Готовый перевод Salted Fish Transmigrated Into An Apocalyptic Book / Соленая рыба переместилась в книгу про апокалипсис [Завершено✅]: Глава 16

Цзян Мяомяо не могла представить, что у него было на уме, когда он говорил это.

Она только знала, услышанное было похоже на лимонный сок, потому что после этих слов у нее в носу защипало.

К счастью, в подвале было темно, и они не могли видеть друг друга.

Девушка угрюмо что-то буркнула и замолчала. Лу Цимин остался сидеть, прислонившись к стене.

***

На следующий день в полудреме Цзян Мяомяо вдруг услышала грохот и поспешно схватила фонарик, чтобы посветить на дверь.

Ванна скрипела и шаталась.

«Неужели зомби атакуют?»

Она посмотрела на Лу Цимина.

Мужчина тоже не спал. С серьезным лицом, держа в руках молоток и гвозди, он шел к ванне.

Зомби рвались снаружи, но он смог выдержать их напор. Несколько раз острые когти пролезали сквозь щели и хватали его за подол рубашки.

Цзян Мяомяо была напугана до смерти, но ее лицо не менялось.

Использовав все доски, Лу Цимин перенес к двери бутыли. Когда девушка увидела это, она тоже пошла на помощь. Они вдвоем работали вместе, чтобы заблокировать ванну бутылями, и звук прорывающихся тварей наконец прекратился.

Лу Цимин похлопал девушку по плечу.

— Ладно, возвращайся спать.

Цзян Мяомяо возмущенно подумала: «Да как можно заснуть в такой обстановке? Я же не глухая».

Но вслух сказала:

— А как же ты?

Лу Цимин присел, прислонившись спиной к бутылю.

— Я останусь следить, на случай проникновения зомби. По крайней мере, я смогу их удержать.

«То есть пока он сдерживает зомби, я буду спокойно спать?»

Совесть Цзян Мяомяо не позволила этому случиться. Поэтому девушка, обняв подушку, легла рядом с парнем.

Зомби все еще шумели, но она смогла успокоиться и даже почувствовала себя достаточно счастливой, чтобы сказать:

— Ты проиграл. Я же говорила тебе, что зомби не уйдут так быстро.

Лу Цимин ухмыльнулся:

— Уже хвастаешься? Кто проиграл, а кто выиграл, до сих пор неясно.

— Я определенно выиграла. Ты не прольешь ни слезинки, пока не увидишь гроб.

п/п: 见棺材不落泪: отказываетесь верить, пока не столкнетесь с мрачной реальностью.

Он пожал плечами:

— Тогда подожди и увидишь.

Фонарик дважды мигнул, затем, исчерпав последние остатки энергии, погас.

С того дня единственным светом, которым они могли наслаждаться, был свет от огня дизельной печи во время приготовления пищи.

Вскоре пришло время ставки Лу Цимина.

Прилив зомби не прекращался, и атаки становились все сильнее и сильнее.

Цзян Мяомяо несколько раз казалось, что они прорвутся через ванну и ворвутся внутрь.

Но, в конце концов, люди остались живы и невредимы.

Девушка попросила Лу Цимина выполнить то, что он пообещал ей за проигрыш, когда они выйдут, и тот с готовностью согласился, даже спросив ее, какие украшения ей нравятся.

Цзян Мяомяо не была придирчивой. Ей нравились все украшения: бриллианты, рубины, сапфиры, жемчуг и блестящее золото.

Раньше она могла только с завистью смотреть на них, проходя мимо прилавков, но теперь у нее есть шанс завладеть ими, если она выживет. Она должна была жить, по крайней мере, для того чтобы увидеть эти прекрасные сокровища, прежде чем умрет.

Однако чем больше вы хотите жить, тем с большим количеством трудностей вы сталкиваетесь.

После того как фонарик разрядился, их еда и топливо для печи тоже подошли к концу, и горячая еда стала роскошью. Несколько раз обед состоял только из пакета холодного печенья.

И без того тонкая талия Цзян Мяомяо стала настолько тонкой, что девушка уже могла чувствовать свои кости. От голода у нее так кружилась голова, что мысли становились все более расплывчатыми.

Однажды, когда она подумала, что действительно умрет от голода в этом подвале, Лу Цимин разбудил ее и прошептал на ухо:

— Снаружи вроде тихо, я выйду, посмотрю.

Девушка рефлекторно схватила его, ее голос был слабым, как писк комара. Парень долго прислушивался, прежде чем смог расслышать, что она говорит:

— Ты должен вернуться.

Лу Цимин крепче сжал ее тонкую руку.

— Я вернусь, не волнуйся.

Он передвинул бутыли, убрал доски и гвозди и отодвинул ванну.

Солнечный свет полился водопадом, и в комнату ворвался свежий воздух.

Цзян Мяомяо прищурилась, чтобы увидеть высокую фигуру в ослепительно белом свете. Он вышел и закрыл дверь, так что темнота снова опустилась на подвал.

Девушка закрыла глаза. Температура солнечного света задержалась на кончиках ее пальцев.

Лу Цимин долго не возвращался.

Цзян Мяомяо слишком долго спала, и у нее разболелась голова. Она, шатаясь, встала, чтобы взять чашку и налить воды. Бутыль была слишком тяжелой. У девушки ослабли руки, и она не могла ясно видеть. Подняв бутыль, она ее не удержала, и та упала на землю, разбрызгивая воду повсюду и намочив одеяло.

Цзян Мяомяо сидела на полу, держа мокрое одеяло, с сильным желанием заплакать. Она действительно годилась только для ленивого поедания пищи и ожидания смерти, а борьба за выживание в дни конца света была просто жизнью, подобной собачьей.

Вдруг, за дверью послышалось какое-то движение.

Волосы Цзян Мяомяо встали дыбом.

«Неужели это снова зомби?»

Теперь, когда Лу Цимина здесь не было, что она могла сделать?

Осознав свою никчемность, она поняла, что думать об этом было пустой тратой времени.

Ванна была отодвинута, и девушка забралась под одеяло, чтобы скрыть голову, но услышала знакомый голос.

— Ты не спишь?

Это был Лу Цимин!

Цзян Мяомяо удивленно высунула голову, увидела человека с лампой, который приближался к ней.

Лу Цимин вернул ванну в исходное положение. Подошел к девушке в темноте и протянул сумку.

— Ешь. Эта еда из супермаркета.

Цзян Мяомяо открыла пакет и начала есть, но обнаружила во рту шоколад.

Лу Цимин также взял саморазогревающийся рис. И пока девушка яростно набивала рот шоколадом, парень пошел готовить рис.

Когда Цзян Мяомяо закончила уплетать шоколад, ей подали ароматную нарезанную рыбу и рис со свининой.

Шоколад восполнял калории, а рис углеводы. Съев их, Цзян Мяомяо восстановила свои силы. Схватившись за живот она прислонилась к стене, вздыхая.

Лу Цимин протянул стакан воды:

— Выпей глоток воды.

Она сделала глоток. Прохладная, освежающая вода смыла жир с ее рта. Она почувствовала облегчение.

— Спасибо. Ты уже поел? — она поставила стакан с водой.

Лу Цимин сказал:

— Я уже поел до этого.

— Это хорошо, я думала ты голодный.

Он дразняще спросил:

— А что, если я все еще голоден?

Она нервно ответила:

— Я не могу выплюнуть то, что съела, чтобы ты поел.

Лу Цимин скривил губы в отвращении и вернулся к делу.

— У меня есть хорошие и плохие новости. С каких начать?

Учитывая ее терпимость, Цзян Мяомяо решительно выбрала хорошие новости.

— Зомби стало меньше. Оставшиеся снаружи — это примерно треть того, что было раньше. Жить в городе стало гораздо безопаснее.

— А как насчет плохих новостей?

Лу Цимин сказал:

— Вилла так сильно повреждена, что в ней больше невозможно жить. Либо мы продолжим жить в подвале, либо нам нужно найти другое место.

Хорошее настроение Цзян Мяомяо мгновенно улетучилось. Она не хотела жить в подвале. Здесь не было ни окон, ни ванной, ни туалета. Это было похоже на жизнь в тюрьме.

Но где они могли бы найти подходящее и безопасное место?

Лу Цимин продолжил:

— Я схожу в супермаркет, чтобы взять немного еды, а потом уйду.

Сердце девушки глухо стукнуло.

— Уйдешь?

— Ну, разве я не говорил тебе? Когда волна зомби пойдет на спад, я пойду искать своего друга.

Цзян Мяомяо в отчаянии опустила голову:

— Да... ты так сказал. И когда ты планируешь уйти?

— Сейчас я иду в супермаркет. Тебе что-то нужно? Я принесу тебе.

Цзян Мяомяо требовалось много вещей, но сейчас она была слишком шокирована чтобы думать об этом.

Лу Цимин подождал несколько минут, но, увидев, что она молчит, встал и сказал:

— Я сам об этом позабочусь.

Он открыл дверь и вышел.

Цзян Мяомяо тоже подошла к двери, раздумывая, не выйти ли ей тоже.

Тот факт, что Лу Цимин мог приходить и уходить, когда ему заблагорассудится, означал, что снаружи не так уж опасно, верно? Но она боялась рисковать.

Вскоре после этого Лу Цимин вернулся, толкая тележку, полную еды.

— Этого должно хватить тебе на неделю. Я еще взял тебе кое-какие предметы первой необходимости. Если все в порядке, тогда я ухожу.

Цзян Мяомяо лежала под одеялом спиной к нему и тихо бормотала. Он посмотрел на ее маленькую спину и спросил:

— Разве ты не хочешь попрощаться?

— Не думаю, что увижу тебя снова.

Лу Цимин улыбнулся:

— Похоже на то, но мы так давно знаем друг друга. Нам нужно попрощаться.

Цзян Мяомяо спрятала голову, неподвижно свернувшись калачиком на кровати. Казалось, что она заснула.

Лу Цимин глубоко вздохнул, повернулся и быстро ушел прочь.

Звук шагов затих вдали. Девушку окружила знакомая темнота.

Цзян Мяомяо втянула носом воздух и в глубине души убедила себя, что все в порядке.

Изначально она была одна. Он просто сопровождал ее некоторое время. Теперь она просто вернулась к своей прошлой жизни. Ничего страшного.

Цзян Мяомяо поднялась, дотянулась до тележки и достала из нее пакет. Это было похоже на чипсы или печенье. Как бы то ни было, она развернула его и сунула содержимое в рот.

Несколько минут она жевала это, прежде чем смутно почувствовала, что это была сухая лапша. Она была такой сухой, что девушка даже не могла проглотить эту гадость.

Цзян Мяомяо налила себе стакан воды и вдруг услышала, как кто-то с улыбкой спросил:

— Вы слышали историю о куриной ножке?

Она повернула голову, но кроме темноты ничего не увидела.

Зомби ушли, и он ушел, и вокруг была тишина.

«Если есть еда и вода, то можно выжить. Нужно взять себя в руки: спать не более десяти часов в день и есть не менее трех раз. Хотя я не могу выходить у меня все еще есть возможность бегать по подвалу кругами, для поддержания себя в тонусе. Я понаблюдаю еще несколько дней. Если снаружи действительно стало безопасно, я найду новое место и перееду».

Однако составить план было легче, чем выполнить

На следующий день после обеда пришло время пробежки, но вместо этого девушка легла на одеяло безо всякого желания двигаться.

«Какой смысл тренироваться? Какой смысл переезжать? Эта жизнь — пытка. Лучше стать едой и умереть».

Цзян Мяомяо вытянулась на кровати и хотела лечь. Внезапно она коснулась маленькой бумажной коробочки рядом с подушкой.

Девушка взяла ее и понюхала. В воздухе витал слабый аромат табака. Это была пустая пачка от сигарет Лу Цимина.

Вдруг Цзян Мяомяо стало плохо. Она держала коробочку и тихо плакала, ее слезы намочили подушку.

«Бум!»

Внезапно послышался удар об ванну, который в тишине казался исключительно отчетливым.

Цзян Мяомяо поспешно вытерла слезы, выкинула пачку из-под сигарет и села, настороженно глядя в сторону двери.

«Был ли это зомби? Что лучше — закрыть глаза и ждать смерти или немного побороться?»

Цзян Мяомяо по привычке хотела выбрать первое.

«Я хочу, чтобы ты подумала о том, как можно решить проблему, когда столкнешься с опасностью, а не умерла сразу», — вспомнила она слова Лу Цимина.

«Не умерла сразу…»

Поджав губы, Цзян Мяомяо подняла молоток с земли и затаила дыхание.

С глухим стуком дверь распахнулась. Яркий свет хлынул внутрь, ослепляя глаза.

 

http://tl.rulate.ru/book/45468/1424559

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Большое спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Мда, как я ее понимаю (
Спасибо ❤️
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь