Готовый перевод Give a Kiss to Paranoid Men / Поцелуй мужчин-параноиков / Подари любовь злодею: Глава 39.4

Цзи Тин радостно выбежала и, как только она села в карету, крикнула: Поторопись, едь в башню Фэньюэ!

- Что там собирается делать Ваше Королевское Высочество?

Цзи Тин была поражена этим звуком. Она повернула голову, чтобы посмотреть, не ее ли это тайный охранник Чу Янь?

Чу Янь в какой-то момент забрался в карету и сидел внутри. Он держал в руке нож и угрожающе смотрел на нее. С бровями-мечами и звездными глазами он был рожден красивым. У него была повязка на голове круглый год, и он был невыразимо элегантен.

Цзи Тин поперхнулась, увидев его, чувствуя угрызения совести из-за того, что ее поймали: Просто... просто пойду осмотрюсь.

- Будет лучше, если ты не поедешь. Ты сегодня так рано ушла, что даже ничего не ела. Почему бы мне не пригласить тебя куда-нибудь поесть? - Последняя фраза Чу Яня прозвучала как вопрос, но в его словах не было сомнения.

Цзи Тин подозревала, что если она покачает головой, то нож мгновенно рассечет ей голову. Но теперь она была старшей принцессой, и теперь она была старшей принцессой, которая могла прожить долго, поэтому с ней нельзя было советывоться.

Цзи Тин кашлянула и посмотрела на него величественным взглядом: Это Высочество хочет пойти в башню Фэнъюэ ... 

Прежде чем она закончила говорить, она услышала звук, вынимаемого из ножен, ножа. Чу Янь взялся за рукоять ножа и тихо спросил: Что сказало ваше высочество?

-  ... Едем в соседний ресторан башни Фэнъюэ поесть, поторопись, эта принцесса действительно голодна. - Бесстыдно сказала Цзи Тин.

- Этот покорный возьмет вас немедленно. - Чу Янь вложил нож обратно в ножны.

Цзи Тин сидела в экипаже обиженная, не желая говорить ни слова. Даже если она станет самой могущественной женщиной, она все равно может потерять свою жизнь на любом шагу. Ей будет угрожать даже это и то, совершенно лишенная достоинства принцессы.

- Ваше Королевское Высочество, вероятно, устали, верно, этот покорный поможет вам снять ваши драгоценности. - Сказал брат “убедительный и хладнокровный”.

Цзи Тин на мгновение замолчала и подозрительно посмотрела на него, не уверенная в его способностях. Чу Янь не стал говорить слишком много глупостей и сел прямо рядом с ней, постепенно снимая шпильки с ее головы жестами, которые нельзя было отвергнуть.

Хотя Цзи Тин немного съежилась, она обнаружила, что он совершенно не причинил ей вреда, поэтому просто сидела и позволяла ему разбирать это.

Шея Цзи Тин облегчалась каждый раз, когда снимали каждую вещь, и когда это было завершено, она была полностью свободна. Чу Янь использовал нож, чтобы скрутить ее длинные волосы, и использовал нефритовую заколку, чтобы сделать простой пучок. Затем он забрал нож и снова сел на место.

Цзи Тин чувствует себя вполне комфортно. Глядя на этого человека, который был несколько приятен глазу, она не могла не задаться вопросом: Разве ты только что не был снаружи кареты? Почему ты снова пришел?

- Слишком утомительно гоняться за экипажем, я пришел отдохнуть.

- ...  -Значит, это была такая простая и обыкновенная причина. Цзи Тин замолчала.

Они оба молчали всю дорогу до ресторана рядом с башней Фэнъюэ ... соседнего ресторана. Чу Янь отвел ее прямо в комнату в здании. Когда Цзи Тин села, она увидела, что Чу Янь все еще стоит, и жестом пригласила его тоже сесть.

Заказав еду, Цзи Тин спросила, попивая чай: Ребята, вы действительно ненавидите Шэнь Тучуаня? Почему вы не позволяете мне найти его?

Само собой разумеется, что эти люди могут согласиться на совместное служение одной жене, поэтому не должно быть так уж трудно принять другого мужчину.

- Этот человек осмелился презирать ее Высочество, разве его нельзя ненавидеть? - Риторически спросил Чу Янь.

Цзи Тин вдруг поняла, что эти люди в ее гареме были разочарованы злодеем из-за нее, и именно поэтому они считают его ненавистным.

- На краю света нет душистой травы, Ваше Высочество. Если вы хотите нового человека, этот покорный может просто пойти искать для вас. Зачем все время думать о старом и педантичном? Кроме того, если вы вернете его в особняк, я боюсь, что Му Южи не отпустит его, - холодно убеждал ее Чу Янь.

Цзи Тин выглядела беспомощной. Поскольку там ничего не было написано, она ничего не знала о гареме старшей принцессы. Однако, судя по напоминаниям, которые Фуюнь и Чу Янь давали им в последние два дня, Самым трудным дома был, вероятно, этот Му Южи.

…...Если это действительно не сработало, просто купите дом снаружи и поместите злодея снаружи.

Цзи Тин еще не встречалась с ним, но уже подумывала о том, чтобы устроить внешнюю комнату. Конечно, она не осмеливалась говорить при этом брате.

После того как они вдвоем закончили трапезу, неохотные глаза Цзи Тин беспорядочно забегали в поисках возможности отправиться в башню Фэнъюэ. В результате Чу Янь, который уже прочитал ее мысли, стойко стоял у двери.

Не имея другого выхода, Цзи Тин могла только сдаться. Она подошла к окну, чтобы со скукой открыть его, но увидела, что и противоположная сторона тоже открыла окно. Их глаза на мгновение встретились.

Это было все еще знакомое лицо, но он был более зрелым. Он был одет в синий халат с простой лентой вокруг талии. Его длинные волосы были аккуратно завязаны, оставляя только прядь волос на лбу.

Это потому, что он еще не испытал горя от смерти родителей. Его глаза были неожиданно чистыми, с оттенком упрямства, как у независимой феи, которая в любой момент хотела покинуть этот грязный мир.

Дул свежий ветерок, и солнце было прекрасным. В пейзаже Джиюэ она никогда не ожидала, что у обладателя этого лица когда-либо будет такое светлое и спокойное время.

Цзи Тин ошеломленно уставилась на него. Едва она собралась заговорить, как увидела, что с другой стороны захлопнулось окно.

” ..... " Эм, кажется, он действительно ненавидел ее.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/44730/1365323

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Эмм, я правильно поняла, что гг-принцессе спокойно угрожает какой-то охранник??
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь