Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 47. ч.2

Валентайны – территория Империи Финета, так что даже если они поклоняются дьяволу, у нас нет выбора, кроме как оставить их в покое. 

Он понял это. 

Но тогда почему Священная Империя должна им помогать? 

Разве не это произошло, когда они позаимствовали силу запретного дьявола? 

С этим ничего нельзя было поделать. 

Это дело между Империями – уничтожить и свергнуть злых дьяволопоклонников. 

Это неправильно. 

Так думал Габриэль. 

Однако у него не было другого выбора, кроме как участвовать в этом. 

Он ещё не имел власти над собой. 

Но когда я стану сильным и повзрослею... 

Я расскажу об этом всему миру и позабочусь о том, чтобы поклоняющиеся дьяволу получили должное наказание. 

Габриэль пообещал себе. 

Он не мог и подумать, что снова встретит девушку, которую не сумел спасти, в замке Валентайнов. 

* * *

— Листы свадебного торта ванильными или шоколадными? – серьёзно спросил пекарь. 

Так что Ария тоже ответила серьёзно. 

[Со вкусом клубники.] 

— Понял! 

Затем шеф-повар дал указания помощникам с выражением лица, которое достигло просветления в принципах мира. 

Он был излишне решителен. 

Не только это, но и представители каждого отдела двигались в унисон и готовились к свадьбе Арии и Ллойда. 

[Все выглядят счастливыми.] 

В этот момент Винсент, сидевший напротив неё, ответил: 

— Должно быть, это потому, что они увидели надежду. 

Он постоянно перекусывал печеньем с безе, которое пекарь специально приготовил для Арии. 

Шеф-повар бросил на него угрюмый взгляд. 

[Надежду?] 

— Разве Мадам не полностью излечилась от своей болезни? 

Первоначально женитьба главы семьи была благоприятным событием. 

Обычно так и было. 

Но было ли когда-нибудь время, когда свадьбы Валентайнов, где женщина должна была умереть после рождения наследника, были торжественным событием? 

Если бы Сабина, которая, как они думали, должна была только умереть, не выздоровела, брак всё равно продолжался бы как формальность. 

— Существует смутная надежда, что проклятие Валентайнов, которое передавалось из поколения в поколение, полностью снято. 

Сотрудники смогут благословить брак преемника впервые в своей жизни. 

По крайней мере, вот-вот должен был состояться праздник. 

Возможно, я разрушу эту надежду. 

Ария почему-то вспотела. 

Этот брак тоже скоро распадётся. 

Она думала, что её лимит времени никогда не должен быть обнаружен. 

В аналогичном контексте с желанием защитить невинность ребёнка. 

Но прежде чем я умру, я намерена полностью избавиться от проклятия. Я надеюсь, что они смогут увидеть это таким образом. 

Подумала она, горько улыбаясь. 

Но Винсент остудил её пыл: 

— Нет никакого способа снять проклятие. 

У Арии не было выбора, кроме как спросить: 

[Ты что-то знаешь?] 

— Конечно, не знаю. 

Что. Даже он не знает. 

Он пришёл в ярость, когда она прищурила глаза и жалобно посмотрела на него. 

— Секрет Валентайнов – это совершенно секретный секрет, известный только главе и наследникам. 

[И всё же я думала, что ты можешь кое о чём догадаться.] 

— Тот факт, что Мадам была исцелена, не имеет ничего общего с проклятием Валентайнов. 

[Тогда в чём же дело?] 

— Должно быть, был какой-то внешний фактор. 

Ария была поражена, но, по-видимому, сохраняла свой беззаботный вид. 

Всякий раз, когда она видела в нём гения, он ухмылялся и хвастался, но казалось, что его рот был не единственным живым существом. 

[Откуда ты это знаешь?] 

— Потому что, даже если проклятие снято, Валентайны всё ещё полны «злобы». 

Злобы? 

Она слышала это впервые. 

Ария уставилась на него взглядом, требующим объяснений. 

— Чёрт возьми. Это был секрет? 

Винсент вздохнул. 

— Брат убьёт меня... 

Мальчик в агонии схватился за свои длинные блестящие светлые волосы. 

Его волосы срежут перед тем, как убить, за то что он рассказал Арии секрет. 

— Ах, я думал, ты знаешь! Откуда я мог знать?! 

[Ты не мог сказать мне раньше?] 

— Ну, невозможно постоянно ходить вокруг да около. 

Винсент вздохнул. 

Как он уже говорил до сих пор, скрывать это было бессмысленно. 

В конце концов он раскрыл правду, которую знал о злобе. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1802991

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасииибо!
Развернуть
#
Спасибо!!!! Ваш перевод великолепен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь