Готовый перевод Game Of Thrones Fan Fiction. Harry Tyrell. / Фанфик Игра Престолов. Гарри Тирелл.: Глава 39

На внутренней стороне ворот и без того нервные стражники вздрогнули от этого звука; вид их предводителя, связанного и почти голого, стоящего рядом с врагом, поразил их так сильно, что они не знали, что делать. Затем, прежде чем они успели прийти в себя, раздался крик их людей у лестницы, ведущей к стенам, и к ужасу охранников вражеские солдаты выскочили из соседнего борделя и побежали к стенам.

Люди, спрятавшиеся за стеной, бросились врассыпную так быстро, что защитники не успели среагировать, как они уже миновали ворота и распахнули их настежь.

Гарри со своими двадцатью тысячами воинов прошел через ворота, уничтожая остатки духа защитников, один за другим они бросали оружие и сдавались. ФА Чиан посмотрел на Гарри, который все еще тащил за собой почти голого и опозоренного "короля", и сказал:

"Не плохо. Вы взяли город без больших потерь, и теперь он преклоняет колено перед нами. Хорошее начало, но с этого момента все становится сложнее.- Сказал он, властно глядя со своего коня, Гарри принял небольшой комплимент, но не мог не чувствовать себя немного обескураженным тем, как сказал ФА. И все же Гарри понимал, что он прав: в следующий раз все будет не так просто, как сегодня.

Через несколько дней Гарри назначил нового человека во главе города и отправил бывшего "короля" и его семью в столицу. Он был встревожен, наблюдая, как они уходят, не уверенный, что это хорошая идея, учитывая, куда они идут, но у него была другая работа, и он не мог больше оставаться и уехал со своей армией в двадцать тысяч человек, включая тысячу дополнительных кавалеристов из К'Лиу. Его следующей целью был небольшой город под названием Дор-Кар.

Земли Дор-Кара, неделю спустя…

Маленький город Дор-кар был одним из самых новых поселений В и-Ти, построенный группой купцов с женами-карти, которые дали ему это название, он имел сильное влияние на торговлю шелком внутри страны, доставлявшимся вниз по реке на побережье или по суше в Кохор. Город быстро приобрел известность и теперь командовал армией численностью более тридцати тысяч человек.

В предрассветные часы Гарри мрачно смотрел на карты местности, солдаты из Дор-Кара были такими же хорошими, как и он, и в большем количестве. Худшие слухи о его победе при К'Лиу распространились, и то, что он направляется сюда, должно быть, уже достигло Дор-Кара. Разведчики доложили, что армия сосредоточилась за пределами города, готовая встретить его, когда он придет. Это оставило Гарри с трудным решением, чтобы принять и спланировать свой следующий бой, тот, который не создал массовую резню на его стороне.

Гарри был сыт по горло тем, что ничего не приходило в голову, и вышел из палатки подышать свежим воздухом в надежде прочистить мозги. Солнце только-только показалось из-за гор вдалеке, и он вздохнул, искренне удивляясь, почему он решил пойти на это. Может быть, ему следует бежать при первой же возможности? Но он не был лодырем и ненавидел загадку, которую не мог решить, должен же быть способ уничтожить эту армию без массированной и дорогостоящей полевой битвы. ФА Чянь раздражающе молчал, довольный тем, что Гарри может решить эту проблему самостоятельно, и это его бесконечно раздражало. Он молча проклинал старика, когда что-то привлекло его внимание.

Армия расположилась лагерем у озера, чтобы отдохнуть на марше и пополнить запасы питьевой воды, это было очень большое озеро, окруженное со всех сторон густым лесом и узким проходом между водой и линией деревьев. Но что действительно привлекло внимание Гарри, так это туман, который, казалось, скатывался с озера, покрывая всю линию деревьев и делая ее почти невидимой. Вдали виднелся небольшой холм, но больше ничего не было видно.

Гарри нахмурился, размышляя, сможет ли он как-то использовать его, что зависело от того, будет ли он приходить каждое утро в одно и то же время. Он подошел к палатке, где расположились несколько разведчиков, хорошо знавших местность, и увидел, что они готовят завтрак. Увидев его, они вытянулись по стойке смирно, но Гарри быстро сказал им:

- Вольно, Джентльмены, мне нужны ваши знания. Этот туман-обычное явление здесь?- Спросил он, указывая на окутанный туманом берег озера. Мужчины посмотрели на него и рассказали, недоумевая, зачем ему это знать.

- Да, Генерал Тирелл. Так всегда бывает по утрам, через час или около того оно исчезает. Это все, сэр?- Спросил Скаут, стараясь держаться как можно почтительнее, но ему не терпелось вернуться к завтраку. Гарри лишь усмехнулся и вернулся в свою палатку, обдумывая план действий. Бросив последний взгляд вокруг, чтобы убедиться, что там есть все, что ему нужно, он стал более уверенным, теперь он знал, как повернуть ситуацию против своего врага и использовать саму природу в качестве оружия. Но нужно было подготовиться, подумал он и быстро принялся за работу.

-икс-

Через несколько дней в соседнем лагере армии Дор-Кара принц-купец, командовавший тридцатью тысячами солдат, был уверен, что они скоро найдут армию так называемого Бога-Императора и отправят их обратно к нему, поджав хвосты. Их независимость будет обеспечена, и он заработает себе статую на городской площади. В ту ночь он заснул с улыбкой на лице, уверенный, что следующий день принесет ему честь и славу. Такого, о котором он мечтал.

Несколько часов спустя его разбудил не слуга, а крики и вопли его людей, он вскочил с постели и выбежал из палатки, чтобы увидеть отряд всадников, которые определенно не были частью его армии, которые кололи палатки пылающими факелами и рубили мечами и копьями всех, кто был в пределах досягаемости. Принц-купец на мгновение онемел, глядя на хаос, который эти люди создавали в его лагере, не понимая, что происходит, пока, наконец, он не пришел в себя после нескольких бессильных мгновений, и ярость сменилась замешательством, когда он увидел символ Бога-Императора на доспехах всадников. Когда половина лагеря была охвачена пламенем, а солдаты Дор-Кара в смятении, всадники поскакали обратно в свой лагерь. Глаза принца-купца следили за ними с таким блеском, что могли расплавить камень.

- Соберите людей, мы идем за ними! Он закричал, и его капитан, чье лицо было покрыто ожогами от того, что он едва не сбежал из пылающей палатки, обеспокоенно посмотрел на своего командира.

"ваше Высочество.- Говоря о нем так, как он знал, принц любил, чтобы его называли. - Людям нужно отдохнуть и подготовиться к битве. Может быть, после рассвета?- Он предложил только для того, чтобы его слова были встречены пенящимся и плюющимся гневным заявлением принца.

- НЕТ, МЫ ПОЙМАЕМ ЭТИХ ТРУСОВ И ЗАСТАВИМ ИХ МОЛИТЬ О СМЕРТИ!- Принц взревел, и капитан, зная, что это плохая идея, отправился готовить людей к ночному маршу.

-икс-

Несколько часов спустя, когда рассвело, солдаты все еще шли колонной, их ноги слегка волочились, когда они двигались, не готовые к такому маршу, но их командир безжалостно гнал их вперед. Все, чего они хотели, - это спать, а если нет, то поесть. У них болели ноги, и хотя они отчаянно хотели остановить принца, который ехал верхом, они продолжали идти.

Наконец, когда солнце начало подниматься над горами, они подошли к озеру. Вдалеке они увидели лагерь на холме прямо перед собой. Принц злобно усмехнулся и сказал:

- ВОТ ОНИ, ТРУСЫ! Вперед!- Сказал он, подгоняя их, и люди так устали, что не могли даже издать боевой клич, но все равно медленно последовали за ними. Пройдя по берегу озера, они внезапно оказались в утреннем тумане, который поднимался с озера. Люди, несмотря на усталость, очень нервничали, так как было трудно видеть дальше, чем на двадцать футов впереди. Сам принц был так сосредоточен на лагере на холме, что не замечал, где он находится и что они делают.

Ошибка, о которой он не пожалеет, когда из тумана раздался громкий голос:

- В атаку!"

Каждый человек из армии Дор-Кара смотрел, как двадцать одна тысяча воинов выскакивают из леса слева от них, уже с оружием в руках и пронзительными боевыми криками, когда они сталкиваются с неподготовленными дрожащими и измученными людьми на их незащищенном фланге.

Мечи и копья хлестали врага, у Дор-Кара не было оружия, чтобы защитить себя, и они были слишком уставшими и удивленными, чтобы быстро реагировать.

-икс-

Кровь забрызгала весь неровный берег, когда началась резня, близкая и личная. У людей Гарри было преимущество сна и еды, поэтому они были полны энергии, готовые к бою, в то время как враг, как он и планировал, не был готов. Гарри вел своих людей пешком, не желая возиться с лошадьми, пока двадцать одна тысяча человек под его командованием ловили неподготовленного врага меж своих мечей и глубоких вод озера.

Кости были раздроблены.

Конечности были перерублены.

Вскоре кровь окрасила землю в красный цвет.

Гарри без колебаний размахивал сиротой и черным огнем, рубя людей направо и налево, пока он и его армия продвигались вперед. Два солдата подумали о том, чтобы попытаться схватить его вместе, но были пронзены его мечами. Вытащив клинки, Гарри оказался в смертельной перчатке, а убийство продолжалось.

Он продолжал пробиваться в бой, стараясь не попасть в окружение, но убивал всех вражеских солдат, которые подходили близко. Крики боли наполнили воздух, и Гарри постарался заглушить этот шум, сняв руку с одного из мужчин, прежде чем перерезать ему горло. Это была не самая приятная работа, и он уже собирался уходить после нее, но тут его взгляд упал на деревья. Это был тот самый безликий человек, которого он встретил в Браавосе (тот, с волосами, окрашенными в красный и белый цвета), который одобрительно улыбнулся Гарри и кивнул, Гарри на мгновение онемел, а затем, когда он моргнул, безликий человек исчез, как будто его никогда и не было.

Гарри был встревожен этой встречей, но должен был сосредоточиться на битве, а не думать о том, что он только что видел. Он надеялся, что его разум играет с ним злую шутку, но у него было чувство, что это каким-то образом было частью его "судьбы", как бы сильно Гарри ни ненавидел это слово.

Он будет работать, чтобы объединить эту страну, решил Гарри, когда вражеские солдаты начали бросать оружие толпами, сдаваясь в плен, это было намного лучше для нации, чтобы быть единой, чем разделенной и конфликтной. Судя по тому, что он узнал от ФА Чианя, война была здесь обычным делом.

Девятнадцать маленьких войн за последние пятнадцать лет, которые Гарри считал смешными. Надо было что-то делать, и, похоже, судьба доверила ему эту роль, когда сдался последний из врагов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/43104/1029901

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь