Готовый перевод Мэррном. / Мэррном.: Глава 2

Девушка была молодой, слишком молодой, на вид лет 12-13. Грязные, как и она сама, тёмно-каштановые волосы. Глаза цвета изумруда, невероятно красивые, но воли в них почти не осталось. Если бы не ее печальное состояние, она могла бы сойти за девушку благородных кровей.

При виде четвёрки, вошедшей в комнату, особенно того, кто, не спеша подходил к кровати, Рэндалла, девушка разрыдалась.

Увидев представившуюся картину, все, кроме самого Рэндалла, сначала смутились и замерли на своих местах. Но после секундного замешательства, троица пришла в себя.

Джэт прикрыла за собой дверь, и встала, отперевшись на нее. Из-за своего большого роста, Гроту пришлось пригнуться, но поскольку стул был слишком мал, а кровать занята заложницей, он остался стоять, согнувшись в три погибели. Сайкс уселся на стул и пристально изучал девушку. Рэндалл же, в свою очередь, встал у кровати.

Он еще раз посмотрел на каждого из своих товарищей. Затем перевел взгляд на девушку, лежащую на кровати. И снова на своих товарищей.

Мужчина прочистил горло и произнес:

- Дамы и господа, прошу любить и жаловать, Сильвия Вандерия, принцесса королевства Вандерии, второй по старшинству ребёнок в семье, прямой потомок Его Величества Короля Августа XI Вандерия,- тут он сделал паузу и посмотрел на реакцию своих товарищей.

Как он и думал, у каждого в этой комнате, кроме самой Сильвии Вандерии, после его представления, глаза светились жадностью.

Неожиданно хлопнув в ладоши, Рэндалл привлёк внимание своих визави. Те будто вышли из транса и уставились на него. Видя, что его задумка по привлечению внимания увенчалась успехом, он продолжил.

– Что ж, наша задача - вывести ее из «Форта Надежды» до рассвета, пока не прибыли палачи Вандерии..

Рэндалл уже хотел уже было продолжить, но заметил, как Сайкс начал хмуриться.

– Что-то не так?

– Мне вот интересно, как ты узнал, что палачи прибудут именно завтра?

Грот и Джэт уставились на своего лидера, всем своим видом прося объяснений.

Заметив их реакцию, Рэндалл мог лишь ухмыльнуться.

– Очень просто, мой старый друг, они уже у пещеры Красных камней.

Услышав это, Сайкс подскочил со своего места. Грот тоже не отставал. Хоть ему и не хватало поворотливости в такой тесной для него комнатушке, он ловко подполз к окну, и начал всматриваться в темноту улиц. Джэт же была слишком медлительна, и не сразу поняла причину насторожённости этих двоих.

Она задумчиво пробормотала:

– ...красных камней… пещера… неужели! - И тут, казалось, внезапно вспомнив карту окружающей местности вокруг «Надежды», она ахнула и её взгляд уставился на единственного спокойного человека в комнате – Рэндалла.

Сильвия же, услышав, что знаменитые палачи её страны, также известные как инквизиторы, уже совсем рядом, ощутила, как к ней возвращается уже утерянная надежда. Её глаза, помутневшие после всего, что она пережила, снова обрели ясность.

Как ни иронично, но такая дыра, как «Форт Надежда», действительно дал ей ту самую Надежду.

Но потом она посмотрела на человека, который был ответственен за большую часть её страданий. Он был спокоен. Пока товарищи в суматохе не находили себе места, придумывая один за другим планы, как бы поскорее скрыться, он был спокоен.

Тут в её сердце начали закрадывается сомнения.

«Почему он такой спокойный?», «Он был готов к этому?» , «У него есть план?»

Сама, не зная почему, при виде этого спокойного и холодного взгляда, её начало трясти.

Внезапно раздался громкий удар. Вся суматоха в комнате прекратилась, команда устремила свои взгляды на источник шума.

Рядом с разбитой в щепки тумбой стоял спокойный Рэндалл. Он сверлил каждого из троицы своим взглядом.

После чего наиграно откашлялся и начал говорить:

 Раз уж вы прекратили бегать тут, как безголовые цыплята, то я продолжу.

В глазах каждого можно было увидеть сомнения, непонимание, страх... На что он лишь вздохнул.

– Не надо паники. Палачи не придут сегодня, они будут тут только завтра утром.

– Дерьмо собачье!

Тут уже не выдержал Грот, и впервые за вечер начал ругаться.

– Ты говоришь, они не придут? Ты знаешь, кто такие палачи? Это кто-то, страшнее монстров, скрывающихся в ночи. Для них за ночь преодолеть расстояние от Пещеры Красных Камней — это как раз плюнуть. И ты говоришь, зная, что принцесса тут, они смиренно подождут до утра? Ты их случайно не перепутал с кем-то другим?

Сайкс и Джэт согласно закивали.

– Ты одновременно и прав, и нет, дружище.

– Лучше тебе объяснить, что да как, иначе не вини меня.

Рэндалл ещё раз посмотрел на каждого из своих товарищей. Они явно были настроены враждебно, и, если их не успокоить, рейд провалится, так и не начавшись.

– Капитан Кларк Саргос на нашей стороне.

После его слов, каждый в этой комнате, включая заложницу Сильвию, издали удивлённые возгласы. Больше всех ошеломленным был Грот.

Он сейчас не ослышался? Капитан Кларк Саргос. Для кого-то это имя может ничего и не значит, но тем, кто обосновался в «Великих гиблых равнинах», это имя было известно хорошо, даже слишком.

Кто такой Кларк Саргос?

Это человек, точнее, на самом деле, Кларк не был человеком, да и никаким капитаном он не был, по крайней мере сейчас, это так, отголоски прошлого, что стали его прозвищем. Кларк Саргос известный тем, что раньше был капитаном эльфийского «Корпуса клинков». Что такое «Корпус клинков»? Тоже самое, что и Инквизиция у людей, но только у эльфов.

Удивление Грота, Джэт, Сайкса и Сильвии можно было понять. Последняя, хоть и мало что знала о «Великих гиблых равнинах», все еще слышала о эльфе предателе Кларке, которого когда-то хотела завербовать её семья.

И теперь этот человек говорит, что эльф-предатель на его стороне? Конечно, та горстка надежды, что она недавно приобрела, улетучилась.

http://tl.rulate.ru/book/44497/1044541

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь