Готовый перевод Game Of Thrones Fan Fiction. Harry Tyrell. / Фанфик Игра Престолов. Гарри Тирелл.: Глава 4

Гарри, однако, быстро оправился от потрясения и начал заметно кипеть от гнева, заставляя многих во дворе отшатнуться от него, опасаясь вспышки гнева. Этот шаг просто попахивал глупостью его отца, подумал Гарри, его бабушка, по крайней мере, получила бы брачный союз вне досягаемости для кого бы то ни было, чтобы ослабить внутренний конфликт. С другой стороны, его отец хотел вцепиться своими грязными маленькими когтями в Эшфорд и его замок. Если бы Леди Элинор была ближе к его возрасту, Гарри, возможно, даже согласился бы с этим, даже если бы у него не было интереса к этой женщине, но вдовствующей леди было далеко за шестьдесят, и учитывая, что у нее был внучатый племянник в доме Роуэн с его собственными сильными притязаниями на Эшфорд, это было бы серьезным оскорблением для одного из самых сильных вассалов Тиреллов, самого сильного после дома Тарли, у которого были свои причины ненавидеть Тиреллов. Возможно, это было бы наивно с его стороны, но жениться на женщине, которой уже почти семьдесят, с единственной целью дождаться ее смерти, чтобы он мог претендовать на ее замок...Гарри содрогнулся от того, насколько ужасным он находил это. Не говоря уже о том, что это вполне может покончить с его семьей, если Ровены решат сражаться с ними за нее, а Тарли встанет на их сторону.

Его решение было принято в считанные секунды, он не собирался соглашаться с планом своего отца, но он не будет просто протестовать, потому что этот подход с упрямством его отца никуда не приведет. Лучше всего было бы сказать, что он собирается путешествовать некоторое время, прежде чем вернуться домой на свадьбу...в идеале после смерти Леди Эшфорд. Если это случится, пока он будет за границей, тогда дом Роуэн заявит свои права на замок, и никаких потрясений не произойдет. Составив план действий, он вернулся в свою комнату и приказал служанкам приготовить ему ванну, пока он просматривал накопленные деньги и сокровища. Денег будет достаточно, чтобы какое-то время поддерживать его в форме, и если он сможет присоединиться к одной из крупных компаний по продаже меча, что с его навыками не составит труда, это позволит ему остаться за границей на несколько лет. Надеюсь, достаточно долго, чтобы избежать предстоящей свадьбы.

Он поспешил спрятать свой тайник, когда служанки принесли ванну, и отпустил их, как только смог. Скользнув в теплую воду, он начал планировать свой побег из Хайтауэра, встревоженный Лорд Хайтауэр никогда бы не отпустил его, если бы его сеньор приказал иначе, так как же лучше ускользнуть Гарри задавался вопросом?

Самым очевидным способом было бы купить билет на корабль, но это съест его деньги, и он вполне может быть пойман до того, как сможет улететь.

Так думал Гарри с улыбкой, которая оставила его личный талант. Он почувствовал, как теплая энергия движется вверх и вокруг его руки, когда он вызвал шар света в ладони, наслаждаясь силой, которая текла через него, еще один подарок кольца, хотя и непреднамеренный.

Примерно через год после использования камня воскрешения Гарри начали сниться самые странные сны, самые странные образы другого мира.

Другая жизнь и, что еще важнее, еще один мальчик по имени Гарри. Только он носил фамилию Поттер, а не Тирелл. Это было странно, как смотреть на искаженное отражение в зеркале, но одна вещь, которая выделялась больше всего в Безумных приключениях другого Гарри, была то, что он владел магией, учась управлять в каком-то большом старом замке. Заинтригованный Гарри Тирелл размышлял о том сможет ли он тоже использовать магию так как у него не было волшебной палочки но на всякий случай он попробовал Люмос заклинание и шар света, к его собственному удивлению, появились в его ладони. В своем возбуждении он потерял концентрацию, но с усердной практикой ему удалось скопировать все способности своего альтернативного " я " с его специальным кольцом дракона, действующим как фокус, чтобы сделать вещи проще, хотя он мог бы сделать это без него, но это было бы более утомительно. Телепортация была одним из талантов, который оказался особенно полезным и теперь был ключом к его спасению.

Со своей огромной скоростью он собрал всю свою одежду, особенно простую кожаную дорожную одежду, которая была жесткой и прочной, и рюкзак, который он наложил на невесомый амулет, чтобы он был больше внутри. Положив туда свои немногочисленные пожитки и специально приготовленную палатку и повесив на пояс мешочек с деньгами, он задумался о том, куда ему идти. Минусы магической телепортации заключались в том, что вы должны были знать, куда идете, если не хотите оставить часть себя позади или оказаться в середине стены.

Но поездка в Браавос с Лордом Хайтауэром много лет назад позволила обойти это препятствие. Он видел город собственными глазами и прекрасно знал, где можно приземлиться незамеченным. Портключ, по его мнению, был бы лучше, если бы он не терял слишком много энергии, телепортируясь туда, поэтому он сел и написал три письма: одно Лорду Хайтауэру, объясняя свое бегство из замка, другое Гюнтеру и более личное для его бабушки, чтобы она поняла, почему он это сделал.

Оставив письма на комоде, он крепко ухватился за полоску ткани и сказал вслух, сосредоточивая в ней всю свою энергию с изображением глухого переулка, который он видел в Браавосе.

"Portus.- Сказал он, и полоска белой ткани на мгновение вспыхнула странным синим светом, с последним взглядом вокруг и волнением, гудящим внутри него, когда он сделал первый шаг в своей мечте о путешествии по миру, который он тогда сказал. - Активируй."

С рывком в сторону военно-морского флота и легким хлопком Гарри Тирелл исчез из Вестероса и долго не возвращался.

Браавос…

В Браавосе стояло теплое утро, но было тихо, так как многие еще лежали в своих постелях, так что никто не видел и даже не слышал легкого хлопка, возвестившего о прибытии Гарри в город.

Когда он, наконец, восстановил равновесие и заставил свой желудок успокоиться, он вытащил свою палатку из рюкзака, и с помощью взмаха руки и немного магии она собралась в несколько мгновений. Он проверил обереги, чтобы держать людей подальше, и руны, которые скрывали его от глаз других людей без сил. Затем он мельком взглянул на свою одежду и быстро сменил тонкую зеленую тунику и бриджи с изображением Золотой розы, которая должна была объявить о его принадлежности к дому Тиреллов, вместо этого одевшись в прочную, но хорошо сшитую и сдержанную черную кожу. Многие моряки носили такую одежду, и в этом городе было много моряков, поэтому он надеялся, что это поможет ему слиться с толпой.

Убедившись, что все готово, он вышел на улицу и вдохнул морской воздух, глядя на город.

Это было действительно впечатляющее зрелище, весь город был расположен в лагуне и очень походил на город Венеции в другом мире. Большие каналы, протянувшиеся прямо через город с мощеными дорожками и скульптурными мостами над ними, построены на сотнях маленьких островов, и неудивительно, что город иногда называли Браавосом ста островов.

Он шел по улицам, которые теперь начинали оживать, когда торговцы и рыбаки выходили, чтобы заработать свою ежедневную монету. Здесь было так много разных национальностей, что никто даже не взглянул на него во второй раз. Он прошел мимо стольких ларьков на Рыночной площади, что искренне верил, что здесь можно найти все, что угодно, но он привык к таким вещам, так долго живя в Старом городе. Имея это в виду, он отправился посмотреть некоторые из городов, более впечатляющие достопримечательности.

Легче всего было найти великого титана Браавоса, Гарри улыбнулся, увидев огромную статую воина, удивляясь, как освобожденные рабы Валирии построили такое сооружение, идеально вырезанного каменного солдата в полном боевом снаряжении, покрытом бронзой, чтобы предотвратить коррозию. Жаль, что он не может подняться на вершину, размышлял он, вид был бы впечатляющим. Потом ему пришла в голову довольно глупая мысль, или то, что его бабушка назвала бы глупостью, если бы знала об этом. Он улыбнулся, нырнув в переулок, и посмотрел туда-сюда, прежде чем исчезнуть с хлопком.

Ветер был довольно резким, когда он снова появился на вершине головы статуи, на высоте более четырехсот футов над землей, как и следовало ожидать, но хотя дрожь прошла через Гарри, когда он твердо встал на ноги, вид действительно стоил того. Можно было видеть на многие мили во всех направлениях, ясно и беспрепятственно, за исключением руки статуи, которая держала его меч. Глядя в море, Гарри видел десятки кораблей, входивших в Гавань или выходивших из нее, но эти большие суда на такой высоте были уменьшены до размеров игрушек. У него блестели глаза, и он был почти готов поднять их, но вместо этого он повернулся и посмотрел на город, который был еще более впечатляющим, как картина маслом, простирающаяся вдаль. Он мог видеть место, называемое утонувший город, самую старую часть города, едва выглядывающую из воды. Многочисленные верфи тянулись вдоль берега, а вдали виднелось большое здание-Железный берег.

Он вполне мог поверить, что это самое мощное здание в мире, поскольку, несмотря на то, что оно было меньше, чем Красная крепость или любой из самых больших замков в мире, это был самый большой банк, который когда-либо предоставлял свои услуги принцам, Архонтам и королям. Он помнил, как его бабушка и Лорд Хайтауэр говорили, что его тень простирается на весь мир, особенно если ты должен им деньги, поднимая соперников, чтобы бросить вызов должнику, и часто разрушая их. Люди, пришедшие им на смену, в скором времени погасят долг, опасаясь, что их самих снесут...в конце концов, деньги-это власть.

Отвернувшись от железной банки, Гарри посмотрел на Арсенал, примостившийся рядом с Титаном. Большая цитадель, в которой находилось много кораблей городского флота, а также самая большая верфь, которую Гарри когда-либо видел, способная построить целую боевую галеру за один день. Вдоль стен цитадели были расставлены Скорпионы, требушеты и Спитфайры, чтобы вооружить целый флот людьми, постоянно дежурившими на случай нападения на город. Гарри мельком подумал о том, чтобы посетить его и немного осмотреться с помощью чар разочарования, но решил, что это плохая идея, эти чары работают только так долго, и если они не сработают в неподходящий момент, все может стать очень...неловко.

Вместо этого он решил вернуться в город и продолжить свои исследования. В конце концов, подумал он, когда исчез с хлопком, там еще было на что посмотреть.

http://tl.rulate.ru/book/43104/1003846

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь