Готовый перевод Tsuihou Sareta Bannou Mahou Kenshi wa, Koujou Denka no Shishou Tonaru / Уволенный универсальный магический фехтовальщик становится инструктором Её Императорского Высочества: Глава 14: Служанка Клариса служит магическому фехтовальщику.

Тем не менее Филия, Клариса и я благополучно вернулись в Императорский Дворец. После этого инцидента Феодора, её люди, которые пытались похитить Принцессу, а также Имперская гвардия, которая была членом тайной организации естественного альянса, участвовавшей за сценой, были пойманы.

Хотя в инциденте было замешано много людей, всё проходило в тайне. Это было сделано, чтобы скрыть тот факт, что Принцесса была дочерью дьявола. И что ещё важнее, Кларисе не причинили никакого вреда, как сказала Теодора. Если бы Кларису убили сразу же после похищения, я не смог бы ей помочь, как бы ни старался. Но дело в том, что я смог освободить Кларису, которая была связана верёвками и оставлена в безопасном месте до начала боя.

Клариса должна была бы впасть в уныние из-за этого инцидента... но это было не так. Напротив, Клариса была полна энергии.

— Со-ло-н! Хочешь чаю? – весело спросила меня Клариса в своём костюме горничной.

Мы были в личной комнате Принцессы Филии в Императорском Дворце, и прошли сутки после инцидента. После того как мы объясняли нашу ситуацию с правительственными чиновниками, мы устало извинились и ушли в эту комнату. А сейчас было уже поздно ночью. Филия, вероятно, уже совсем обессилевшая, спала в дальнем углу комнаты. В комнате не было никого, кроме нас с Кларисой.

— Нет, всё в порядке. Я не хочу сейчас пить чай.

— Не нужно сопротивляться! Ты мой спаситель, так что если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, я помогу тебе!

— Вообще-то, Филия недавно заварила мне чай.

— Ох, неужели? – с сожалением спросила Клариса. Затем она пробормотала: "Что же мне делать?" Похоже, Клариса действительно хотела что-то для меня сделать.

Когда я встретил раньше Кларису, она сказала, что восхищается Солоном, магическим фехтовальщиком. Ну, в то время я использовал имя Дэвид, но сейчас всё было не так. Потому что теперь она знала, что перед ней был Солон, магический фехтовальщик.

— Когда мы впервые встретились, я подумала, что ты удивительный человек. Но подумать, что ты настоящий Солон, для меня это как сон.

— Прости, что скрывал своё настоящее имя.

— Я не возражаю против этого. Я была рада с тобой познакомиться, – сказала Клариса. Затем она посмотрела вниз на мои ноги и сделала удивлённое выражение, её глаза сверкнули.

— Ох, Солон, разве твои ботинки не грязные?

— Я так не думаю...

— Я их почищу!

Не дожидаясь моего ответа, Клариса наклонилась ко мне, держа в руках щётку. Она собиралась начистить мои ботинки, хотя я ещё был в них. Немного неловко позволять девушке стоять передо мной на коленях. Так я подумал, но инструменты, которые Клариса держала в руке, привлекли моё внимание.

— Эм, Клариса, разве это не щётка для почёсывания свиньи?

— Щётка для почёсывания свиньи? Это так называется? В любом случае, разве это не инструмент для чистки обуви?..

— Если ты хочешь почистить ботинки, первое, что тебе нужно сделать, это удалить пыль с помощью щётки из конского волоса. Смотри, вот.

Клариса поспешно взяла другую щётку.

— Щётка из конского волоса имеет более тонкие волоски, так что ты можешь удалить пыль, не повредив обувь. Затем используй тряпку, чтобы удалить пятна, а затем используй щётку из свиной шерсти с кремом, чтобы отполировать обувь. Если ты сделаешь всё так, как я говорю, ты должна уметь хорошо полировать обувь.

— Эх, ладно...

Клариса посмотрела на меня, и её щёки покраснели.

— Солон, ты точно всё знаешь!

— Нет, это не имеет большого значения...

Но я подумал, что Клариса, как горничная, должна это знать. Ну, было фактом, что люди из аристократического происхождения, такие как Клеон и София, не должны знать. Что касается меня, однако, я знал эти тривиальные навыки, потому что я был человеком с более простым происхождением.

Клариса принялась чистить мои ботинки щёткой из конского волоса.

— У Солона прошлое слуги, как и у меня, да?

— Да, я сын дворецкого Герцога. Герцог был тем, кто отправил меня в школу магии.

Герцог был добрым человеком, который платил за обучение в моей школе. Он верил, что у меня всё получится, когда он узнал, что я интересуюсь магией. Ну, это было и благодаря моей подруге детства, дочери Герцога.

Я вернул в десять раз больше денег, чем заплатил за учёбу. Прошло два года с тех пор, как я в последний раз видел своих родителей. Скоро, я думал, мне придётся пойти к ним.

— И прямо сейчас ты стал самым сильным магическим фехтовальщиком в Империи.

— Ну, Рыцарский Орден всё же уволил меня.

— Но из-за этого ты стал инструктором Принцессы Филии и спас меня.

Она быстро прикрыла рот руками, когда поняла, что сказала.

— Я-я сожалею, это довольно бесчувственно с моей стороны, потому что я сказала это так, как будто была рада услышать, что тебя уволили.

— Я не возражаю, но мне казалось, что ты восхищаешься мной как "вице-капитаном рыцарей Святой Софии". Меня уволили из Рыцарского Ордена из-за отсутствия способностей, ты не разачарована?

Клариса покачала головой и широко улыбнулась.

— Когда я увидела, как сражается Солон, я не могла поверить, что тебя уволили из-за отсутствия способностей. Скорее, я думаю, что из-за того, что ты такой сильный, окружающие тебя люди завидовали тебе?

— Это неправда, потому что я недостаточно силён.

— А ещё мне нравится, какой ты скромный.

— Гм, я не хотел быть скромным…

К сожалению, я подумал, что это правда, что моя сила совсем не помогала Ордену Рыцарей. И то, что Клеон и Арте сказали мне, было правдой, потому что я был "мастером на все руки, мастером ни на что". Если отбросить тот факт, что я мог сражаться в одиночку, в Рыцарском Ордене, те, кто был полезен, были теми, кто обладал выдающимися способностями. А у меня этого не было.

Но Клариса сказала это без всякого отношения к моим мыслям:

— Так или иначе, ты был тем, кто дважды спас меня. Даже если Орден Рыцарей сказал, что ты им не нужен, это факт, что Филия и я нуждаемся в тебе, Солон!

Клариса смотрела на меня с восхищением.

Ну, в любом случае, я стал инструктором Филии. Клариса, личная горничная Филии, тоже была моей коллегой. И она очень меня приветствовала. Было чему радоваться. Честно говоря, я был рад этому.

Я сказал Кларисе, которая всё ещё чистила мои ботинки:

— Клариса, я благодарен тебе. Пожалуйста, позаботься обо мне с этого момента.

— Да, я тоже благодарна тебе.

http://tl.rulate.ru/book/44685/1149791

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь