Готовый перевод Аdrian Lannister Lion of the Casterly Rock. [Harry Potter/ GoT Crossover] / GоT: Лев Кастерли ( ЗАВЕРШЕН ): Глава 58

Молодой дракончик обвившийся вокруг его шеи, вцепившись в плечи, издал неприятный крик, который быстро перешел в радостное воркование, когда Таргариен погладил животное другой рукой. Он решил назвать его Санфайр в честь дракона, на котором летал Эйгон второй.

Его тетя Дейенерис, которая ехала рядом с ним тем временем гладила своего собственного огнедышащего ящера с именем Даэрон в честь одного из знаменитых драконов, на которых летали их предки. Рейнис, которая в этот момент устраивала свой брак с сыном одного из главных директоров Железного банка и "Торгового принца" Браавоса, назвала своего питомца Рейегаром в честь отца.

Позже, после того как командный шатер был установлен, Джон созвал совет, чтобы спланировать свою стратегию, пока его и Дейенерис драконы спали в корзинах недалеко от них вместе с Призраком, свернувшимся вокруг детенышей и защищающего их. Зрелище, которое неизменно вызвало ошеломленную улыбку на лицах тех, кто видел это.

«- Астапор был застигнут врасплох. Юнкай предупрежден. Они мобилизовали армию и, вероятно, снабдили город провизией на случай осады.» - первым высказался Джорах, рассматривая карты, разложенные на столе. «- В дополнение к своей пятитысячной армии рабов мудрые господа пригласили отряд наемников под названием "Вторые сыновья". Их всего тысяча, но это кавалерия."

Джон едва не нахмурился, но сохранил невозмутимое выражение. Это плохая новость, хотя благодаря безупречным они имели большую численность, освобожденные солдаты-рабы были в основном легкой пехотой, что против кавалерии означало бы огромные потери в прямом бою.

Это если вообще встретятся на поле боя. Хозяева города запросто могут спрятаться за городскими стенами и втянуть их в войну на истощение, которая может продолжаться месяцами, чего они не могли себе позволить. Нельзя терять время или людей в длительной осаде, и позволить остальным работорговцам в этом районе объединиться и восстать против них.

«-Так что, на мой взгляд, у нас есть два варианта.» - продолжил Мормонт. «- Либо встретить врага на поле боя, где наши превосходящие силы должны одержать победу. Или попытаться осадить город."

«- Безупречные будут сражаться на поле боя или на стенах города.» - высказался Серый Червь. «-Мои люди не знают страха и готовы биться как свободный народ где угодно.»

«-Я не сомневаюсь в вашем мастерстве или верности.» - ободряюще произнес Джон, но тут же стал более серьезным. «-Но я не собираюсь бросать ваши жизни на убой против кавалерии. Нам нужно преимущество.» - он оглядел комнату в надежде, что у кого-нибудь появится идея.

К несчастью, сир Джорах, Серый Червь, Дейенерис и Миссандея смотрели на него с отсутствующим выражением на лицах. Ему оставалось только вздохнуть про себя. В этот момент в палатку вошел один из солдат.

"- Мой господин.» - поклонился он. «- Из города приближаются всадники. Все трое под флагами Гарпии и Сломанного меча.»

Все знали, что это были флаги, используемые Юнкаем и Вторыми сыновьями соответственно. Джон кивнул и приказал:

«- Пропустите их. Мы встретимся с ними и послушаем, что они скажут.» -приказал принц и зашагал навстречу эмиссарам города, который намеревался захватить. Это был его первый раз в такой роли, и, несмотря на внешне спокойный вид, он очень нервничал.

Когда посланники приблизились к Таргариенам и их свите, все они внимательно изучили прибывших на встречу людей, и ни один из них не произвел особого впечатления. Первый был довольно высокий но худой мужчина, носивший дорогое дорнийское кружево с лицом крысы. Его сопровождали два наемника; один такой же высокий, но мускулистый, с большой золотисто-рыжей бородой. Этим человеком был Меро, лидер Вторых сыновей, чья отвратительная репутация очень затрудняла наемникам поиск работы.

Второй сопровождающий был им неизвестен; тоже рослый, с бородой, но темно-каштановой, и растрепанными такого же цвета волосами. На его лице играла скорее добрая, чем злобная улыбка, и, судя по доспехам, он был очень мускулист. Джон шагнул вперед, чтобы поприветствовать их, и человек в кружевном одеянии также сделал шаг.

«- Джон Певерелл. Я Граздан мо Эраз, один из великих мудрых мастеров Юнкая. Я здесь для того, чтобы предложить вам значительную сумму в пятьдесят тысяч золотых марок и ночь в городе с любыми рабынями на ваш выбор, а в обмен вы оставляете нас в покое и двигаетесь дальше.» - сразу перешел к делу переговорщик, не утруждаясь словоблудием.

Джон был несколько ошарашен таким предложением. Золотая марка являлась валютой Юнкая и примерно равнялась по стоимости Золотому Дракону, так что ему предлагали пятьдесят тысяч драконов только за то, чтобы он ушел, и, конечно же, на выбор любого раба в свою постель. Мысль о том, чтобы владеть человеком только для того, чтобы использовать его для собственного удовольствия, когда это ему удобно, конечно же, вызывала у него отвращение и он уже собирался отказаться от этого предложения, как вдруг почувствовал руку Дейенерис на своем плече и услышал ее тихий шепот на ухо.

"-Погоди.» - тихо прошептала девушка и ее глаза метнулись ко второму наемнику. «-У меня есть идея."

Джон не был уверен, что именно задумала тетя, но решил уважать ее мнение.

«-Я посоветуюсь со своими помощника и к завтрашнему рассвету дам ответ на ваше предложение."

"- Пожалуйста.» - быстро произнесла Дейенерис. «- Примите в качестве подарка бочонок прекрасного вина для себя и своих помощников.» девушка мило улыбнулась молодому наемнику, получив такую же улыбку в ответ. Вскоре группы разошлись каждый в свою сторону.

***************************************************

Джон смотрел на город перед собой освещенный лунным светом, когда к нему подошел сир Джорах, встав рядом. Двое мужчин секунду молчали, после чего принц заговорил первым.

«-Вы влюблены в мою тетю, не так ли?» - Мормонт даже не повернул головы, просто, ответив.

"- Да."

«-Когда я впервые узнал про вас, то был против того, чтобы вы находились в моей свите. Я знаю, что вы сделали с теми браконьерами на севере, но хочу услышать от вас, почему?»

Джорах несколько мгновений молчал, прежде чем ответить.

«- Линесс Хайтауэр.» - когда-то это имя наполняло его любовью, а теперь вызывало лишь ненависть. «-Она была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видел, и я был полон решимости завоевать ее руку.

Итак, я выиграл турнир от ее имени, и она приняла мое предложение руки и сердца. Поначалу наша жизнь казалась сущим раем, но потом мы вернулись домой, на Медвежий остров. Как вы знаете, Мормонты довольно бедны. Однако Линесс происходила из дома Хайтауэр, одного из самых богатых семейств во всем Вестеросе. То, что она хотела, я не мог ей дать: шелка, духи и многое другое. Мне нужны были деньги, чтобы финансировать ее привычный образ жизни, а продажа браконьеров казалась самым простым способом.

Конечно, лорд Старк узнал об этом, и мне пришлось уйти в бега вместе с супругой. Затем Линесс оставила меня, чтобы стать наложницей человека, который мог дать ей все, что она хотела. Кажется, я питаю слабость к женщинам, которые выше меня по положению.» - горько усмехнулся мужчина, и Джон почувствовал некоторую жалость к бывшему лорду.

Да, он сделал неправильный выбор в любви, но в остальном был довольно неплохим человеком, который, как он надеялся, останется рядом с ним.

«-Вы были ослеплены золотым фасадом, который скрывал бессердечное создание пороков, сир Джорах. Думаю, что вы благородный человек, который принял несколько неправильных решений, но теперь хочет искупить свою вину, и хотел бы, чтобы вы стояли рядом со мной, когда я вернусь в Вестерос.» - честно произнес Джон, вызвав легкую улыбку на лице собеседника.

***************************************************

Ранним утром со стороны города появился всадник. К удивлению Таргариена, это был тот самый наемник, что был помоложе, и ехал он не только один, но и с тремя головами, привязанными к седлу лошади. Рука парня бессознательно потянулась к Блэкфайру но когда мужчина подъехал ближе, Джон немного расслабился, увидев, что это были не головы рабов, посланных в качестве предупреждения, а головы Граздана, капитана Вторых сыновей Меро и его старшего лейтенанта Бена Плама.

http://tl.rulate.ru/book/45072/1088587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь