Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 41.6

Из-за того, что было слишком тихо, Цзи Тин все больше клонило в сон. Постепенно она начала раскачиваться, и после того, как ее голова снова почти ударилась о стол, она почувствовала что-то холодное на своем лице, когда она прикоснулась к нему. Она слегка подпрыгнула, а затем ошеломленно открыла глаза. Потирая холодную часть лица, она спросила: “Что, что?”

После того, как она спросила это, она увидела, что ее руки были черными, и она сразу поняла, что она размазала чернила по лицу. Она поспешно протянула руку, чтобы вытереть это, но чем больше она терла, тем грязнее становилась. Ее лицо быстро стало черным.

- Ваше высочество. - Му Южи беспомощно посмотрел на нее и достал носовой платок. Смочив его водой, он подошел к ней, чтобы помочь вытереть лицо.

Цзи Тин поспешно откинулась назад и посмотрела на него с удивлением.

- Что случилось? - спросил Му Южи.

Только тогда Цзи Тин вспомнила, что он был человеком старшей принцессы. Строго говоря, они были мужем и женой. Она кашлянула и взяла у него платок. Вытирая лицо, она объяснила: “Я сделаю это сама. Не хочу тебя пачкать. “

“Уже поздно. Ваше высочество должны быть голодны.” Му Южи смотрел, как она вытирает лицо.

Цзи Тин надула губы: “Я уже давно голодна. Голодная и сонная. Но я еще даже не закончила копировать один том

”Сначала поешьте и вздремните, а потом перепишете?” - добродушно спросил Му Южи.

Цзи Тин думала: "Неужели ты не можешь просто позволить мне не копировать?" Конечно, она могла только сокрушаться об этом в своей голове. После того, как она узнала, что ее содержат, она не смела ничего делать перед ним.

Просто шучу.

Хотя она и не была освобождена от наказания, по крайней мере, Цзи Тин наконец-то смогла поесть. Му Южи редко обедал с ней. После того, как они сели, Цзи Тин огляделась: “Где Фу Юн?”

- Он съел довольно много вещей, когда услышал, как слуги сказали, что мы были в кабинете. Он, наверное, сейчас где-то переваривает пищу, - мягко сказал Му Южи.

Цзи Тин кивнула: Этот ребенок слишком озорной. Как бы то ни было, давайте поедим.

- Ладно. - Му Южи дал ей кусок говядины.

Пока двое людей ели в гармонии, Фу Юн был в маленьком и отдаленном дворе, выл и тянул мельницу. Осел, который первоначально должен был тащить мельницу, неторопливо ел траву в конюшне. Рядом с ним стояла дюжина здоровяков, стоявших у ворот за спиной Му Южи.

- Ваше высочество, спасите меня, - глаза Фу Юна были полны слез, а роскошная одежда на его теле сморщилась. Обычно приличный молодой хозяин сейчас выглядел очень жалко.

- Мастер Фу Юн должен поторопиться. Если ты не закончишь молоть этот мешок кукурузы, мастер Му не позволит тебе есть. - любезно напомнил ему мускулистый мужчина с палкой. Он явно привык к подобным сценам.

Фу Юнь взглянул на очень большой мешок кукурузы рядом с ним и дрожащим голосом спросил: А как же ее высочество? Неужели брат Му также наказал ее?

- Я ничего не знаю об этом, хотя только что видел, как они обедали вместе. - серьезно ответил силач.

“……” Значит, я был единственным, кто пострадал? Глаза Фу Юна наполнились слезами, но он продолжал молоть. В конце концов, так много людей смотрели на него. Он не мог покинуть двор, не закончив работу, не говоря уже о том, чтобы обратиться за помощью к ее высочеству.



Цзи Тин чувствовал, что этот день был чрезвычайно трудным. Была уже поздняя ночь, когда она закончила переписывать Священные Писания. Она потащила свои слабые руки в спальню. Войдя во двор, она увидела, что кто-то открыл ей дверь, но все же вошла прямо.

Уголки ее рта дернулись, и она безмолвно продолжила: Фу Юн, разве я не говорила тебе стучать в дверь в будущем?

- Не хочу стучать. Это больно. - Фу Юнь зажег лампу и посмотрел на нее со слезами, подняв вверх две маленькие лапки, чтобы показать ей.

Цзи Тин была потрясена, увидев несколько кровавых волдырей на его руках.

Цзи Тин также рассказала ему о своем наказании. Она посмотрела на Фу Юня со слезами на глазах, и через некоторое время Цзи Тин искренне спросила: Неужели у нас действительно нет возможности справиться с ним?

- Ваше высочество знает, сколько стоит облачное лунное платье, которое вы сейчас носите

?

“Четыре тысячи таэлей.”

“……” Это было даже больше, чем ее годовая зарплата.

- И у тебя десятки таких нарядов. Ты выбрасываешь их после того, как однажды наденешь. И заколки на голове. Каждая из них стоит целое состояние. Многие из них изготавливаются специально и доставляются за тысячи километров. Даже во дворце*...

*Подразумевает, что даже люди во дворце не имеют такого обращения

- Ладно, тебе больше не нужно ничего говорить. Я никогда в жизни не пойду против Му Южи, - серьезно сказала Цзи Тин.

Фу Юнь удовлетворенно посмотрел на нее: “Пока ваше высочество понимает .....

Цзи Тин села и начала накладывать на него лекарство

Фу Юнь тоже сел и наблюдал, как она накладывает лекарство. Цзи Тин помогла ему перевязать руки, удивляясь: “Я так давно не был в комнате Му Южи. Не будет ли это действительно неуместно?”

В оригинальном романе было слишком мало написано о личности старшей принцессы, но вокруг этой личности было много интимных, деликатных отношений, от которых она не могла избавиться. Она могла только осторожно спрашивать, как обычный трансмигратор.

- Почему ваше высочество хочет пойти в комнату брата Му?

Цзи Тин поперхнулась: “Значит, он пришел ко мне?”

- Зачем ему приходить к тебе без всякой причины? Он не любит играть с нами, - еще больше озадачился Фу Юнь.

Рот Цзи Тина дернулся. Слушая то, что он говорил, казалось, что отношения между ней и Му Южи были совсем не такими, как она думала.

Ей показалось, что сюжетная линия принцессы довольно интересна, поэтому она решила заглянуть в нее поближе. На следующий день она говорила со своей самой доверенной горничной, чтобы проверить. В результате, прежде чем она смогла ясно это выяснить, ее отвлекли другие вещи.

Чу Ян вернулся с двумя письмами:

“Это для тебя. Это для Шэнь Тучуаня. Ваше высочество, откройте их все.” Чу Ян держал нож очень холодно, неосознанно говоря, что это не было круто*.

*Подразумевается, что то, что он сказал, было неэтично, но он этого не осознает

Цзи Тин покосилась на него, открыла свое собственное письмо и прочитала его, произнеся с благоговейным трепетом: “Разве ты не знаешь, что не должен прикасаться к чужим письмам? Это вопрос морали.

- У Му Южи есть способ восстановить письмо, и Шэнь Тучуань не сможет этого узнать.

Услышав это, Цзи Тин сделала паузу, а затем торжественно посмотрела на него. “Открой его. Открой их все.”

“...... "

Через полчаса, прочитав письмо, Цзи Тин улыбнулась. “Чу Янь, Фу Юнь, следуйте за этой принцессой в башню Фэнъюэ. Эта принцесса собирается забрать мастера Шэнту, чтобы тот вошел в особняк*.

*Прямой перевод означал бы войти в особняк, но подразумеваемый смысл заключается в том, что он входит в гарем.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1432151

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь