Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 46. ч.2

Ллойд продолжил: 

— Я понимаю, почему ты хочешь выйти за меня замуж, и я решил принять это. 

Такое впечатление, что он говорит, скрежеща зубами. 

Ария растерялась ещё больше, когда прочла смутное негодование в чёрных глазах мальчика. 

Она хочет подарить ему счастье в обмен на то, что Ллойд спас её. 

В конце концов, он разозлится, но... 

У Арии было ограниченное количество времени. 

Тот факт, что она умрёт, также был причиной того, что она полностью скрывает, что может петь песню сирен. 

И всё же было бы шоком, если бы кто-то, на ком он был женат десять лет, внезапно умер, ничего не сказав. 

Зол на себя и на своего партнёра. 

Так что Ария никогда не собиралась подробно рассказывать ему о своих собственных обстоятельствах. 

Тогда Ллойд будет помнить её всю оставшуюся жизнь. 

Ллойд, переживёт меня. Я не хочу, чтобы он нёс на себе вину ни за что. 

Итак, лёгкого сочувствия было достаточно, когда Ллойд решил жениться на Арии. 

Это лучший вариант. 

Они остаются женатыми, и когда он станет взрослым, он сможет сделать всё остальное. 

— Ты меня слушаешь? 

Это случилось, когда она была в глубокой задумчивости. 

Ллойд прищурил глаза и потянул Арию за щёки в обе стороны. 

— Я серьёзно. 

Это выглядело действительно серьёзно. 

Его рука теребила щеку Арии. 

Он тянул её щеки без особых раздумий, потому что ему нравилось это ощущение. 

— Зефирка... 

Он серьёзно? 

Ария, застигнутая серьёзным выражением лица Ллойда, на мгновение была ошеломлена. 

Когда она вопросительно взглянула на него, мальчик отпустил руку и слегка кашлянул. 

— Я принял собственное решение, угрожал твоей жизни и усложнил её. 

— ... 

— Я хочу извиниться. 

Ария была поражена. 

Это произошло потому, что Ллойд вежливо пожал ей руку и преклонил одно колено к полу. 

— Это никогда больше не повторится. 

— ... 

— Я клянусь, Ария. 

Глаза мальчика, которые всегда были холодными, в этот момент казались глубже моря. 

Не было видна конца. 

Ария не могла оторвать глаз от похожих на озёра глаз, которые освещали ночное небо. 

Он назвал её «Арией». 

Впервые. 

— Никогда больше никто не сможет отказать тебе. 

— ... 

— Я буду рядом. Так что не уходи. Это твой дом. 

Мой дом. 

...дом? 

У Арии не было дома. 

Она жила в клетке с железными прутьями. 

Она была домашним скотом, выращенным в строгом заключении. 

Разве не роскошь разговаривать и выражать эмоции домашнему скоту, который отчаянно пытается жить изо дня в день? 

Единственной ценностью сирены было пение, и именно благодаря ему она выжила. 

Дом. 

Для неё это слово было более чудесным, чем песни сирен. 

Она никогда не осмеливалась желать, полагая, что даже если она умрёт и проснётся, у неё этого не будет. 

Глаза Арии, которая резко реагировала на всё, что он делал, сильно дрожали. 

— В любом случае, теперь я твой муж. 

— Я что, жена Ллойда? 

— Да, жена. 

Ллойд ответил прямо. 

Он не скорчил горького лица и не сделал неловкого выражения, как будто выплёвывал незнакомые слова. 

Точно так же, как он сказал бы, что яблоки красные по своему естественному определению, он назвал её своей женой. 

— Если ты позволишь, я скажу сотрудникам, чтобы они как можно скорее готовились к свадьбе. 

Свадьбе? 

Естественно, она думала, что, когда они поженятся, они будут обмениваться документами только неофициальным образом. 

Не думаю, что мы можем это сделать?.. 

Ария была озадачена. 

Потому что свадьбы молодых дворян были запрещены законом. 

Это была привилегия только тех, кто имел право на наследственную власть на троне. 

Другими словами, единственный человек, который может провести свадьбу в таком юном возрасте, – это только Наследный Принц. 

Скептический и непреклонный Император, несомненно, воспримет это как измену. 

Совершенно точно. 

Или же он может запомнить этот инцидент и обвинить его в этом позже. 

Ария была хорошо осведомлена о личности нынешнего Императора. Потому что она наблюдала за ним пристальнее, чем кто-либо другой. 

— Проводить свадьбу незаконно. 

Когда Ария сказала это, Ллойд ответил: 

— Всё ещё следуешь закону. Ты когда-нибудь видела, чтобы Валентайны делали это? 

— ... 

Действительно... 

Арии нечего было сказать. 

Если бы Император захотел придраться к свадьбе, им пришлось бы разобраться и с шаманом, живущим в башне. 

Он был преступником уже одним своим существованием. 

Значит, то, что сказал Великий Герцог, не было шуткой? 

Конечно, она подумала, что это шутка – сказать, что он устроит ей свадьбу такую же роскошную, как у Императрицы. 

Но это было не так. 

— Но тогда это будет позором для Ллойда, когда ты вновь женишься. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1801410

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за перевод!
Развернуть
#
Благодарю!!!!!!!!!!!!!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь