Готовый перевод System Nemesi / Система Немезида: Глава 46: Достижения и новые задачи

Мойра, стоявшая в толпе, замерла. Этот бесстыжий ублюдок! Он публично объявил, что она принадлежит ему, и теперь, когда это стало известно, не было никакой возможности опровергнуть это...

Ее кожа стала огненно-красной, и она бросила убийственный взгляд на Деррика, который не отступал и продолжал злобно ухмыляться. Он знал, что женщина с такой гордостью никогда не согласится быть привязанной к мужчине, поэтому пошел по пути притязаний.

Он по-прежнему отказывался полностью отдаваться эмоциям, но был полон решимости заполучить все красоты, которые мог предложить мир. Только представив себе дворец, полный этих женщин, он слегка покраснел. Смерть действительно изменила его...

Джулио, стоявший рядом с дочерью, тихо вздохнул. Он был против того, чтобы его маленькую девочку принуждали к отношениям, но Деррик уже заявил, что не прикоснется к ней и никогда не заставит делать то, что ей не нравится, так что не было никакой реальной причины горячо возражать против этих отношений.

Вдобавок ко всему, некромант был чрезмерно силен, а это означало, что она никогда не попадет в беду. В каком-то смысле это его очень успокоило. Она не становилась моложе и не находила никакого интереса в мужчинах Ямато. Если она согласится принять Деррика, то обретение мужа на этой стадии облегчит бремя, лежащее на его родословной. В целом ситуация была вполне удовлетворительной.

Ропот разнесся по всем вновь прибывшим, удивляясь, когда это Мисс сбежала с мужчиной, заставляя ее краснеть от гнева и смущения. Она была одержима желанием заставить его заплатить за это оскорбление.

Деррик громко кашлянул на сцене, возвращая себе внимание.

- Теперь, когда вы услышали о наших нынешних и будущих возможностях, я надеюсь, что вы будете более склонны следовать за мной всем сердцем. Я не требую ничего, кроме лучшей версии вас самих. Вместе мы откроем новую эру на этой охваченной войной земле и вернем себе наше достоинство. Я искренне надеюсь, что жители помогут новым людям устроиться! О, и прежде чем я забуду, на этой сцене не хватает одного человека. Это генерал армии, Элоиза. В настоящее время она нездорова и явится позже. Теперь все свободны.

Он повернулся и покинул платформу вместе с группой, оставив позади возбужденную толпу.

- Джек, доложи мне о текущих успехах, которых ты добился.

- Ваше Высочество, мы идем точно по расписанию. Мы уже наполовину закончили с военными зданиями и начнем школу позже.

- Отлично! Собери новых работников из вновь прибывших. Нам нужно сделать больше жилья.

- Да, Ваше Высочество. Кроме того, наши запасы продовольствия начинают истощаться, и наших сельскохозяйственных угодий скоро будет недостаточно, чтобы обеспечить всех. Могу я получить ваше разрешение обработать больше земель и расчистить лес?

Деррик немного подумал, прежде чем ответить.

- Да, но только делай это с солдатами. Там подстерегают опасности и монстры. Мы не можем позволить себе терять жизни. Кроме того, у меня есть для тебя новый проект.

Деррик быстро перебрал в уме расположение железной шахты, расположенной к югу от Акаты.

- Сколько времени потребуется, чтобы построить дорогу длиной в три километра?

Лицо Джека странно сморщилось от этой просьбы, как будто его желудок только что перевернули вверх дном... Его король действительно был кем-то, кто был неразумным до крайности! Пока он перебирал в уме цифры и пытался учесть каждую переменную, он наконец заговорил.

- Ваше Высочество, я полагаю, что со всеми нашими командами в городе, мы достигнем этого за неделю.

Деррик понимал, как требователен он был, но это было жизненно важно для развития этого города. Они нуждались в сырье, чтобы модернизировать каждый сектор, будь то сельское хозяйство, оружие и т. д.

Он не беспокоился о безопасности дороги, потому что он сам будет сопровождать шахтеров, и он приведет солдат, чтобы охранять шахту. Для ночлега построят несколько домов, а провизию будут доставлять на повозках, чтобы пополнить запасы.

- Все в порядке, готовь планы. А теперь, Фомамли, как насчет тебя? Дела идут гладко?

Карлик, который до сих пор молчал, просиял от гордости, когда ему задали этот вопрос.

- Да, Господин! Я постоянно совершенствовался и завершил 150 комплектов железных доспехов. Они готовы к использованию. Теперь я медленно пробираюсь сквозь бронзовые сеты.

Деррик был доволен результатами. Он слышал о турнире, организованном Элоизой, и нашел своего подчиненного сообразительным. Он только дал ей туманные инструкции, позволив ее воображению разобраться в их реализации. Однако пробуждение Томаса в качестве Берсеркера все испортило, оставив результаты в подвешенном состоянии. Ему придется попросить Атту закончить турнир и определить победителей, пока Элоиза не поправится.

- Уильям, Я полагаю, ты уже спрашивал, кого из студентов собираешься принять?

- Да. Я уже выбрал первый класс учеников, которые получат наибольшую пользу от моих учений, и мне не терпится начать! Прошло слишком много времени с тех пор, как я действительно чувствовал себя полезным.

- Я счастлив, что ты так думаешь. Ну, теперь вы можете идти своей дорогой. Я буду с нетерпением ждать результатов.

Поклонившись, они разошлись, оставив позади Лашу и Деррика.

- Прости, что заставляю тебя работать дома... Как только все будет сделано, я устрою тебе нормальное рабочее место, как и всем остальным...

Лаша слегка рассмеялась. Оказалось, что Деррик был застенчивым парнем.

- Не волнуйся... Пока я могу помогать людям, я в порядке.

- Не говори так... Если люди увидят, что я пренебрегаю своей женой, что они подумают обо мне?

Он подмигнул ей, и она слегка покраснела, прежде чем ударить его прозвучал её голос.

- Новая жена, а?

Лицо Деррика исказилось, когда он услышал это замечание... Он уже забыл, какой трюк проделал раньше. Понятие многоженства было для него новым, и теперь, когда он столкнулся с ним лицом к лицу, он должен был сказать, что его сердце все еще не привыкло.

-Ты ведь не будешь ревновать, правда?

Вернув себе самообладание, он ответил, уверенный, что это отвлечет его от темы разговора.

От этой атаки лицо Лаши покраснело, и она не смогла ответить. Неужели это действительно ревность? Она даже не спала с этим мужчиной, хотя их объявили мужем и женой.

Увидев ее реакцию, Деррик хихикнул.

- Пожалуйста, присмотри за ней. Она довольно непослушна.

Лаша кивнула и, прежде чем уйти, Деррик поцеловал ее в лоб, заставив девушку застыть на месте.

Ах... Он был таким беспокойным человеком...

***

После того, как он поручил Атте обязанности Элоизы, у Деррика наконец появилось время все обдумать.

Во-первых, он должен был лично тренировать Томаса. Он был уверен, что никто в этом месте не знал о берсеркерах, а это означало, что он будет отвечать за использование его максимального потенциала. Такой козырной картой нельзя было пренебречь, и он знал, какой ущерб она может нанести.

Во-вторых, финансы. Приближался конец месяца, что означало выплату 500 золотых монет от Бриганда. Конечно, это подразумевало, что он должен был изготовить оружие, чтобы продать его на аукционе.

В-третьих, расширение территории. Ядро города медленно укреплялось, и вскоре им предстояло выйти наружу, чтобы солдаты охраняли рабочих, расчищающих лес.

Подумав немного, он улыбнулся, и ему пришла в голову блестящая идея. Почему бы не объединить первый и второй шаги вместе? Ничто так не будило в нем зверя, как охота на чудовищ...

http://tl.rulate.ru/book/43003/1049131

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь