Готовый перевод I Reincarnated As An Evil Duchess / Я переродилась коварной герцогиней😌📙: Глава 79

"Ха..."

Сет смотрел на Мин-ха сложным взглядом, но в итоге беспомощно улыбнулся. Затем он расчесал пальцами ее беспорядочные волосы, снова раздвинув губы.

"...Ты действительно хороший человек для других людей, но только со мной ты ужасно злая".

"А? Я...?"

"Это потому, что ты слишком хорошо знаешь, что если ты будешь так смотреть на меня, я снова влюблюсь в тебя, как дурак. Если бы кто-то другой, кроме тебя, сделал что-то подобное, я бы усмехнулся и спросил, что это за фокус... В любом случае, ты хорошо умеешь делать из меня дурака".

"...Прости. Я больше никогда так не буду делать. Правда, я больше не заставлю тебя переживать из-за этого. Да?"

"Пожалуйста, сделай это, потому что я человек, который ходит туда-сюда между раем и адом с каждым твоим словом и действием. Каждый раз, когда ты проходишь через что-то подобное, мое сердце чувствует, что оно не выдержит".

"Да. Мне жаль..."

Как только она снова извинилась, жесткое выражение лица Сета смягчилось. Мин-ха улыбнулась, как бы успокаивая его, и опустила голову. Обняв маленького мальчика, который дрожал, она нежно погладила Ноя по волосам.

"Ной, прости меня. Ты был очень взволнован?"

"...Да. Я волновался, что невестка бросит меня, как моя мать".

"Нет, я бы так не поступила. Ну же, послушай. Я в порядке, верно?"

Мин-ха приподняла его голову, утопавшую в ее руках, двумя руками и коротко поцеловала открытый лоб ребенка, а затем вытерла его мокрые щеки, испачканные слезами. Ной, которому, казалось, стало немного легче, слегка улыбнулся, снова протянул руки и обнял ее за шею.

Тем временем Сет смотрел на них двоих теплыми глазами, но выражение его лица быстро изменилось, как будто он только что внезапно о чем-то подумал.

"Неважно, как Ной дал его тебе, я не могу поверить, что кто-то, у кого аллергия на шелковицу, взял и съел ее вот так. Ты действительно..."

"Э? Я?"

"Разве ты не знала?"

В ответ на ее ответ Сет спросил с озадаченным выражением лица, а затем коротко воскликнул. Мин-ха также посмотрела вниз на свое тело с немного пустым лицом на его реакцию.

'...Верно. Это тело принадлежит Минасе Персен".

Она совсем не ожидала этого, потому что думала и вела себя так, будто это ее собственное тело. Она не думала, что у Минасе Персен может быть такая аллергия.

Об этом она ничего не знала, потому что никто ей об этом не рассказывал, и она не придавала этому значения. Когда Мин-ха сделала пустое выражение лица, атмосфера вокруг нее стала серьезной.

"Ной. Не хочешь ли ты немного прогуляться с сэром Ланселотом?".

"Да...? Я? Зачем?"

"Это займет всего минуту. Сэр Ланселот, пожалуйста".

"Конечно."

Персиваль, окинув взглядом атмосферу, проводил Ноя, который был на руках у Мин-ха, из комнаты на некоторое время, прежде чем вернуться. Когда Ланселот вышел из комнаты с ребенком, Бедивиэль, который все это время наблюдал за ней, осторожно произнес.

"В любом случае, неужели герцогиня сама не знала, что у вас такая аллергия?"

"...Да. Я не знала".

"Понятно. Это относительно распространенный фрукт в Империи, но ты никогда не сталкивалась с ним раньше?"

"Да. Это мой первый раз".

...Что касается "Ким Мин-ха".

Мин-ха проглотила эти слова и ответила. Хотя она не хотела лгать, у нее не было выбора, так как она помнила просьбу Сета никому не рассказывать об этом.

В это время Персиваль, который был рядом с Бедивиэль, словно желая помочь ей, резко произнес.

"Не может быть, чтобы такой дворянин, как герцогиня, когда-либо видела и трогала шелковицу".

"Что ж, это правда. Дворяне этой страны - это те, кто пренебрегает тем, чтобы собирать богатство, работая на себя."

"...Это была моя небрежность. Сосредоточившись только на нападениях и отравлениях, я упустил возможность того, что у герцогини может быть аллергия".

Мин-ха поспешно прервала появление Персиваля, который снова винил себя и делал мрачное выражение лица, разговаривая с Бедивиэлем.

"Не вините себя, сэр Персиваль. Вы не знали этого, так как же вы могли подумать, что нужно быть осторожным в таких вещах?"

"Она права. К счастью, она благополучно проснулась. Так что в будущем нужно быть осторожным".

"...Да. Ваше превосходительство, герцогиня".

Для утешения Мин-хи и Сета, Персиваль глубоко поклонился, чтобы выразить свои извинения и благодарность.

В то же время, Бедивиэль, который смотрел на них троих, слегка расслабил свое выражение лица, прежде чем заговорить с выражением, что он внезапно что-то вспомнил.

"Кстати, сэр Персиваль. Некоторое время назад вы сказали, что пока герцогиня глотала шелковицу, кто-то из палатки крикнул "Нет!". Есть ли у вас какие-нибудь догадки о том, кто этот человек?"

"...Ну. В то время я смотрел только на герцогиню и Ноя, поэтому не мог проверить".

"Это так? Случайно, герцогиня его не видела?"

Мин-ха наклонила голову в ответ на вопрос Бедивиэля.

"Ну... я видела. Это был рыцарь, стоявший позади Великой Герцогини Блейн, хотя на нем была маска, так что я не могла разглядеть его лица. Однако..."

"Однако?"

"Его голос мне знаком. Должно быть, я его где-то слышала..."

Она попыталась вспомнить голос, который слышала незадолго до появления ненормальных симптомов.

Несмотря на то, что рыцарь в маске намеренно говорил хриплым голосом, чтобы скрыть свою личность, он был настолько знаком с Мин-ха, что даже такой голос показался ей знакомым. То, как он смотрел на нее все время во время чаепития, и отношение, которое, как ни странно, хорошо ее знало...

Мин-ха, задумавшаяся о том, что этот человек показался ей знакомым, как и Минасе Персен, была страшно удивлена, когда вспомнила сон, который промелькнул в ее голове минуту назад.

["Это плод с платана, используемый в качестве корма для шелкопряда! Я ела его, когда ходила на пикник с няней, и он был очень вкусным!" ]

Он был первым, кто обнаружил аллергию Минасе Персен на шелковицу в детстве... Рыцаря в маске звали Руперт Гинивис.....

Мин-ха сказала, закрывая рот двумя руками.

"Тот человек в маске... Руперт Гинивис, я думаю, это он".

"Да? Персиваль, это правда?"

"Я не заметил его в тот момент, потому что меня взволновала боль герцогини".

"...Этот ублюдок. Неужели он подгадал подходящий момент, зная, что я и рыцари будем отсутствовать?"

"Сделал ли он что-нибудь с герцогиней без ведома сэра Персиваля?"

Мин-ха ответил на вопрос Бедивиэля как есть.

"Да. Не знаю, из-за сэра Персиваля или из-за других дам, но пока я не проглотила шелковицу, он только настойчиво смотрел на меня, и больше ничего особенного не происходило".

"Этот злобный ублюдок... Какую цель он преследовал на этот раз?"

"Чего бы он ни добивался, одно можно сказать наверняка: в замке Лоенграм нет места, где бы он не мог спрятаться. Где сейчас сэр Гавин и сэр Кей?"

"Сэр Кей вышел из замка, чтобы организовать других врачей и аптекарей на случай непредвиденной ситуации после завершения физического обыска врача, который осматривал герцогиню, а сэр Гавин ушел, сказав, что должен организовать то, что прибыло для герцогини."

"А...? Для меня?"

"Да. У вас есть какие-нибудь догадки?"

"Нет..."

Мин-ха покачала головой в ответ на вопрос Персиваля.

Тук, тук...

В следующий момент раздался стук.

"Командир. Это Гавин. Могу я войти?"

"Входи".

В соответствии с ответом Сета дверь спальни открылась, и в комнату вошел Гавин с занятыми руками. Поклонившись Сету, он положил на кровать то, что держал в руке, а затем повернулся к Мин-ха.

"Некоторое время назад я слышал, что сэр Ланселот был снаружи. Я рад, что вы выглядели невредимой, герцогиня".

"Спасибо. Кстати, что вы привезли?"

"Вы имеете в виду это? Кажется, другие жены прислали подарки герцогине, чтобы пожелать ей всего хорошего."

"Да? Мне?"

"Да. Как вы сказали... это в обмен на куклу? О, их было так много, что я начинала раздражаться, проверяя, нет ли в них яда или гадости. Герцогиня, у вас есть что-нибудь на примете?"

"...О, да, есть."

На вопрос Гавина Мин-ха неловко улыбнулась и уставилась на вещи, сложенные рядом с кроватью. Все они были упакованы в коробки, большие и маленькие, но их было так много и разного вида, что трудно было угадать, что к чему.

Несмотря на то, что она делала это, не желая ничего взамен, в ответ пришло слишком много ответов...

Когда Мин-ха откинулась в неудобной позе, чтобы посмотреть на сложенные коробки, Сет мягко отодвинул их и повернулся к Гавину.

"Сэр Гавин, я рад, что вы здесь. Что сейчас делают остальные рыцари?"

"Да? Ну, все будут в этом особняке, кроме Ланселота".

"Тогда скажи им, чтобы готовились к возвращению в замок Персен прямо сейчас".

"Да? Внезапно?"

"Да. Оставаться здесь дольше - пустая трата времени".

"Однако, будет ли Великая Герцогиня Блейн стоять на месте? Что мы будем делать, если она расскажет Его Величеству, что вы совершили невежливый поступок, уехав первым? Кроме того, мы еще не смогли собрать столько информации, сколько нам хотелось бы, о силах Великой Герцогини, которые вы приказали собрать."

Когда Гавин спросил, удивленный его словами, Сет отпустил руку Мин-ха и положил свою руку на плечо Гавина, отвечая.

"В следующий раз будет возможность собрать информацию. Кроме того, что касается причины ухода с банкета и возвращения... Я воспользуюсь предлогом, что ее состояние тяжелое".

"....!"

"Они не смогли бы сказать больному человеку продолжать веселиться. На самом деле, ей нужен перерыв, и..."

"....?"

"Я слышал, Руперт Гинивис был на чаепитии."

"...Что? Значит, из-за этого герцогиня упала в обморок?"

"Нет. В любом случае, в этом особняке точно нет никого, кто бы не был на его стороне. Мы не знаем, что еще произойдет, если мы задержимся".

"Даже если это непреднамеренно, теперь, когда есть оправдание, самое время. Хорошо, я скажу им, чтобы подготовили туристическое снаряжение к отъезду прямо сейчас".

"Да. Также не забудьте написать соответствующие письма Великой Герцогине Блейн и Маркизу Лоэнграм".

"Да, сэр".

"Я буду иметь это в виду".

"Тогда все пока отступите. Ей нужно немного отдохнуть".

По команде Сета, Гавин и другие рыцари глубоко поклонились и покинули комнату. Отдав поздравительный приказ и отослав всех, кроме себя, Сет повернул голову и посмотрел на Мин-ха теплым взглядом, после чего снова уложил ее на кровать.

"Теперь мы можем вернуться. Отдыхай, пока все не будет готово. Я буду защищать это место".

"Да. Спасибо, Сет".

"Не за что. А теперь спи, пока я тебя не разбужу. Сейчас тебе нужно отдохнуть".

"... Хорошо."

Мин-ха ответила приятной улыбкой, когда губы Сета коснулись ее лба. Из-за странного сна, связывающего роман Руперта Гинивиса и Минасе Персен, ее мысли были заняты этим и другими заботами. Однако тот факт, что она все еще может вернуться, заставлял ее чувствовать себя спокойно.

С легким сердцем Мин-ха закрыла глаза и погрузилась в сон.

http://tl.rulate.ru/book/43662/2725582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь