Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 40.4

Цзи Тин одарила его странным взглядом. Следуя за ним, она сказала тихим голосом: Ты довольно хорош, разве ты не говорил, что у тебя нет денег, откуда взялось золото?

- У меня еще есть немного личных денег, но это все. Ваше высочество не забудьте загладить свою вину позже, - улыбнулся Фу Юнь, и его глаза изогнулись. - Он понизил голос. - Если не хватает таланта, то это не будет хорошо. Я знаю, что Ваше Высочество твердо решили купить Шэнь Тучуаня сегодня вечером. Если бы они не знали, что Ее Королевское Высочество была здесь, и некоторые люди, которые не были дальновидными, пытались бы бороться с вами во время торгов, разве это не потребовало бы от нас потратить больше денег?

- ... Значит, ты сначала их предупредительно обманываешь и даешь им знать, что эта принцесса здесь, чтобы никто не посмел драться с ней? - Цзи Тин еще больше остолбенела: Ты действительно умный человек.

- Пока Ваше Высочество знает, что Фу Юнь думает о вас. Фу Юнь обычно не лиса и не обманщик. - Фу Юнь рассмеялся, его молодое лицо было спокойно.

Но Цзи Тин подумала, что сейчас он был очень опытен в притворстве и хитрости, и, похоже, обычно он тоже делал такие вещи…… может быть, даже она сама этого не заметила.

Цзи Тин потрогала свой нос и отказалась комментировать его выступление.

Они вдвоем, вместе со старой мадам отправились в ложу на втором этаже. Комната была полуоткрыта, и, сидя в нем, можно было прямо видеть круглую платформу внизу. Когда они поднялись наверх, старая госпожа сказала, что через четверть часа Шэнь Тучуаня пришлют наверх.

- А разве принцесса не может купить его напрямую? Зачем посылать туда кого-то только для того, чтобы его унизили, - холодно сказала Цзи Тин, - эта принцесса принесет пять тысяч таэлей золота, как ты думаешь?”\

- Ваше Высочество, - изысканно воскликнула старая мадам, - это невозможно. Так много гостей ждут этого, что если господин Шэнту даже не покажется, эта простолюдинка не сможет справиться с ними.

Цзи Тин хотела снова напугать ее, но Фу Ю0ьн вдруг подошел и сказал старой матоне: Выйди.

- Да, эта простолюдинка уйдет. - Старая мадам облегченно вздохнула и поспешно удалилась.

Цзи Тин недовольно посмотрела на него: Зачем ее отпускать?

- Даже если ваше высочество убьет ее, ей все равно придется отправить Шэнь Тучуаня наверх. Прямо сейчас, по оценкам, вся башня Фэнъюэ знает о вашем прибытии и, естественно, поймет, что вы пришли за Шэнь Тучуанем. Они не осмеляться сражаться с вами, но если Шэнь Тучуань даже не появится, и они не увидят никакого волнения, вполне вероятно, что они перевернут башню Фэнъюэ. - У Фу Юня было такое выражение лица, которое, казалось, говорило о том, что он видел смысл мира насквозь.

Цзи Тин подумала об этом, и это показалось ей правдой, так что ей оставалось только отказаться от этой идеи.

Как только прошла четверть часа, внизу мгновенно воцарилась тишина. После звона колокольчика несколько человек слабо засуетились и сказали что-то сатирическое и насмешливое. Цзи Тин нахмурилась. Увидев это, Фу Юнь встал перед перилами и взревел: Замолчите, вы можете позволить себе хрипеть перед принцессой?!

Те, кто говорил резко, сразу же не осмеливались заговорить. Цзи Тин посмотрела на Фу Юня с благодарностью, и Фу Юнь хмыкнул: Фу Юнь просто хочет сделать ее Королевское Высочество счастливой, но я ограничу свои действия этим. Я больше ничего не хочу делать.

- Добрый Фу Юн, завтра я куплю тебе пруд с рыбой, а потом куплю щенка, - тихо сказала Цзи Тин.

Внимание Фу Юня было немедленно привлечено. - Какого щенка вы собираетесь купить? Фу Юнь хочет черную, но желтая собака тоже подойдет.

- Хорошо, купи их всех, - как только Цзи Тин сказала это, внизу поднялась небольшая суматоха. Она посмотрела вниз и увидела Шэнь Тучуаня, медленно поднимающегося по круглой платформе.

Перед лицом стольких насмешливых или сочувствующих глаз его спина все еще была прямой, демонстрируя несравненное поведение благородного сына.

- Уже в таком состоянии и все еще ведет себя храбро, - Фу Юнь был самым презрительным из такого рода честных джентльменов и не мог не предложить Цзи Тин: Ваше Высочество, как насчет того, чтобы не покупать его сегодня вечером? Сначала найди уродливого монстра, чтобы унизить его на ночь и подорвать его дух.

- ...Не предлагай плохих идей, - безмолвно взглянула на него Цзи Тин.

Фу Юнь фыркнул и крикнул прямо: Ее Королевское Высочество платит сто таэлей! Серебром.

Лицо старой мадам изменилось, как только она это сказала. Независимо от того, как она думала об этом, она не ожидала такой плохой попытки потратить деньги, репутация принцессы была намного дешевле, чем она думала.

Считая само собой разумеющимся, что принцесса сказала, что хотела его, никто не осмелился ограбить ее, поэтому Шэнь Тучуань был продан ей за сто таэлей серебра.

Фу Юнь взглянул на серое лицо старой мадам и презрительно фыркнул. Цзи Тин подняла брови. - Вы сделали это намеренно?

- Естественно, это было сделано намеренно. Первоначально я не хотел разбивать ее бизнес, но кто сказал ей ослушаться ее Высочества. - Фу Юнь был просто очарователен.

Цзи Тин улыбнулась: Разве ты не говорил, что она просто занималась бизнесом и у нее не было другого выбора?

- Это их дело, но чтобы сражаться с принцессой, нужно заплатить цену. - С тех пор как старая мадам покачала головой, у него уже сложилось понимание, как с ней справиться.

Цзи Тин улыбнулась и достала из рукава два золотых слитка. - На Ист-стрит есть храмовая ярмарка. Иди и обменяй это на какую-нибудь меньшую валюту, чтобы играть. Если ты устанешь, найди ресторан, чтобы отдохнуть, и приходи за мной завтра.

Фу Юнь взял золотые слитки и снова был в плохом настроении. - Ваше высочество, вы собираетесь сегодня вечером почтить память Шэнь Тучуаня?

- Конечно, нет. Разве я не говорила тебе, что давно потеряла к нему подобные мысли? Спасти его сегодня можно только ради лица его отца, премьер-министра Шэнту. Эти вещи слишком сложны, если вы хотите знать, я объясню вам это как-нибудь в другой раз, - терпеливо сказала Цзи Тин.

Фу Юнь нерешительно посмотрел на нее: Тогда, тогда вы не должны прикасаться к нему.

- Конечно, не буду, - поклялась Цзи Тин.

Фу Юнь кивнул. Держа в руке золотой слиток, он подумал о веселье на Храмовой ярмарке и снова почувствовал себя лучше.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1366207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь