он, были самыми многочисленными в Империи. Он превратился в вампира меньше пятнадцати лет назад. Раньше он полагался на покупку дешевой плазмы с фермы Ланки, чтобы избавиться от чувства голода.

Сам Ханнер по-прежнему довольно неохотно охотился на людей, он ещё не полностью потерял свое человеческое здравомыслие и не был переполнен жаждой крови. Но это была не лучшая неделя для него, ферма крови Ланки перестала существовать, и кровь больше не была такой доступной в Нью-Йорке.

Будучи низшим вампиром с невысоким доходом, он работал официантом в вампирском баре, которым управляли чистокровные вампиры. Всего несколько тысяч долларов в месяц. Не так уж много денег оставалось после необходимых расходов.

Читатель, тебе кажется странным, что вампирам нужны деньги? Да, вампирам тоже нужны деньги. До тех пор, пока они живы, а в мире все еще доминируют люди. Тогда они должны следовать некоторым правилам, например, платить за вещи, которые они покупают. В конце концов, ты же не сможешь укусить каждого человека, которого увидишь.

Ханнер был вампиром, который зарабатывал и тратил столько поровну и не имея сбережений, он не ел крови уже два дня. Правительственный банк крови поднял цену, 100 кубиков плазмы стоили 235 долларов, а у Ханнера закончились деньги.

Он слышал, что лидер вампиров-метисов, Дикон Фрост, получил свежую порцию еды. Хотя сам Ханнер не любил жрать прямо на людях, но ему было все равно, когда он был голоден. Он ожидал, что сегодня будет еще один настоящий праздник, который, по крайней мере, наполнит его живот. Но он был разочарован, пошли слухи, что полученная Диконом еда была перехвачена.

Это было очень разочарованием не только для него, но и для большого количества вампиров, приехавших из других штатов. Хотя Дикон и обещал, что новая партия продовольствия прибудет в начале следующего месяца, но Ханнер не мог ждать.

Он боялся, что через несколько дней впадет в кому из-за недостатка энергии. Так что сегодня он впервые готовился напасть на людей. Но сегодня днём вождь полукровок разослал странное послание. Вампиров попросили не совершать никаких действий до десять часов вечера, потом - полная свобода действий. Объяснений не было, но Ханнер был готов полностью подчиниться своему лидеру.

Было уже десять часов и Ханнер чувствовал уже невыносимый голод. Он скрывался возле человеческого ночного клуба, куда всегда приходили и уходили симпатичные девушки. Кровь девушки смертельно привлекательна для вампира.

Девушка на высоких каблуках обнимает своего спутника-мужчину, они разговаривают и смеются. Похоже, они хорошо провели время в клубе и собираются продолжить приятный вечер. Выйдя на улицу, они направились к парковке.

Это был хороший шанс для Ханнера, чтобы подойти и ударить мужчину по голове. Несмотря на то, что он не ел два дня, сила Ханнера ещё не исчезла полностью и он был намного сильнее обычного человека. Человек был отключён одним прямым ударом и упал без звука. Девушка хотела закричать от страха, когда увидела, как Ханнер показывает свои острые зубы. Ханнер протянул руку и прикрыл девушке рот, чтобы она не издавала звуков. Запах сладко пахнущей крови девушки, казалось, чувствовался сквозь кожу.

С тихим шелестом белый шёлк паука прилип к голове Ханнера и какая-то огромная сила утащила Ханнера от девушки. Ли Цзе стоял в двадцати метрах от него и, когда шёлк паука подтянул вампира достаточно близко, он использовал свой длинный мифриловый нож, чтобы полоснуть им Ханнера. При вспышке красного света Ханнер превратился в летучую золу.

Девушка широко открытыми от ужаса глазами наблюдала за происходящим, не зная, что ей делать.

- Позвоните в полицию, - крикнул Ли Цзе и исчез, у него не было времени заботиться о девушке. Теперь он был занят до смерти. До десяти была тишина, но полицейское радио не умолкало. Пришло много тревожных звонков, которые выглядят подозрительно или напоминают действия вампиров.

Ли Джей и его товарищи не успевали кружить в Большом Квинсе, вампиры были, как инфекция, быстро распространяясь по всему Нью-Йорку.

Ли Джей только что закончил разбираться с инцидентом с вампирами в другом районе, где трое вампиров напали на поздно идущего с работы "белого воротничка", сосед которого вызвал полицию, увидев нападение. "Белый воротничок" не сбежал из лап вампира, а Ли Джей, опоздавший на вечеринку, смог уничтожить только трех вампиров.

Теперь он был очень занят, потому что в его наушниках звучал новый сигнал тревоги.

- О боже, вампиров слишком много! - раздался в наушнике жалобный голос Питера.

- Неужели они сошли с ума? Они заставят людей объявить войну с ними! - Фрэнк перерезал горло двум возникшим на его пути вампирам мифриловым кинжалом.

- Беспорядки по всему Нью-Йорку, - Дэймон ехал в седьмой район, где произошло происшествие, похожее на нападение вампиров.

- Может быть, это хорошо, чтобы правительство не смогло скрыть правду. Если столько людей видели вампиров, - говорит Ли Цзе, быстро передвигаясь по улицам.

- Не стоит недооценивать силу капитала и власти. Если вампиры всё-таки попытаются начать тотальную войну, человечество заплатит большую цену, - сказал Фрэнк. - Не у многих есть способность бороться с вампирами. А у политиков всегда будет множество соображений.

Интересной особенностью сегодняшних нападений было то, что они все были мелкими и были разбросаны по всему городу. Часто это был всего лишь один или несколько вампиров, разрозненно нападающих на людей. Совсем не похоже на массовые нападения, которых все ждали.

Но именно такие атаки изнурили всех, а не только Ли Цзе и его команду. Были мобилизованы практически все дежурные полицейские Нью-Йорка.

"В Буффало произошло ограбление банка, подозреваемый взорвал подземное хранилище банка и по сигналу тревоги был блокирован прибывшими полицейскими. Подозреваемый держит в заложниках нескольких человек. На подкрепление отправлен на вертолёте S.W.A.T.

Это было четвёртое подобное сообщение за вечер. В нескольких городах в окрестностях Нью-Йорка были зафиксированы подобные случаи тяжких преступлений, которые почти полностью отвлекли на себя нью-йоркскую команду S.W.A.T. В Нью-Йорке больше не было резерва полиции.

- Босс, что мы охраняем? - один из членов команды S.W.A.T., который отвечал за эскорт вещи, взятой в Щ.И.Т., с любопытством смотрел на коробку с шифром.

Капитан, сидящий на пассажирском сиденье автомобиля сопровождения, прищурился:

- Неважно, что это. Не спрашивай о том, что мы не должны знать. Наше дело - перевозка этой вещи из Щ.И.Т. Давайте обеспечим безопасность перевозки, а потом пойдём домой и поспим.

http://tl.rulate.ru/book/45993/1142404

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь