Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 86. ч.2

Как странно. В такие моменты он отбрасывал всё в сторону и начинал буйствовать. 

Ария проглотила недоумение и посмотрела на него. 

Мгновенно скрыв свой гнев, Император сказал с вежливым «лицом, у которого, похоже, есть план». 

— У меня тяжело на сердце из-за инцидента, который заставил меня усомниться в вас, верных мне. 

Она не знает, было ли это потому, что это было до того, как он сошёл с ума. Но он сохранял самообладание, даже прикрывая преданностью сумасшедшую парочку, оскорблявшую Императора. 

Ария была глубоко впечатлена. 

— После того, как сегодняшний банкет закончится, я приготовил для вас отдельный обеденный стол, так что я надеюсь, что вы придёте. 

Вот оно что. 

Судя по тому факту, что их приглашали после банкета, похоже, Император действительно что-то планировал. 

Это хорошо. 

Только попробуй подшутить над Ллойдом. 

Ария думала, что усыпит его песней и они просто уберутся подальше от этого места. 

* * *

Ария, сделав короткий перерыв в комнате отдыха, связалась с Винсентом. 

— Сэр Клауд, спокойнее! Относитесь к нему так же деликатно, как если бы вы держали на руках новорождённого ребёнка! 

— Я не помню, чтобы держал на руках новорождённого ребёнка. 

— Вы когда-нибудь видели человека, держащего ребёнка на руках? 

— Да. 

— Ах, разве ты не знаешь, что такое «метафора»? Метафора! 

Она вновь услышала, как Винсент и Клауд ссорятся. 

По какой-то причине манера разговора между этими двумя людьми оставалась неизменной даже спустя несколько лет. 

— Невестка! 

В этот момент Винсент приветствовал её с сияющим лицом. 

После бессмысленного спора с Клаудом он запоздало понял, что Ария ещё на связи. 

— У меня есть очень хорошие новости. 

Ария в предвкушении порылась в своей сумке. 

Она не могла использовать даже лучшие камни маны, так как была далеко, поэтому ей снова пришлось общаться с карточками при использовании сферы связи. 

[Ты взломал пароль?] 

— Ещё нет, но осталось немного. Надеюсь, я смогу сделать это в течение этого месяца. 

Тогда почему он позвонил ей? 

— Ты подумала, зачем я тогда тебе звоню? 

[Я молчала.] 

— Я могу читать все твои выражения лица! 

Ум-м-м, она была слишком явно разочарована? 

Ария похлопала себя по лицу рукой, ловко избегая его взгляда. 

— Не торопи меня. Независимо от того, сколько у меня данных, и я гений, как ты думаешь, легко ли выучить новый язык? 

Винсент начал оправдываться. 

— Кроме того, этот язык Атлантиды так отличается от официального языка Империи по своей структуре... 

В любом случае, тот факт, что прогресс идёт медленнее, чем планировалось, абсолютно не связан с его звонком. 

Он долго оправдывался. 

— В любом случае, я дам тебе знать, как только закончу. Это не займёт много времени... 

Ария показала карточку, прервав его бесконечные оправдания на полпути. 

[Поняла. Где ещё я найду столь же талантливого человека, как ты?] 

Может быть, это потому, что его всегда ругали, но в неожиданный момент его похвалили... Винсент ответил не сразу. 

Это не было пустым звуком, чтобы заставить его усердно работать. Выражение её лица говорило ему, что эти слова шли от чистого сердца. 

Винсент на мгновение заколебался, в отличие от него, а затем нерешительно спросил: 

— Я стал другом невестки? 

Да? Может быть, это то, что я сказала о вероятности 0,1%? 

Ария потеряла дар речи. 

Она действительно не знала, что Винсент всё ещё будет заботиться об этом четыре года спустя. 

[Так ты уже давно им стал. Идиот.] 

Она показала карточку, как бы говоря ему, почему он спрашивает о чём-то подобном. 

Затем Винсент, который до этого тупо смотрел на неё, ответил яркой, как солнце, улыбкой. 

* * *

— Вы пришли. 

Ужин, на который пригласил Император, оказался чересчур экстравагантным, чем ожидалось. 

И место было слишком просторным. Просто там не было людей, но, с небольшим преувеличением, это было совсем не похоже на банкетный зал, в котором они были некоторое время назад. 

Ах, точно... 

Ария хорошо знала это место. Она знала его лучше, чем кто-либо другой. 

Теперь от него не осталось и следа. Но прямо посреди этого широкого зала должна была стоять огромная клетка, в которой мог поместиться человек. 

Арию заперли в этой клетке, и около двух лет она пела для Императора. 

Питомник. 

Император назвал эту клетку именно так. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1878741

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь