Готовый перевод Becoming the Villain’s Family / Злодей и я стали семьёй по контракту: Глава 5.

— Ох? 

Мужчина оглянулся, уголки его губ задрожали, как будто он пытался сдержать улыбку, а брови слегка приподнялись. Внезапно он разразился смехом. 

Его позабавила эта сцена. 

Увидев, как Ария падает, звери опустили свои тела и легли на землю. 

Они смотрели на неё щенячьими глазами, прося погладить. 

Я спасена... 

Ария схватилась за сильно бьющееся сердце. 

Неподалёку Граф Кортес упал в обморок с пеной во рту. 

Смех незнакомого мужчины резко оборвался. 

— Что вы делаете? – он зарычал, хмуро глядя на поведение зверей. 

Звери тут же спрятались за спину Арии. 

— Ха-а, как забавно, – ухмыльнулся он. 

Мужчина подошёл к Арии. 

Ария уставилась на его ноги, которые оставляли кровавые следы на грязной тропинке. 

Его шаги приближались к ней с каждой секундой, и как только он остановился, Ария подняла голову. 

Мужчина был высоким. 

Слишком высокий... 

— Кто ты, чёрт возьми? – сердито спросил он. 

Сначала его глаза напоминали глаза мёртвой рыбы – пустые и тусклые. Его лицо было слишком расслабленным. Не было ни гнева, ни печали, ни радости, ни обиды. Он просто казался... скучающим. 

Но сейчас его глаза выражали чувства. 

Мгновенно эмоции вспыхнули в его мраморных глазах и они наполнились изумлением. 

Он уставился на неё, удивляясь, как кто-то столь маленький и хрупкий мог так легко совладать с его собаками. 

Он явно заинтересовался ею. 

— На тебе странная маска. 

Он задумчиво посмотрел на большую маску, закрывавшую её лицо. 

Маска была реликвией, оставленной матерью Арии. 

— Мои гончие инстинктивно реагируют на сильную магию. Эти собаки повинуются мне, потому что никто другой не может противостоять моей силе. 

— ... 

— Можешь ли ты быть сильнее меня? 

Невозможно. 

Этот человек был невероятно силён. 

Он был намного сильнее неё. 

Независимо от того, насколько талантлива Ария, она была всего лишь десятилетней девочкой, которую никогда не обучали. 

— Ты выглядишь слабой. 

— ... 

— Как насекомое. 

Мужчина оглядел Арию сверху донизу. 

Сирены – друзья животных. 

Возможность взаимодействовать с ними была одной из их уникальных способностей. 

Подумать только, что эта способность может спасти меня от монстров гор Инго. 

Ария мельком взглянула на зверей. Они превратились из свирепых на вид волков в нежных овец. 

Они лизали её маску, действуя мило, что мешало Арии прийти в себя. 

Теперь с её маски капала слюна. 

Честно говоря, Ария никогда не использовала свою способность общаться с животными. 

Это было потому, что она никогда не сталкивалась с ними. 

Или, если быть точным, ей не разрешили... 

Она всё ещё помнила тот ужасный инцидент... 

Граф Кортес всегда держал её под наблюдением и следил за каждым её движением. Если к ней приближалось животное, он, не колеблясь, поднимал арбалет и стрелял в них насмерть. 

— Ты позвала это животное? Тебе нужна его помощь? – насмехался он. — Ха, как смешно! Даже не думай убегать от меня! 

Он поднял арбалет и выстрелил. 

Стрела ударила животное, и кровь брызнула на лицо Арии. 

Животное заскулило, его тело постепенно теряло тепло. Кровь собралась вокруг него, окрашивая его белый живот в малиновый. 

Он рассеянно смотрел на неё, глаза медленно теряли блеск. Ария побледнела, когда запах смерти поднялся в воздухе, как невидимый дым. 

Животное было таким же холодным, как и земля, на которой оно лежало. Теперь он был мёртв. 

С тех пор Ария поклялась избегать животных, чтобы такие ужасные вещи никогда не повторялись. 

Она никогда не думала о том, чтобы снова общаться с животными, но собаки перед ней выглядели сильными. 

Кожа у них была толстая и крепкая. Болт, вероятно, показался бы им уколом зубочистки. 

— Как мило. 

Одна из собак посмотрела на неё своими большими округлыми глазами. Её мягкие мохнатые уши повисли, когда она наклонила голову. 

Ария на мгновение заколебалась, но вскоре уступила и и нежно погладила её.

Затем другая гончая перевернулась, выставив напоказ свой животик. 

Так очаровательно!.. 

Она погладила её по животу. 

Звери были похожи на волков, но Ария наконец поняла, почему их называют собаками. 

Их мех казался шёлком и блестел в лунном свете, отражая его, как чистое чёрное зеркало. Ария не удержалась и погладила их. 

— Тц! 

Мужчина прищёлкнул языком. 

Хочу зарыться в их мех... 

Ария скрылась из виду. Тела зверей были такими большими, что их массивный мех покрывал крошечную Арию. 

— Лучше скажи мне, кто ты, как только я доставлю тебя в резеденцию. 

Мужчина схватил Арию за шею и приподнял. 

* * *

— Ваша Светлость очень храбры, – заметил старик с гладкими седыми волосами. 

Он был дворецким Валентайнов. 

— Вы первые, кто вошёл в родовое гнездо Валентайнов. 

Он поставил кружку на стол. 

— Вашей Светлости тоже очень повезло. Ваша жизнь была спасена благодаря маленькой Леди, – сказал он Графу. 

Ария наклонилась к кружке и заглянула в её содержимое. 

Сладкий аромат шоколада витал по всей комнате, но это был не горячий шоколад. 

Она обхватила руками керамическую кружку, позволяя теплу течь сквозь пальцы. 

Что это такое? 

Она покрутила кружку, и коричневая жидкость закружилась вокруг. 

Затем она ткнула пальцем внутрь. 

Хлюп... 

Это зефир? 

Затем дворецкий что-то прошептал ей очень тихим голосом. 

— На вкус как дыня? Это он так сказал? 

Пока Ария смотрела на кружку, мужчина в чёрном плаще наконец открыл рот. 

— Мне нужно на охоту, – сказал он, небрежно прислонившись к стене. 

— Прямо сейчас? – спросил дворецкий. 

— Мне нужно покормить собак, прежде чем горные звери съедят растащат всё. 

Голова графа Кортеса гудела от боли, он никак не мог взять в толк, что происходит. 

Наконец он поднял голову и спросил: 

— Где мы, чёрт возьми, находимся? Личные рыцари и наёмники нашей семьи стали собачьей едой! 

Он посмотрел на Арию, перенаправляя свой гнев на неё. 

Гр-р... 

Собаки, лежащие рядом с Арией, зарычали. 

Испуганный Граф отвел взгляд и опустил голову. 

— Я повторю свои слова. Ваша Светлость смогли выжить только благодаря Мисс Арии, – добавил дворецкий. 

Мгновение спустя мужчина в плаще заговорил: 

— Я компенсирую всё. 

— ... 

— У вас есть ещё какие-нибудь жалобы? 

Граф Кортес потерял дар речи. 

— Но, сумма... 

Дворецкий нервно повернулся к мужчине. 

— Дайте ему столько, сколько он пожелает, – раздражённо ответил он. 

Граф Кортес закусил губу. Это была хорошая сделка, но, к сожалению, он пришёл за чем-то другим. 

— Я пришёл сюда, потому что хотел представить вам свою дочь, – пробормотал он. 

Граф боялся его. Став свидетелем жестокой мясорубки, он подумал, что этот человек ничем не отличается от монстра. 

Он с тревогой взглянул на Арию, жестом приказывая ей снять маску. 

Но Ария не двигалась. 

Граф неловко улыбнулся и быстро залепетал. 

— Гм, она покажет вам свою внешность позже. Уверяю вас, она моя родная дочь. 

— Тогда почему ты её прятал? 

— Потому что она немая... 

Одна эта фраза прояснила всю ситуацию. 

Причина, по которой Граф женился на матери Арии, простолюдинке, заключалась в том, что она была сиреной. 

Он хотел приобрести силу сирены и передать её своей родословной. 

Но дочь сирены была нема, так что она почти ничего не стоила. 

— Даже если она не умеет петь, она может стать великой данью Герцогству.

Ария не могла говорить, поэтому она никогда не могла раскрыть его грязные секреты. 

— Если вы заплатите нужную сумму и примете этого ребёнка, дом Кортесов никогда больше не ступит на территорию герцогства, – рассмеялся он. 

Он был похож на торговца, расхваливавшего ценность качественного товара. 

— Один недостаток в том, – продолжал Граф, — что её не учили читать и писать, но она научилась этому по собственному желанию. Если вы когда-нибудь захотите дисциплинировать её, вы можете просто причинить ей немного боли. 

Ария прислушалась к его словам. 

Граф Кортес действительно изо всех сил старался доказать её ценность. 

Ария приказала ему, чтобы он отдал её в Герцогство, но она не ожидала, что он сделает такую хорошую работу. 

Я просто надеюсь, что Валентайн примут меня... 

К сожалению, дворецкого это не впечатлило. 

— Граф Кортес, вы явились сюда без предупреждения, подняли шум в особняке и оскорбили имя Великого Герцога. 

— Разве я когда-нибудь оскорблял Его Светлость?! 

— Причина, по которой мы потворствовали вашей грубости, заключается в том, что ваш отец, маэстро Кортес, написал шедевр века под покровительством Валентайнов. 

Лицо Графа Кортеса вспыхнуло. 

Ему только что сказали, что он выжил только благодаря отцу. 

— Валентайн поощряют искусство и уважают ценность гениев. Поэтому я предлагаю вам воздержаться, прежде чем еще больше запятнать фамилию Кортесов. 

По правде говоря, он имел в виду следующее: Если вы ещё раз перейдёте черту, мы без колебаний вышвырнем вас вон. 

Графу было очень стыдно и обидно, потому что он впервые был опозорен человеком более низкого положения. 

Ария, с другой стороны, была впечатлена. 

Дворецкий уже знал, кто такой Граф Кортес. 

Графа всегда сравнивали с его гениальным отцом. Он прожил свою жизнь в тени отца, что привело к развитию комплекса неполноценности. 

Дворецким не свойственно разговаривать с гостями, но он – дворецкий дьявола.

Ария не могла в это поверить. Собрать такую подробную информацию о незваном госте без предварительного уведомления было невероятно. 

Ария взглянула на дворецкого, и их глаза встретились. 

— Ах, понятно. Неужели Юная Мисс не может пить из-за своей маски? 

Чего? 

Ария была озадачена. 

— Я принесу вам ещё одну маску, чтобы вы могла допить какао, – ласково сказал он. 

Ария узнала, что шоколадный напиток называется "какао". 

Она смутилась. Дьявольский дворецкий, который казался страшным человеком, оказался на удивление добрым. 

Или, по крайней мере... только для неё. 

Почему? 

Ария была удивлена. 

Внезапно собаки начали лаять.

Последовало тяжёлое молчание, более плотное, чем напряжённая атмосфера.

У Графа было плохое предчувствие, поэтому он взял сумку Арии с листами бумаги. 

— Не делай глупостей и сохраняй спокойствие, – пригрозил он, стиснув зубы. 

Он схватил её за руку. 

Собаки стали ещё более свирепыми. Они зарычали, оскалив острые зубы на Графа. 

— Ай!!! 

Мужчина схватил Графа за запястье и вывернул его под неестественным углом. 

— Хорошо, я заберу её, – сказал мужчина, снимая чёрный капюшон, закрывавший половину его лица. 

Ария смотрела на него с благоговением. 

Великий Герцог Валентайн! 

Как и ожидалось, это был отец Ллойда. 

http://tl.rulate.ru/book/45791/1541904

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь