Готовый перевод Mob without system in naruto world / Моб без системы в мире Наруто: Глава 41: Воссоединение Класса?

- Эйдзи! Разве мы не договорились встретиться раньше? Почему ты позволяешь нам ждать?! - Котару

- Йо, успокой свои булки, я опоздал всего на 2 минуты…

- Да, извини, я просто немного нервничаю...

- Хм, я взяла с собой чай, он, наверное, поможет справиться с нервозностью...

- Ах, здорово, спасибо Арина! В любом случае, Эйдзи, ты сказал, что хочешь поговорить с нами, прежде чем мы отправимся туда?

- Да, у меня есть кое-какая пикантная инсайдерская информация о первом тесте.

- Что?! Как?!

- Йо, успокойтесь! В любом случае, ведите себя так, будто ничего не знаете. Не говорите об этом другим участникам, хорошо?

- ...Ладно.

- Итак, информация, которую я получил, заключается в том, что они позволят нам пройти письменный тест, но этот письменный тест не важен. Вам даже не нужно отвечать на вопросы. Суть первого экзамена в том, что в конце они будут давить на нас, чтобы мы ушли, но мы просто должны остаться. Поэтому, хотя многие будут пытаться жульничать, так как поддельные вопросы в письменном тесте очень трудны, лучше не рисковать и просто написать ерунду или ничего и ждать, пока они не захотят, чтобы мы ушли. Там мы просто остаемся и проходим мимо. Просто, правда?

-  Это... звучит немного нелепо... как-то трудно в это поверить... - Котару

- Я согласна... ты уверен, что твоя информация верна? - Арина

- Ну же, неужели я настолько ненадежен?

- Абсолютно! - Котару

- Звучит обидно… ладно, пойдем, будет странно, если нас дисквалифицируют за опоздание.

 

- Здесь наверняка много людей. Эй, что там за шум? - Котару

- Неужели кто-то настолько бездарный, как вы, собирается сдавать Экзамен на Чуннина? Зачем вам это? Куча сопляков!

- Что ты сказал?!

- Пожалуйста... мы умоляем вас… впустить нас.

«Это та сцена, где Ли и Тентен пытаются проникнуть в фальшивую комнату... Какое-то время я не видел Тентен, так что влезать сейчас было бы немного неловко... давайте просто проскользнем мимо всех и доберемся до настоящей комнаты, Саске все равно скоро должен появиться».

- Эй, ребята, давайте просто тихо пойдем за мной!

- Но разве это не та комната, в которой мы должны отчитываться?

- Говори тише и просто делай, как я говорю!

- О боже, иногда ты действительно раздражаешь меня... почему ты ничего не говоришь, Арина?

- Давай просто доверимся Эйдзи, раз уж он сказал, что у него есть информация...

Случайно глаза Тентен на мгновение увидели спину Эйдзи.

- Что? Он здесь?

Ее размышления были прерваны внезапным появлением Саске.

 

- Ого, похоже, ты был прав. Эйдзи... в этой комнате их еще больше... что же нам теперь делать? - Котару

- Садись и жди там, надеясь, что мы не привлечем внимания...

- Согласен, здешние люди выглядят очень сильными... чем меньше внимания, тем лучше... - Арина

Но прежде чем они смогли это сделать, к ним подошли их бывшие одноклассники.

- Эй, у тебя все хорошо? Я удивлен, что ты все еще шиноби и не попал в тюрьму для несовершеннолетних. - Шикамару

- Как вы можете говорить так о воплощении самого Будды? Мои добродетели известны всем... - Эйдзи

- Эй, это ты, урод меченосец? Ваша команда - это самое меньшее, что я ожидала здесь увидеть...

- Черт, почему они все говорят только с Эйдзи и игнорируют нас? - Котару

- Ну, он немного вызывающий, поэтому люди, естественно, обращают на него больше внимания... в любом случае, я думаю, мы можем забыть о том, чтобы не привлекать внимания... - Арина

Но внимание на них было не таким большим, как когда вошла Команда Семь.

Ино немедленно закричала и прыгнула на Саске, в то время как Сакура начала кричать на Ино.

А потом через некоторое время Наруто тоже начал кричать.

А команда Эйдзи все еще находилась этом в центре внимания.

- ... - Эйдзи

- Почему наши бывшие одноклассники такие странные и шумные? - Котару

- Я не знаю... - Арина

- Не могли бы вы, ребята, сделать нам всем одолжение и просто заткнуться!

- !

«Конечно, чертов Кабуто тоже здесь...» - мрачное выражение мелькнуло на лице Эйдзи на секунду, прежде чем он снова принял свое обычное угрюмое выражение.

http://tl.rulate.ru/book/45536/1115830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь