Готовый перевод I'm the Wife of the Yandere Second Male Lead / Я – жена второго главного героя-яндере: Глава 4. ч.3

— Я выгляжу весьма неопрятно. Подожди минутку... Я скоро вернусь. 

Нет, дело не в этом! 

Я покачала головой при мысли, что непреднамеренно смутила его. 

— Тебе не нужно этого делать. Ты отлично выглядишь. 

Я откашлялась и подошла к нему. 

— Лишь твои волосы слегка растрепались. 

Я, естественно, протянула руку к его лбу. 

Когда он это заметил, то на мгновение вздрогнул, но на этом всё. Он не уклонился от моей руки. 

Он даже слегка согнул колени, чтобы мне было легче дотянуться. Это обозначало его разрешение. 

Ва-а-а~ 

Мне хотелось прикоснуться к этим волосам, сверкающим на солнце. 

Всё было так, как я себе и представляла. 

— Твои волосы похожи на паутину ранним утром. Они тонкие и мягкие. У меня жёсткие и вьющиеся волосы, так что мне они не нравятся. 

— В самом деле? 

Я искренне ответила: 

— Да, я тебе завидую. 

Люциан выглядел озадаченным, как будто услышал комплимент, который к нему совершенно не относился. 

Нежно принимая мои прикосновения, он сказал: 

— Леди всегда говорит то, что я никогда прежде не слышал. 

— Ты обиделся? 

Он прищурил глаза. 

— Нет. 

Я испытала облегчение от этого короткого ответа. 

Думаю, он не смотрит на Пернию из прошлого, но он смотрит на меня такой, какая я есть на данный момент. 

* * *

Наконец приблизился день церемонии помолвки. 

— Леди. К-как вы красивы! 

Слова Энн были лестными, но это любила настоящая хозяйка этого тела. 

Меня поразило отражение в зеркале. 

— Ого! 

Перния и так была красавицей. 

Но когда были объединены трёхуровневые комбинации макияжа, платья и украшений, обычная красота превратилась в безудержную. 

Яркие сине-фиолетовые волосы красиво завивались, зелёные глаза были более четкими благодаря фиолетовым теням для век вокруг них. 

Поднятые глаза и красные губы выглядели так привлекательно. 

А красное платье, которое мой отец купил мне на деньги, которые он наскрёб, заставляла меня выглядеть немного надменно. 

— Прекрасно. Мне это нравится! 

Я смотрела в зеркало с взволнованным лицом, а затем повернула голову к Энн. 

Я сделала макияж сама, но во всём остальном мне помогла Энн. Я должна полностью компенсировать ей её труд. 

— Отличная работа, Энн. Я дам тебе премию и отпуск. Пойдёшь, когда захочешь. 

Энн выкрикнула с взволнованным лицом:  

— До конца своей жизни я буду делать всё возможное ради вас, Миледи! 

Это была хорошая реакция, которой работодатель мог гордиться. 

Она продолжила со слегка покрасневшим лицом: 

— Сегодня никто не оторвёт от вас глаз. Не говоря уже о вашем женихе, Лорде Кардьене! Уверена, он влюбится в вас с первого взгляда. 

— Пф-ф-ф. 

Я рассмеялась над этим замечанием. 

Конечно, я признаю, что я сейчас великолепно одета и выгляжу весьма привлекательно, но шансы, что Люциана влюбиться в меня были ниже, чем шансы, что однажды он получит танцевальную премию, которой даже не существует в этом мире. 

Как может человек с такой безответной любовью смотреть на другую женщину? 

К тому же Эстелла была женщиной всех прелестей мира. 

У меня нет ни капли надежды, что она покинет его сердце. Скорее, мне следует ожидать того, что произойдёт с большей вероятностью и не надеяться ни на что большее. 

Церемония помолвки меня совершенно не интересовала. Меня интересовал только Люциан. Я сделала всё возможное, чтобы ободрить его. 

Прикрыв глаза я вспомнила наш с ним разговор. 

[Красные глаза – символ проклятия? Только тогда, когда они у обычных людей. Если их носит красивый мужчина, это очаровательно.] 

[Спасибо за твои слова, Леди. Я не так красив, как сказала Леди.] 

Взяв зеркало, я поднесла его к лицу Люциана, вместо того чтобы что-то сказать. 

[Теперь просто посмотри на лицо в зеркале в течение пяти секунд. А теперь посмотри на Пола вон там, у окна! Так что?] 

Мне очень жаль Пола, но для Люциана это был сильный удар. 

[Не удивляйся. Я тоже похожа на кальмара. Не волнуйся слишком сильно. Продолжай смотреть на себя и на Пола. Что думаешь? Ты красивый, согласен?] 

Он больше не отрицал этого. 

http://tl.rulate.ru/book/45942/1146298

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод, но вы потеряли Пола,там где она говорила, что он красивый и попросила смотреть на себя и Пола хд
Развернуть
#
Он еще в 7 главе " закрыл двери банкетного зала и исчез"
Развернуть
#
😂😂😂
Развернуть
#
Спасибо за перевод ♥
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо ❣️
Развернуть
#
Здесь маленькая ошибка: "Конечно, я признаю, что я сейчас великолепно одета и выгляжу весьма привлекательно, но шансы, что Люциана влюбиться в меня были ниже". Правильно будет "Люциан влюбится". Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь