Готовый перевод The Immortal's Wine Store / Виный Магазин Бессмертного: Глава 12 Как два варвара

Цзю Шэнь вошёл в винный склад со слабой ухмылкой на лице. -А, точно! Глубокая морская Весенняя роса всё ещё не готова сегодня. Чёрт возьми!"

- Динь!

- Глубоководная Весенняя роса всё ещё готовится системой. Она будет готова к завтрашнему дню, дорогой хозяин. Пожалуйста, сохраняйте терпение.

Цзю Шэнь закатил глаза, услышав торжественный голос системы.

Затем он вытянул правую руку. Невидимая энергия обвилась вокруг четырёх бутылок вина, таща их к Цзю Шэню. С чьей-то точки зрения, вина были подвешены в воздухе, кружась вокруг Цзю Шэня волшебным образом.

Даже император не обладал таким тонким контролем над истинной сущностью. Он может быть способен сделать это, но не так искусно, как Цзю Шэнь.

Цзю Шэнь вышел из винного склада с четырьмя винами, кружащимися вокруг него. Четвертый принц и старик были поражены этой сценой, но хранили молчание.

Наёмники больше не удивлялись этому, но всё ещё продолжали смотреть на Цзю Шэня с восхищением и почтением.

- Вот два заказа каждого вина. Просто дай мне несколько минут, чтобы приготовить твои блюда. Что касается глубоководной весенней росы, то она в настоящее время недоступна, но будет готова к подаче завтра. Цзю Шэнь мягко взмахнул правой рукой. Четыре кружащихся вокруг него вина устремились к четвертому принцу и старику. Цзю Шэнь также дал им две маленькие чашки. - Наслаждайтесь вином, пока ждёте блюда. Как только вы сделаете первый глоток, вы поймете, почему цена такова."

После его слов Цзю Шэнь обернулся. Затем он уверенными шагами направился на кухню.

Четвертый принц и старик посмотрели на его спину, а затем на вино на столе. - Ваше Высочество, я открою её для вас."

- Спасибо, защитник Дуаньму. Четвертый принц благодарно сжал кулак. Если бы не старик, он был бы наказан Цзю Шэнем. Он был также тронут преданностью и заботой старика по отношению к нему.

-Для вас всё, что угодно, ваше высочество. Просто убедитесь, что больше не провоцируете владельца этого магазина. У меня такое чувство, что он даже сильнее, чем его величество.- Серьёзно сказал защитник Дуаньму, глядя в сторону кухни.

Четвертый принц нахмурил брови и кивнул головой. Он и сам чувствовал силу этого человека. Если бы не его снисходительность, он бы уже умер за неуважение к нему.

Защитник Дуаньму открыл один мистический нефрит, и на него мгновенно напал фруктовый аромат, который заставил его закрыть глаза от удовольствия. - Прекрасное вино!- Он налил чашу себе и четвертому принцу.

Четвертый принц тоже вдохнул освежающий запах, отчего его глаза загорелись. Он поднёс маленькую чашку к губам и сделал легкий глоток. - Восхитительно! Так вот почему...этот женьшень пурпурной крови сам по себе уже является драгоценной травой. Я даже чувствую себя неловко, если плачу только 1 истинный кристалл за такое вино..."

Защитник Дуаньму кивнул и с довольным выражением на лице допил вино.

Рыночная цена одного женьшеня пурпурной крови составляла сто золотых монет, но некоторые из них также продавались по несколько сотен золотых монет в зависимости от их возраста.

После дегустации вина лёгкое недовольство в их сердцах исчезло. Остались только смущение и сожаление.

Через несколько минут Цзю Шэнь вышел из кухни, держа перед собой две горячие тарелки. Благоухающий аромат доносился до каждого, заставляя их пускать слюни. Даже четвертый принц и старый защитник не были пощажены. Они смотрели на тарелки с большими надеждами.

- Два заказа жареных во фритюре креветок темпура, обмакнутых в гадючий перец чили. Наслаждайтесь.- Спокойно сказал Цзю Шэнь. Затем он осторожно поставил обе тарелки на стол.

Четвертый принц и старик смотрели на изысканные блюда, стоявшие перед ними, сверкая глазами.

Четвертый принц изящно схватил вилку и проткнул одну серповидную темпуру. Вилка без помех проткнула сочное мясо креветок. Небольшое количество креветочного масла вытекло вниз, создавая ещё более сильный аромат креветок.

Четвертый принц больше не колебался. Он положил креветку темпуру в форме полумесяца в рот и осторожно откусил кусочек.

- Хруст! Хруст! Хруст!"

"Этот.. глаза четвёртого принца увлажнились, и ему показалось, что он плывет нагишом в безбрежном море небесного ветра.

- Креветка-повелитель! Вот это... Это креветка-Повелитель, существо 5-го ранга духовного уровня! Так вот почему он стоит 100 кристаллов... ничего удивительного!- Воскликнул четвертый принц, откусив первый кусок. Это был не первый раз, когда он пробовал мясо креветок-повелителей, но все блюда из креветок-повелителей, которые он пробовал раньше, можно считать мусором по сравнению с блюдом перед ним. -Это настоящее изысканное блюдо! Какие имперские повара?! Их блюда даже не могут сравниться с блюдом мастера вина Цзю!'

Элегантной осанки четвертого принца больше не было. Он отбросил вилку и схватил серповидную темпуру рукой. Затем он сунул её в рот, не обращая внимания на странные взгляды окружающих. - Действительно вкусно! Губы четвёртого принца были полны креветочного масла, но он проигнорировал свой нынешний образ и сосредоточился на еде.

Защитник Дуаньму был ошеломлён, увидев изменение в поведении четвёртого принца менее чем за несколько секунд. Он не мог не взглянуть на тарелку, стоявшую перед ним. Затем он взял одну креветку темпура в форме полумесяца и слегка надкусил её, издав слабый хрустящий звук.

"Это... вот это..."

Несколько мгновений спустя двое мужчин, молодой и старый, ели свою пищу, как два варвара едят мясо в первый раз в своей жизни. На лицах обоих читается удовлетворение.

Цзю Шэнь бросил на них косой взгляд и ухмыльнулся. Затем он продолжил гладить мех Айс со спокойным выражением на лице.

http://tl.rulate.ru/book/45866/1086852

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь