Готовый перевод Tsuihou Sareta Bannou Mahou Kenshi wa, Koujou Denka no Shishou Tonaru / Уволенный универсальный магический фехтовальщик становится инструктором Её Императорского Высочества: Глава 16: Поединок.

Джулиан, вице-капитан Императорской гвардии, раздражённо оглядел комнату.

— Ваше Высочество, я бы усомнился в вашем здравомыслии, если бы вы собирались спать с человеком неподходящего происхождения.

— Солону я доверяю, – чётко произнесла Филия. — Более того, за него поручились Герцог и профессор Имперской Школы Магии.

— Но он не аристократ, – холодно возразил Джулиан.

Что ж, Джулиан действительно происходил из знатной семьи, старейшей аристократической семьи в Империи. Кроме того, его мать была из Императорской семьи. Если бы это было не так, он не смог бы стать вице-капитаном Императорской гвардии, поскольку для того, чтобы занять эту должность, нужно было иметь хороший социальный статус.

Были разные виды аристократов. Те, кто не возражал против того, был ли другой аристократом или нет, и те, кто твёрдо верил, что аристократы намного выше простолюдинов.

Были люди, которые высокомерно относились к своему аристократическому статусу, и были люди, которые думали, что они должны помочь людям с их статусом. И из того, что я видел, Джулиан был человеком, который считал, что аристократы, несомненно, лучше остальных. Из-за этого он был проницателен в вопросах аристократического и простолюдинского статуса.

— Во-первых, этот человек, Солон, был уволен Рыцарским Орденом из-за своей некомпетентности.

— Солон вовсе не некомпетентен.

— Может быть, и так, но у него могут возникнуть проблемы с грязными деньгами или женщинами. Человек, который поднялся на высокий пост с более простым происхождением, всегда жаден.

— Если ты ещё скажешь что-нибудь плохое о Солоне... 

Но Джулиан перебил Филию:

— Ваше Высочество должны быть более осторожны, если вы не хотите, чтобы ваш ребёнок имел низкое происхождение.

На мгновение лицо Филии стало взволнованным и застывшим. Затем её лицо покраснело. Ну, это было нормально - говорить обо мне плохие вещи. Но Джулиан был слишком груб по отношению к Принцессе. Даже если ты не был счастлив говорить с Филией, потому что она была дочерью дьявола, не было никакой необходимости заходить так далеко.

— Почему бы вам не остановиться на этом, вице-капитан? – спросил я, и тут Джулиан ответил: — У меня нет причин подчиняться вашим указам.

— Но я не могу спокойно сидеть, если Филия в беде.

— Ты так говоришь, но не слишком ли далеко ты зашёл, сделав Филию своей ученицей? Ты разрешил инцидент, но будет проблемой, если ты продолжишь совать свой нос куда не следует. Те, кто отвечает за охрану Императорского Дворца – это мы, Императорская гвардия.

— Я бы сделал это с самого начала, если бы мог доложить страже.

— Я признаю, что среди нас были предатели.

— Тогда вы должны знать причину, по которой мы не могли сообщить стражникам о похищении горничной?

— Я мог бы это понять, но не мог согласиться. Наш долг – обеспечить безопасность в Императорском Дворце, поэтому мы не станем призывать Рыцарей Святой Софии или героя Солона.

— Я не хотел мешать вашей работе, но это была чрезвычайная ситуация.

— Ты сказал, что это чрезвычайная ситуация, но как бы ты взял на себя ответственность, если бы потерпел неудачу?

— Но я не потерпел неудачи.

— Ваша уверенность в себе довольно высока. Тебя называли магическим фехтовальщиком, но ты не преуспел ни в мастерстве владения мечом, ни в магии, так что разве ты не тот человек, который сражается только дешёвыми трюками?

То, что сказал Джулиан, было в какой-то степени правдой. Мы, магические фехтовальщики, сражались, комбинируя различные навыки, но, глядя на это, наши навыки могли быть только лишь наполовину оценены.

Но...

— Это неправда! Даже в фехтовании Солон намного лучше тебя! - воскликнула Филия.

— Хм…

Выражение лица Джулиана исказилось. Он был гордым, так что было бы определённо неприятно услышать от Принцессы, что я сильнее его.

— Тот, кого выбрали вице-капитаном среди элиты Императорской гвардии, слабее этого человека? Тогда почему бы нам не проверить это?

— Проверить?

— Возьмём медные мечи. Давай устроим поединок без магии и драгоценных мечей, если таково будет желание Принцессы.

— Я не могу драться в присутствии Принцессы.

Так я сказал, но Филия покачала головой. Она сердито посмотрела на Джулиана.

— Я согласна. Но если Солон победит, ты ничего не скажешь о том, что он останется со мной.

— Тогда давайте сделаем это. В обмен, если я выиграю, вам придётся вышвырнуть этого парня из Императорского Дворца.

Филия и Джулиан решили всё, не обращая на меня никакого внимания. Это меня немного озадачило. Если бы это было возможно, я бы предпочёл избежать поединка, потому что это было хлопотно. Однако Филия сказала, что я сделаю это, так что ничего не поделаешь.

— Ты боишься? Я не знаю, как ты вёл себя, когда был в самом сильном Рыцарском Ордене Империи, но это не то, что меня, как Имперскую гвардию, должно волновать, – сказал Джулиан, насмехаясь надо мной.

Я ничего не ответил и взял дешёвый медный меч, стоявший в углу комнаты. Затем я приготовился и снова посмотрел на Филию.

— Я буду сражаться, как того желает Филия.

— Да, таково моё желание, – сказала Филия, медленно подходя ко мне и протягивая синий платок с красивой вышивкой. Это был традиционный обычай перед поединком. Платок был доказательством того, что я сражался за Филию, а она желала победы.

— Солон, пожалуйста, принеси мне победу! – произнесла Филия ясным голосом, смотря на меня снизу вверх.

http://tl.rulate.ru/book/44685/1196835

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь