Готовый перевод Мелиса Мартен: сила к жизни / Мелиса Мартен: сила к жизни: Глава 44. Кто же Вы?

Весь оставшейся вечер прошёл в компании близняшек и пролетел совершенно незаметно. Девочки не отпускали Мелису и Андрэ ни на миг, уговаривая тех сыграть то в одну игру, то в другую. Благо карточных игр было предостаточное количество и переходить из комнаты в комнату или же выходить на улицу больше не было необходимости. И все четверо, засев за ломберный стол сразу после ужина, вышли из-за него только в позднем часу, когда небо уже было устлано звёздами, и луна была полноправной хозяйкой ночи.

Разойдясь и направляясь к своим покоям, каждый чувствовал некую умиротворённость. Близняшки от того, что наконец провели время с братом; Мелиса от того, что ей удалось, пускай и на время, забыться и отстраниться от преследовавших её терзаний; Андрэ же от того, что окончательно отбросил все предрассудки на счёт маркизы и определился с дальнейшими действиями. Однако, как бы не были в тот момент легки мысли Мелисы и Андрэ, всё изменилось стоило им только перешагнуть пороги своих покоев. Оставшись наедине сама с собой, Мелиса тут же принялась менять камень маны в своём кулоне, осознавая суровую реальность её положения. А Андрэ получил неожиданный доклад, который вновь перевернул его мыли относительно маркизы вверх тормашками, и из-за которого герцог пожалел о своих поспешных выводах.

– Ваша светлость. – Из темноты раздался голос Дамиана Клемана; после чего вестник неутешительных новостей сделал шаг вперёд и в приветствии преклонил колено.

– Слушаю. Что ты выяснил? – Сразу перешёл к делу Андрэ.

– К сожалению, я узнал не так много. Случаев заболеваний в последние двадцать лет не было, поэтому мне пришлось увеличить рассматриваемый временной промежуток.

– И? – Герцог медленно развернулся и подошёл к окну. Он слегка отодвинул тюль и взглянул на пустынный сад, в котором ещё пару часов назад он играл в жё-де-пом. Казалось его мысли летают где-то не в этой комнате, но в действительности он продолжал внимательно слушать командира Теней.

– Как бы глубоко я не копал, но подтверждённых случаев просто нет. Последний засвидетельствованный нокс датирован 2783 годом. С тех пор прошло слишком много лет. Половина тех записей уничтожена временем, а в другой половине в лучшем случае указан лишь ход событий без каких-либо уточнений.

В столичных архивах хранилось не так много данных, как могло казаться. Более-менее подробную информацию можно было найти лишь о жителях непосредственно столицы, в то время как данные о других городах хранились всего в паре десятков метрических книг и представляли собой лишь краткие записи. А потому причины столь скудной информации были вполне ожидаемы.

– Всё настолько плохо? Неужели нет ни одной зацепки?

– Не совсем. В больничном журнале деревушки Бельди от 3056 года мне попалась одна достаточно подозрительная запись. У маленького мальчика, как раз возраста, в котором проводят освящение, в графе заболеваний сначала был указан нокс, а затем перечёркнут и исправлен на нокровную инфекцию.

Андрэ нахмурился. Он отпустил тюль, развернулся и устремил взгляд на Дамиана.

– Конечно это может быть притянуто за уши, так как в метрических книгах за тот год среди умерших этот ребёнок не числился. Но вряд ли это была обычная случайность. Перепутать нокс и нокров мне представляется маловероятным. Скорее это больше похоже на то, что кто-то пытался найти заболевание с похожим названием и замести следы. Да и потом, нокров не так страшен и лечится меньше чем за неделю. Даже будь он задокументирован в оригинальных документах, то в столичных записях отражаться просто не должен. В общих больничных книгах по стране указываются только серьёзные заболевания, способные привести к пандемиям. Такие незначительные случаи в них попросту не заносятся.

Андрэ слегка кивнул, соглашаясь с выводами командира Теней.

– 3056 год? – Переспросил герцог. – Наверняка ещё остались свидетели.

– Не могу утверждать с уверенностью. Прошло больше восьмидесяти лет. С учётом прошедших войн очевидцев могло и не остаться.

– А что на счёт оригиналов, с которых были переписаны столичные метрические книги? – Андрэ отошёл от окна, скрестил руки на груди, и опёрся бёдрами о край письменного стола.

– Раньше оригиналы хранились в церкви близ Прори. Но совсем недавно были перевезены обратно в Бельди.

– Тогда стоит проверить оригинальные записи. Сколько тебе нужно времени? Неделя? Две? – Дамиан кивнул на втором варианте. – Даже, если это займёт больше времени, найди реальные случаи. И выясни возможно ли излечение.

– Ещё по поводу мисс Мартен.

Андрэ насторожился, тон Дамиана показался ему подозрительно осторожным.

– Вы просили разузнать, где именно проводили освящение для мисс.

– И? – Нетерпеливо поторопил герцог командира Теней.

– Сначала я заглянул в метрические книги, что сейчас хранятся в библиотеке и там было всё в порядке. Совершенно ничего подозрительного.

– Тогда в чём проблема?

– Но потом я вспомнил, почему орден Спасения не мог ничего нарыть на виконта Фрессона, в то время как это смогла сделать помощница мисс Мартен. Я задался вопросом, как той это удалось, и на сколько я понял, мисс Джули каким-то образом заполучила копии документов из закрытой секции имперской библиотеки. Только получается, что эта секция не такая уж и закрытая.

От слов Дамиана Андрэ напрягся ещё сильнее. Его и раньше настораживало, что помощница мисс Мартен имела подозрительно обширные связи, и он так же догадывался откуда Джули взяла доказательства против Фрессона. Однако услышать те же догадки из уст другого человека было лёгкой и от чего-то неприятной неожиданностью.

– Поэтому я сразу просмотрел записи изменить которые было бы сложнее всего. – Продолжил Дамиан и Андрэ сразу же понял о каком именно месте шла речь. Командир Теней пробрался в святилище главного храма Исковии при дворе, вход в которое был открыт исключительно императорской семье и ордену Спасения, и куда было совершенно невозможно попасть постороннему человеку. Кроме Дамиана Клемана. Он был единственным в этом мире человеком, не принадлежавшим ни императорской семье, ни ордену спасения, который был способен войти в святилище. И дело было вовсе не в его ловкости или силе, и даже не в слабой охране того места, ведь её там и вовсе не было. Дело было в самой логике защиты святилища, а именно в магической руне наложенной на храм, которая за секунду заживо сжигала любого вошедшего, на ком не стояла магическая печать, подтверждающая возможность посещения святилища. Такая печать ставилась всем членам императорской семьи при рождении, а также почти всем членам ордена Спасения, когда те присягали на верность стране. И именно из-за неё Мелиса не могла попасть к книге с данными о людях с бесконечными объёмами маны, и из-за неё ей пришлось придумывать целый план, который она пыталась привести в действие и по сей день.

Что же касается Дамиана и того, как ему удавалось и удаётся и по сей день обходить древние руны, то ответ до безумия прост. До вступления в ряды Теней и до его официальной смерти на войне старший сын семьи Клеман был частью ордена Спасения и на него, как на часть этого самого ордена, была торжественно поставлена магическая печать, разрешающая вход в святилище. Что же до того, почему эту печать с него не сняли, то для проведения данного ритуала священникам сначала нужно было его поймать, а, чтобы его поймать, нужно было как минимум знать, что он жив. Что в свою очередь не представлялось возможным ни единой столичной душе.

– Тебя кто-нибудь видел? – Уточнил Андрэ, понимая к чему может привести случайность, в которой выяснится, что Дамиан жив.

– Конечно нет. Я всё сделал тихо. Так вот о записях – их нет.

– Что ты имеешь в виду? – Андрэ не подавал виду, сохраняя в своих глазах прежнюю трезвую рациональность. Но вопреки его самоконтролю, его плечи напряглись, а руки, что были скрещены на груди, непроизвольно сжались в кулаки.

– Я трижды просмотрел весь список освящённых, но имени Мелисы Мартен там не значится. Мало того, я проверил и книгу рождаемости. И там тоже такого имени нет. Согласно записям святилища Дюваль Мартен и Маргарита Мартен бездетны.

Андрэ молчал и не произносил и слова.

– Ваша светлость… – Дамиан смолк, а затем собравшись с силами огласил вывод расследования. – Мисс Мартен не существует. Она может быть шпи… – Хотел было озвучить свои предположения Дамиан, но был перебит.

– Хорошо! С этим вопросом я разберусь сам. – Сквозь зубы выдавил герцог. – А ты… Отправляйся в Бельди и выясни про нокс всё, что сможешь.

– Будет сделано, ваша светлость. – Почувствовав замешательство и раздражение герцога, Дамиан вновь склонил колено и быстро попрощался. Затем произнёс девиз отряда и растворился в темноте, оставляя герцога наедине с полученной информацией.

http://tl.rulate.ru/book/45426/1878284

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Попалась! Такая хитрюга, а прокололась...

Спасибо за продолжение.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь