Готовый перевод Tyrant Bear Paw Lapa in One Piece / Тиран Медведь Лапа-Лапа в Ван Пис: Глава 72. Пираты пустыни.

Глава 72. Пираты пустыни.

Солнце нещадно палило, жара жгла желтую землю, дул ветер, а по небу был размазан желтый цвет. Без дождя земля растрескивалась бесчисленными линиями во все стороны, насколько мог видеть глаз. Помимо жары в этой пустыне не было ничего, нетронутая земля, полная отчаяния. Смущенное и пылающее горячее дыхание, как у парохода, и постоянно горячее дыхание неба, в котором не было видно ни одной пролетающей мимо птицы, которые чуяли опасность и выбирали другой путь для полета.

На холме появилась группа появилась, пересекающая пустыню. Через некоторое время группа остановилась, чтобы отдохнуть. Их следы почти сразу замело, а путь, по которому они шли, был размыт. Десятки людей сели вместе. Военно-морской флот в белых плащах, руками утирающий пот, который лил не прекращая. В их глаза была пустота, как если бы они представляли себе жалкую жизнь, которая текла в этом месте.

- Персиковый кролик, иди сюда.

- Что такое, полковник?

Полковник Курос помахал рукой и спросил:

- Куда мы пойдем дальше? Ты знаешь эту пустыню лучше всего, и ты должна выстроить наш маршрут туда, и не говори «нет», я знаю, что ты можешь это сделать.

Сжимая кулаки, она барабанила пальцами:

- Давай, я верю в тебя.

В это время в сердце персикового кролика было смятение, она не знала, что говорить и говорить ли. С этой пустыней она тоже была не знакома, она не бывала в этом месте вообще. Хорошо, давай я буду искать выход, размечтался.

- Разве не вы привели нас сюда, полковник? Вы и продолжайте вести нас за собой, и я доверяю вам.

Возвращаясь к этому вопросу, солдат позади них был сбит с толку, полковник смотрел на Кролика, а Кролик – на полковника, перекидывая друг другу мяч, и, наконец, полковник кивнул сквозь скрежещущие зубы. Курос почернел и уставился на огражденную стеной группу. Зачем этой группе предавать меня, мы же в этом месте все вместе беспомощны. Глаза Персикового Зайца смотрели убийственным взглядом, и он склонил голову.

Персиковый Заяц вернулась к Медведю, села, и сразу проглотила полный рот воды, которая брызнула вниз, стекая по углам ее рта, вниз по подбородку к груди. И Медведь не мог не посмотреть вниз. Ее грудная клетка была белой, но иногда под одеждой смутно проявлялся ярко-красный цвет. Медведь видел то, чего не должен был видеть. Это было грандиозно! Такой нежный! Он выглядел ошеломленным, заметив убийственный взгляд Персикового Кролика, глаза которой сверкали и хотели убить Медведя. Не трудно было догадаться почему, но Медведь был в смятении. «Красиво ли было это?» Его голова кивнула сама по себе, хотя он этого и не хотел. После того, как Медведь кивнул, он снова подумал, покачал головой и снова кивнул.

И вдруг он получил пинок, от которого Медведь неуклюже упал. К тому времени, как Медведь сможет ей достойно ответить, может многое случиться. Пустыня опасна, а его руки прикованы наручниками к камню морского дна, и его способности не могли быть использованы, поэтому маловероятно, что Медведь будет попытаться вырваться на свободу. Если бы он смог достать ключ, но проблема была в том, что ключ был в чьих-то руках, и вряд ли ему его отдадут. Взглянув на еще разгневанную женщину рядом с ним, Медведь решил помолчать и сел, его глаза сканировали местность, пылающую пустыню, содержащую тепло, которое поднималось вверх от земли. Его одежда была пропитана потом, и его сильное тело было гораздо более заметным здесь, но не только он, а все вокруг него потели. Одежда Персикового Зайца теперь была почти полностью прозрачной, а при более внимательном рассмотрении видна была кожа.

- И ты смотришь.

Разозленному Персиковому Зайчику было странно неудобно, когда на нее все время смотрел Медведь.

- Эта пустыня, кажется, не очень спокойная. Ха.

Персиковый Зайчик тяжело дышала, вышагивая в юбке:

- Я думаю, ты пытаешься отвлечь меня, Медвежонок Бартоломью, не думай, что я так просто отпущу тебя, я могу чувствовать себя непринужденно только тогда, когда такой опасный пират, как ты, попадет в тюрьму. Не притворяйся жалким передо мной, твой метод притворяться жалким - это то, чего я видела сотню раз, или девяносто девять, так что тебе лучше подождать тюрьмы.

Медведь покачал головой и засмеялся, он говорил правду, но она не верила, и он ничего не мог с этим поделать. Прошло время, пустыня опалила всех, как говядину на железной тарелке, издавая звук застегивающейся молнии.

- Ну?

- Ну?

Два удивленных голоса прозвучали одновременно, Курос и Персиковый Зайчик вместе. Персиковый Зайчик сказала на пол-оборота медленнее. Они оба почувствовали незнакомый запах перед собой. Курос встал, его ленивое тело вдруг стало сильным и могучим, солдаты военно-морского флота вокруг него, увидев полковника в таком виде, тут же взяли в руки оружие, предупредив окружающих. Обученные солдаты показывали свою дисциплину. Персиковая Заяц встал, ее глаза сканировали окрестности, не пропуская ни одного движения и чувствуя вибрации, исходящие от земли. Она выглядела мрачной. Кто-то шел. Они посмотрели на одно и то же место, на вершину склона перед ними. В небе поднимался песок и пыль, запахло дымом, там было довольно много людей, и казалось, что были неприятности.

- На этот раз будет хорошее шоу.

Но разве нет? Самое легкое, что можно было встретить в пустыне - это пираты. Для пирата не было невозможным внезапно появиться из бесконечной пустыни.

- Идем.

На склоне холма перед ними появились пираты, стоящие высоко и снисходительно, наслаждаясь тем, что видели, как здесь собирается флот. Их глаза выпустили таинственный свет, возбужденный, взволнованный. И большой брат перед ними отдал приказ, тогда неизвестные звери позади них скатились вниз, громко и мощно. Звери окружали их, каждый пират ехал на яростном звере, омерзительном и страшном. Они открывали свои рты с острыми зубами и выставляли острые когти, из их рта капали слюни, когда они открывали рот, чтобы издать рев.

- Стреляй.

«Бах-бах».Курос приказал, и линия солдат военно-морского флота вышла рядом с ним. Они стреляли из оружия, выпуская пули по всему фронту. Звери завывали и падали на холмах пустыни. Некоторые из пиратов, однако, продолжали бросаться вниз, не глядя на компаньонов, в их глазах отражались их враги.

- Перезарядиться. Пли.

На этот раз тот приказ отдала Персиковый Зайчик. Ее лицо было твердым, она стояла рядом с полковником, ее глаза светились холодным светом, когда она смотрела на пиратов, которые пришли. Группа пиратов, которые не знали, умрут они или выживут, пытались убить их. Пираты всегда будут пиратами, и никогда не перестанут быть ими.

«Бах-бах». Рёв. Упала сразу дюжина зверей, но пираты были невредимы и вытащили оружие, скользя по склону. Оружие различных цветов и мастей сверкало в их руках. «Бах-бах». Выстрелы раздавались по обе стороны, они охотились друг на друга с одними и теми же трюками, после одного выстрела упавшие изрыгали кровь и страдали от жары и испарений пылающей пустыни.

Медведь нашел безопасное место, чтобы спрятаться, он не мог использовать свои способности, и это было бы не красиво, если он был ранен по ошибке. Он посмотрел на бой снаружи. Люди с обеих сторон смешались, звуки битвы звучали через всю пустыню, военно-морской флот был профессионально проинструктирован и, безусловно, гораздо сильнее, чем пираты. Но это была пустыня, их территория. Географическое положение давало им преимущество, военно-морской флот отступал шаг за шагом. Все больше и больше людей погибало, пираты, которые окружили всех вместе, издавали радостный смех.

- Ха-ха-ха.

http://tl.rulate.ru/book/44027/1088914

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь