Готовый перевод Problematic Sister Fell In Love With Me / Проблемная сестра влюбилась в меня,: Глава 32

Видя, что я ей не отвечаю, У Сюэцин ошибочно подумала, что у меня всё ещё есть опасения, поэтому она улыбнулась мне: «Эй, если мы оба не расскажем об этом, кто узнает?»

Бесстыжая! Подлая! Подлость этой суки делала все гадкие слова такими ничтожными!

Я встал, положил пузырёк во внутренний карман брюк, а затем протянул правую руку этому дьяволу.

У Сюэцин была в восторге. Она изящно подошла ко мне, её духи воняли, как деньги, что заставило меня почувствовать тошноту. Когда мы собирались пожать друг другу руки, гнев, который я сдерживала ранее, мгновенно взорвался.

Моя правая рука внезапно поднялась и закрыла ей рот. Затем я сжала левую руку в кулак и со всей силы ударила её по животу. Эта сука была похожа на варёную креветку, когда она мгновенно согнулась, схватилась за живот обеими руками и рухнула на диван. Её рот был широко открыт, но она не могла издать и звука. Он был полон слюны, которая уже намочила её воротник.

Всё ещё не удовлетворённая, я вытерла свою руку о брюки и схватила стакан, чтобы выбить ей два зуба. Но затем я заколебалась, подумав, что будет слишком очевидно, если у неё будут синяки на лице. К тому же, было бы очень трудно объяснить это Мо Фэй, поэтому я просто выплеснула ей в лицо стакан полупустого горячего чая, а затем плюнула ей в лицо.

«Как ты посмела меня ударить?!» — лицо У Сюэцин исказил гнев и боль. Она вытерла рот и уставилась на меня.

Это не в первый раз я тебя бью. Ты что, думаешь, что я чего-то боюсь?

«Если бы не Фэйфэй, я бы тебя уже, блин, убила!» Я взяла телефон со стола и помахала им перед её носом, а затем просто сказала: «У Сюэцин, я всё записала...»

...

Когда я ушла из дома Мо Фэй, я чувствовала, что мой позвоночник до сих пор леденеет. Я и представления не имела, что ложь, которую я придумала, раскроет огромный заговор!

Так называемая запись была просто ложью. Я просто волновалась, что У Сюэцин расскажет дочери, что я её ударила, поэтому солгала, чтобы заставить её замолчать. Но я не ожидала, что эта сука действительно спрятала под столом диктофон!

Если бы я действительно приняла её так называемое предложение о сотрудничестве, то последствия были бы непредсказуемы... Та сука действительно хотела подставить меня!

После того, как я пригрозила У Сюэцин, она, наконец, во всём призналась. Оказывается, она задолжала триста тысяч юаней банде и угрожала ей, что если она не выплатит долг, то её жизнь окажется в опасности. Поэтому она придумала план, чтобы выманить у меня деньги.

Какого чёрта! Неужели она думает, что я идиотка или что-то в этом роде?

В конце концов, я конфисковала диктофон и бутылку воды с G, на которой были отпечатки пальцев У Сюэцин. Затем, как победитель этой встречи, я просто милостиво отпустила её. Однако перед тем, как уйти, я попросила её пообещать мне три вещи. Если она не сделает этого, то я либо обращусь в полицию, либо доложу об этом Мо Ичжи.

Во-первых, в будущем, помимо основных расходов на жизнь, она не должна просить ни копейки у Мо Фэй.

Во-вторых, она должна больше внимания уделять жизни Мо Фэй и быть хорошей матерью, даже если ей придётся притворяться.

В-третьих, в будущем она должна говорить обо мне только хорошее в присутствии Мо Фэй и никогда не произносить ни единого плохого слова... *Кхе-кхе*, ну что ж, я никогда не говорила, что я леди. Теперь, когда представилась такая отличная возможность, я, конечно же, не стану её упускать.

У Сюэцин думала, что я была наивна, потому что была молода, поэтому недооценила меня и вырыла себе могилу. Ей оставалось только винить себя за то, что она придумала план, полный недостатков. Если бы она помогла мне получить Мо Фэй, действительно ли она перестала бы требовать большего после того, как получила бы два миллиона юаней? Кроме того, аморальная мать, которая продаст собственную дочь за деньги, кто поверит такому человеку?

Я не решался рассказать об этом Мо Фей, которая сейчас была рядом со мной. Глядя на её счастливую улыбку, я пожалел её. Она была такой несчастной девушкой. Она скрывала свою ранимость за холодным взглядом, но всё равно не могла изменить тот факт, что люди вокруг неё её обманывали. В том числе её мать и я.

В этот момент мне внезапно стало стыдно. Мо Фей была такой простой и невинной девушкой. Но... заслуживаю ли я её? Даже если речь идёт о дружбе. Неужели я действительно её заслуживаю?

Но эта мысль быстро вылетела у меня из головы. Когда Мо Фей улыбнулась мне, я тут же потерял голову. Мужчины — самые бесстыдные существа на свете.

— Чу Нань, тебе не нужно возвращаться в компанию. Ты можешь взять полдня отгула. Я отпрошусь у твоего руководителя.

— Полдня отгула? Почему? — я невольно сбавил скорость.

Мо Фей была в хорошем настроении. Она пошутила:

— Ты не боишься мести Чжан Минцзе? Даже если, как ты говоришь, в самой компании они ничего тебе не сделают, а как насчёт времени после того, как ты уйдёшь из компании? Тот Хун Тао знает каких-то отморозков за пределами компании. Он и раньше избивал своих коллег. Если бы не Ли Ци, я бы уже уволила его. Сегодня буду их предупреждать. Тебе нужно какое-то время держаться от них подальше.

Мы работали в одном отделе, так что нам было суждено видеться каждый день. Я не мог полностью держаться от них подальше. К тому же, если бы я их боялся, то не стал бы с ними драться.

— Не пойми меня неправильно, я не имела в виду, что ты их испугался! — заметив, что я недоволен, она слегка покраснела, а брови её нахмурились от досады, — эх, какой же ты тупой, неужели ты не понимаешь, что я пытаюсь сказать?

Секунду я был в замешательстве. Помимо Чу Юань, Мо Фей была первой женщиной, которая назвала меня тупым:

— Если ты уйдёшь из компании вместе со мной, но не вернёшься туда, то у Чжан Минцзе и других точно возникнут некоторые подозрения на этот счёт. А потом, если я предупрежу их ещё раз, они обязательно подумают, что я хочу защитить тебя... и Чэн Лису с Ян Вэем. Так что, если они снова осмелятся создавать тебе проблемы, это будет означать, что они открыто заявляют всем, что хотят доставить неприятности мне. Ты понял теперь?

Она на самом деле достойна быть генеральным директором. Она такая умная! Я тут же понял, что она пыталась сказать. Действительно, Чжан Минцзе и другие не высказывались вслух о том, что собираются мстить, и с положением Мо Фей в компании, конечно, было бы неуместно указывать на это. Иначе это стало бы ложным обвинением. То, что она предложила, было очень хитрым ходом.

Какими бы дерзкими они ни были, они не посмеют тайно наживать себе неприятностей с племянницей председателя совета директоров.

— Мо... Фейфей, почему ты мне помогаешь? — в моём сердце снова вспыхнул огонёк, — как генеральный директор, ты не должна быть пристрастной к сотрудникам, верно?

— То, что произошло в столовой, я хоть и не видела целиком, но того, что я видела, было достаточно, чтобы понять, что виноват был не ты, так что я ни к кому не проявляла пристрастность. К тому же... — Мо Фей спокойно посмотрела на меня и сказала: — мы ведь друзья, а друзья должны помогать друг другу, верно?

...

Мы друзья. Эта фраза долгое время угнетала меня. Когда я подошла к воротам своего жилого комплекса, Мо Фэй поспешил вернуться в компанию. Разочарованно поднимаясь по лестнице, я столкнулась со своим соседом, которого редко видела. Мы оба были очень удивлены, увидев друг друга в это время.

«Ого? Брат, сегодня ты так рано закончил работу?»

«Да, у меня есть свободный вечер. Что ты делаешь со...» Я удивилась, потому что он был в пижаме посреди дня. Его волосы были такими растрёпанными, что он выглядел так, будто на голове гнездо птицы.

«Ха-ха, вчера я очень поздно лёг спать. Я только что встал и собирался спуститься вниз перекусить». Этот человек был очень дружелюбным с незнакомцами, и я сразу поняла из нескольких сказанных им слов: «Ага, да, мы были соседями почти полгода, но я до сих пор не знаю твоего имени. Меня зовут Чжоу Тянь».

«Чу Нань». Я вежливо пожала ему руку, а потом с ужасом обнаружила, что на тыльной стороне его руки были две длинные кровавые полосы. От обеих сторон среднего пальца до манжеты, хотя раны были неглубокими, с кровью, это всё равно было довольно шокирующим зрелищем.

Заметив моё смятение, Чжоу Тянь опустил глаза. Затем он быстро убрал руку и смущённо улыбнулся: «Вчера я поцарапал руку во время ссоры с девушкой. Это неловко... Если бы не ссора, мне бы не пришлось вставать, чтобы приготовить свой собственный обед... чёрт, мой желудок снова урчит, мне пора. Точно, раз уж мы соседи, может, как-нибудь заглянешь ко мне на чай? У нас есть время?»

«Хорошо». Я неразговорчивый человек, поэтому некоторый энтузиазм Чжоу Тяня мне немного неудобен, но я не против.

http://tl.rulate.ru/book/45219/3989700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь