Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 96

Как раз в этот момент дверь открылась, и раздался звук шагов.

Мин-ха быстро обернулась, чтобы посмотреть на людей, входящих в зал суда. Помимо Бедивиэля, который вошел, будучи связанным веревкой, как и сама девушка, там также был Сет, среди множества незнакомых людей. В тот момент, когда она увидела его, она произнесла его имя, не осознавая этого.

“..Се—!”

“Храни молчание”.

Однако ее голос был прерван приближающимся рыцарем.

Она хотела перекинуться парой слов с Сетом, которого не видела несколько дней, спросить, как дела у сэра Бедивиэля, и навести справки о сэре Гарете, которого нигде не было видно. Но, увидев угрожающую фигуру рыцаря, Мин-ха тихо закрыла рот.

Рыцарь, одетый идентично Верховному жрецу Резиции, который стоял на возвышении слева, привязал ее тело к стулу и встал рядом с ней. Бросив свирепый взгляд на Мин-ха и других, вошедших в зал суда, Верховный Жрец повернул голову и обратился к Императору, который сидел на высоком помосте.

“Похоже, все прибыли, ваше величество. Пусть начнется суд. ”

“Хорошо. Тогда вызови первого свидетеля. ”

“Но, прежде чем мы перейдём непосредственно к суду, почему бы нам не начать с объявления о зверствах, которые эта ведьма совершила против королевской любовницы Его Величества, великой герцогини Блейн?”

“Очень хорошо. Тогда я позволю Верховному жрецу Резиции заговорить первым. ”

“Я благодарен за ваше внимание, ваше величество”.

Почтительно поклонившись императору, Верховный жрец Резиция затем повернулся и с презрением посмотрел на Мин-ха. Взяв пергаментный свиток, который лежал перед возвышением, на котором он стоял, он развернул его и начал читать слова холодным голосом.

“24-й день 6-го месяца имперского календаря. Горничная, которая считала необычным для великой герцогини Блейн долгое время не выходить из своей комнаты даже после полудня, рискнула открыть дверь своей спальни и обнаружила великую герцогиню, Чарльза и Минуэля, лежащими без сознания в спальне.”

Но, несмотря на замешательство Мин-ха, ровный голос Верховного жреца Резиции продолжал.

“У всех троих были симптомы высокой температуры, эритемы и одышки, и их срочно отправили к императорскому врачу для обследования. Врач заподозрил, что эти симптомы были не "болезнью", а "проклятием", поэтому Ватикан послал священников осмотреть великую герцогиню Блейн и двух ее сыновей. Поскольку священники использовали свои божественные силы, чтобы лечить их, они пришли к выводу, что болезни, от которых они страдали, были вызваны проклятием ведьмы. ”

“У вас есть свидетели и доказательства, подтверждающие это утверждение?”

“Конечно. Все священники, которые обследовали их троих, указали на этот изумрудный браслет, который великая герцогиня Блейн носила в подарок от герцога Персена на торжестве по случаю дня рождения, как на предмет, содержащий проклятие. ”

В ответ на вопрос Императора Верховный Жрец поднял стеклянную коробку с изумрудным браслетом.

Мин-ха сразу узнала это. Как она и подозревала, это был тот самый браслет, который великая герцогиня Блейн с гордостью продемонстрировала ей на вечеринке в замке Лоэнграм.

‘... Очевидно, до этого ничего не происходило’.

Было смешно говорить, что проклятье внезапно сработало именно сейчас.

Она свирепо посмотрела на держащего браслет мужчину, Верховный жрец Резиция уставился на Мин-Ха в ответ. Когда они обменялись свирепыми взглядами, пожилой джентльмен, сидящий слева от императора, указал на изумрудный браслет и спросил.

“Насколько я понимаю, банкет в честь дня рождения великой герцогини Блейн был около двух месяцев назад. Возможно ли, чтобы проклятие ведьмы проявилось с задержкой в два месяца?”

На вопрос старого джентльмена первосвященник Резиция ответил так, как будто он ждал именно такого вопроса.

“Говорят, что это невозможно с обычным проклятием. Однако, когда священники провели расследование, оказалось, что это проклятие было не из этой империи, а из ‘другого мира’.”

“... Что это значит, «из другого мира»?”

“Папа римский когда-нибудь слышал о запрещенной магии?”

Вопрос первосвященника Резиции был встречен озадаченным взглядом пожилого джентльмена, папы римского.

“Под запретной магией вы имеете в виду магию, упомянутую в указе Первого императора?”

“Это верно. Сотни лет назад Его Величество великий Первый император изгнал злых демонов и волшебников, которые управляли этими землями, и основал свою империю. В то время Первый император запретил злым волшебникам использовать их силу против воли Бога, чтобы развращать добрых граждан и нарушать порядок в империи в качестве имперского закона.”

“Да, но какое отношение эта магия имеет к тому, что происходит сейчас?”

Когда папа переспросил, выслушав ответ Первосвященника, поглаживая свою длинную бороду, первосвященник Резиция облизал пересохшие губы и ответил.

“Согласно тому, что выяснили священники, только ведьма из другого мира может создать отложенное проклятие с помощью подобного предмета… И они сказали, что единственный способ вызвать ведьму из другого мира - это с помощью одной из запрещенных магий, ‘полудуши’. ”

“... Означает ли это, что герцогиня Персен, которая сидит там прямо сейчас, и есть та самая ‘ведьма из другого мира”?"

“Это верно! Я говорю вам, что человек прямо там, ведьма из другого мира, носящая маску герцогини Персен, - это тот, кто причинил вред великой герцогине Блейн и двум ее сыновьям, послав ей проклятый браслет. ”

Верховный жрец Ресиция, который постепенно повышал голос, указал на нее пальцем и закричал.

Внезапно тишина зала суда переросла в шум. Мин-ха решительно покачала головой, глядя на палец Верховного Жреца, который был направлен на нее. Она не была ведьмой, она не накладывала проклятия, и она ничего не знала о браслете.

В этот момент позади нее раздался звук отодвигаемого стула, за которым последовал яростный голос Сета.

“Я был тем, кто заказал браслет и дал указание отправить его великой герцогине Блейн! Этот человек не имеет к этому никакого отношения!”

“Герцог Персен должен сохранять молчание и терпение!”

“Итак, Папа, этот человек невиновен!”

“Разве я не просил Вас вести себя тихо?! Если Вы еще раз вмешаетесь в это священное испытание, даже если Вы герцог, я вышвырну Вас из суда!”

“Ваше величество, это все нелепое обвинение! Все доказательства и свидетели этого судебного процесса ложны!”

“Ваше величество, герцог Персен ослеплен своей женой и обвиняет невинную жертву, великую герцогиню Блейн, и меня, представляющего ее интересы, в лжесвидетельстве. Почему бы нам не удалить герцога из зала суда, чтобы он мог успокоиться?”

Глядя на Сета, Император, казалось, немного сомневался в предложении Верховного жреца Резиции, но в конце концов тяжело кивнул.

“... Я даю тебе разрешение”.

“Ваше величество, вы не должны верить им на слово!”

“Ты должен покинуть двор сейчас, герцог. Подобное поведение в суде только поставит герцогиню в невыгодное положение. ”

“….!”

“Герцог Персен. Я понимаю, к чему ты клонишь, но думаю, тебе лучше на мгновение успокоиться.”

“Но, ваше величество...!”

“Я послушаю тебя позже. Поэтому, пожалуйста, покиньте зал суда на данный момент”.

“….”

“Я не хочу также наказывать тебя. Суд будет проведен справедливо, но сейчас я хочу, чтобы вы следовали моим приказам.”

“... Я принимаю приказ”.

Продержавшись до конца, Сет был вынужден подчиниться приказу и вышел из зала суда. Тем временем первосвященник Резиция, которая прогнала Сета, с торжествующим выражением лица смеялся над Мин-ха, когда папа спросил его снова.

“Первосвященник Ресиция. Если да, можете ли вы доказать, что нынешняя герцогиня Персен - ведьма из другого мира и что она наложила особое заклинание на великую герцогиню и двух ее сыновей?”

“Конечно. В процессе доставки этого браслета принцессе Блейн я вызвал кое-кого сюда, чтобы засвидетельствовать, что они были околдованы этой ведьмой.”

“Приведите их сейчас. Давайте послушаем свидетельство, и мы вынесем решение”.

“Да, я понимаю… Сэр Арланд, вызовите свидетеля.”

“Да, Верховный жрец”.

Утверждая, что у него есть свидетели, первосвященник Резиция отдал приказ рыцарю, стоящему в дверном проеме позади.

Когда рыцарь, получивший приказ, поклонился, он повернулся спиной и открыл дверь, в которой стоял. Через открытую дверь в зал суда медленно вошла женщина в поношенном платье. Склонив голову, она медленно двигалась, стоя на возвышении напротив Верховного Жреца, хотя ее лица было достаточно, чтобы привлечь внимание Мин-ха.

Чувствуя, что лицо женщины было каким-то знакомым, она продолжала пристально смотреть на нее.

Тем временем, словно почувствовав взгляд Мин-ха, женщина вздрогнула, прежде чем поднять руку и заговорить дрожащим голосом.

“... Клянусь Богом, что я отвечу правдиво и без утайки в зале суда”.

“Во-первых, не могли бы вы сказать мне свое имя и титул?”

“... Я Салли Рид. Раньше я была служанкой в герцогстве Персен.”

В этот момент Мин-Ха была так удивлена, что даже не могла закричать.

‘Этот человек...’

Это была та же самая горничная, которая заставила ее поверить, что миссис Ванда ждала ее в пристройке несколько месяцев назад. Мин-Ха удивленно уставилась на нее, не зная, почему она здесь, так как она никогда не видела эту женщину в особняке с того дня.

“Черт возьми! Эта женщина...!”

“Эй! Ты должен оставаться спокойным!”

“Сэр Бедивиэль!”

“Молчи!”

Словно узнав женщину в зале суда, Бедивиэль тоже поднялся со своего места, бормоча ругательства.

В следующий момент солдат рядом с ним грубо прижал его к земле. Мин-Ха вскрикнула от удивления, оглянувшись на Бедивиэль, которого усмиряли, в то время как солдат, стоявший рядом с ней, заставил ее замолчать, как и Бедивиэля.

http://tl.rulate.ru/book/43662/2812988

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь