Готовый перевод The Divine Reward System / Система Божественных Наград: Глава 186

Тан Хаодун сказал: «Почему я изменился? В чем?» - спросил Тан Хаодун.

Ли Шаша застенчиво опустила голову: «Когда мы впервые встретились, я ошибочно полагала, что ты сталкер, который влюблен в меня, и назвала тебя извращенцем. Теперь я думаю, ты становишься все привлекательнее и привлекательнее. Ты на семь или восемь очком впереди самой популярной звезды».

Хотя Тан Хаодун не мог сказать, говорит ли Ли Шаша правду или снова копает себе яму, он не был скромен.

«Ты думаешь я хорошенькая?»

«Считаешь меня болваном? Осторожнее, иначе я убью тебя!»

«Я серьезно. Скажи правду!»

«Ты обычная. В прошлые эпохи тебя посчитали бы за служанку».

«Чушь! Если я некрасива, то как меня могут называть самой красивой девушкой школы?»

Тан Хаодун пожал плечами: «Точно, я и забыл, что тебя так называют. Что ты вообще пытаешься сказать, не ходи вокруг да около».

«Хорошо! Наконец ты понял настоящую и прекрасную Ли Шашу».

Тан Хаодун: «Есть ли еще кто-нибудь настолько хвастливый ...»

Ли Шаша вдруг вплотную подошла к нему и положила руку на его плечо: «Господин-домовладелец, раньше я уже говорила, что прикоснуться ко мне стоит 200 000 аюней. Теперь, когда ты разбогател, пора повторно запустить эту схему».

«Тебе не хватает денег?»

«Не хватает. А ты напомнил, раз уж ты сильно разбогател теперь, мне стоит повысить ставку: прикоснуться один раз будет стоит 600 тысяч юаней».

«Да в тебя демон вселился. Взвинтила цену без причины. Не волнуйся, с твоей головы и волос не упадет» и к волоску твоему не притронусь».

Ли Шаша неестественно выставила вперед бедро: «Не верю! Только посмотри на мою белоснежную и длинную ножку, подойди и коснись ее».

Тан Хаодун застыл на мгновение, а потом прыснул: «Точно не сегодня. Возможно, как-нибудь в другой раз».

«Ты уверен, что в другой раз?»

«Уверен».

«Другого случая не будет. Подумай как следует!» - глаза девушки сверкали.

«Хватит устраивать шоу. Таким образом ты проверяешь, сделаю ли я с тобой что-то ночью? Не волнуйся. Как и сказал, и к волоску твоему не прикоснусь».

Ли Шаша изумилась: «Так ты понял?!»

«С самого начала понятно, что ты специально провоцируешь меня. Если бы я не понял твоих скрытых намерений, был бы полным идиотом».

Ли Шаша снова похлопала Тан Хаодуна по плечу и похвалила: «Парень, да ты джентльмен. Не воспользовался чужой бедой. У тебя высокие моральные качества, я очень довольна тобой!»

Тан Хаодун стряхнул с себя ее руку: «Какая высокая оценка. Не забудь, я еще и твой домовладелец, не называй меня «парнем». Итак, какой у нас порядок по старшинству?»

Ли Шаша радостно засмеялась: «Так и быть, видимо, наша судьба спать вместе!»

Той ночью Тан Хаодун собирался постелить себе на полу.

Ли Шаша, лежащая на кровати, подняла одеяло и сказала Тан Хаодуну: «Давайте, господин домовладельца, сегодня нам судьбой выпало спать вместе».

«Ты разыгрываешь меня или серьезно? Я ведь могу и не сдержать себя» - парень был удивлен.

Ли Шаша яростно стиснула зубы: «Если ты осмелишься распустить руки, у меня есть прием, благодаря которому ты лишишься потомства. Попробуй, если осмелишься».

Что ж, справедливо.

Он от радости подбежал к кровати, сбросил тапочками и проскользнул под теплое одеяло. Чувствуя через тонкую пижаму температуру тела Ли Шаши, Тан Хаодуна невольно раздирали сомнения.

У него не было темных помыслов в голове, но заснуть было трудно.

Тан Хаодун слегла передвинулся и до него долетел тихий звук мирно спящей Ли Шаши.

Ее, бесспорно, ничего не мучило, и она спокойно уснула.

http://tl.rulate.ru/book/44089/1131962

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь