Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 31 - красное дерево камелии и злой зверь (3)

Ричард умолял всех спасти жизнь его матери, но никто не слушал маленького мальчика. Его мать была убита и вскоре похоронена. Сам же Ричард даже не успел увидеть тело матери. Его поместили в ветхий склад в отдаленном горном районе, и только после того, как было подтверждено, что он не заразился "Тансинолом", ему разрешили вернуться домой. Никто не встретил Ричарда, когда он вернулся через полгода. Он пошел в библиотеку, не обращая внимания на сплетни и взгляды людей. Он читал книги о "Тансиноле". Румы были первыми, кто заразился им. Болезнь характеризовалась высоким уровнем заражения и смертности. На всем теле жертвы появлялись черные пятна, а глаза наливались кровью. Эту болезнь также называли вторым проклятием Богини, потому что она была похожа на проклятие Блейка. Как и проклятие Наследника в императорской семье, Богиня Света понизила статус Румов, чтобы наказать их, и прокляла их этой болезнью. Ричард узнал, почему его мать не могла сказать, что она больна, и почему она остановила его, когда он предложил вызвать для нее врача. Если кто-то слышал, что кто-то из Румов болен, его тут же убивали, даже при малейшем подозрении, что у него "Тансинол". Поэтому ей приходилось терпеть. Маленький Ричард стиснул зубы. Он верил, что его мать умерла из-за него. Но вместо того, чтобы горевать, Ричард поклялся отомстить. Он прочитал все книги о "Тансиноле" в библиотеке и убедился в одном факте. Его мать заболела не из-за этой болезнью. Симптомы его матери полностью отличались от симптомов "Тансинола". У нее не было никаких черных пятен, не было никаких изменений во внешности, и рвоты кровью тоже не было. Но герцог Кассиль убил его мать, даже не проверив это. Герцог Кассиль не сказал ему, где он похоронил его мать. Ричард тоже не стал его расспрашивать. Он подкупил и пригрозил слугам, чтобы они сами нашли это место. Его мать была похоронена на пустынном поле. Вместо надгробия на месте погребения Ричард посадил любимые цветы матери - красные камелии. Он пообещал отомстить за мать, отобрать все у Кассилей и убить их. Герцог охотился за троном.

Ричард делал вид, что выполняет волю герцога. С этого момента Ричард стал совершенно другим. Невинный мальчик, который хотел лишь избавиться от статуса раба своей матери, превратился в мужчину с большими амбициями и был одержим.

***

Я посмотрела на Ричарда, когда он стоял там. Автор говорил, что каждый раз, когда он посещал могилу матери, он давал обещание отомстить герцогу. Был ли он все еще таким?

Я не знала о чем он думает, но при виде его я не почувствовала в нем кипящей ненависти. Он был просто одиноким. Даже рана на его шее появилась потому, что он пытался спасти свою мать от того, чтобы ее не вытащили на улицу. Ричард открыл глаза, и наши взгляды встретились. Обычно он высокомерно улыбался и отпускал пошлые замечания, как только видел меня, но сейчас он повернул голову в другую сторону, словно не замечая. С таким видом он выглядел довольно одиноким, поэтому я не могла просто так оставить его.

-Мелисса, я вернусь после того, как поприветствую сэра Кассиля.

-Давайте пойдем вместе.

-Все в порядке. Я ненадолго.

Я пошла одна к Ричарду. Он почувствовал это и снова обернулся.

-Давно не виделись, сэр Кассиль.

-Не думал, что встречу вас здесь, но, похоже, мне повезло.

Ричард сверкнул своей фирменной улыбкой и сделал вид, будто никогда не избегал моего взгляда. Но в отличие от его расслабленной улыбки, взгляд его стал жестким.

-Цветы прекрасны.

-Это мемориал. Здесь похоронена женщина румской крови.

Я была удивлена. Я не думала, что Ричард скажет это сам. Это был секрет, что его мать была из Румов. Герцог Кассиль скрывал это ради чести своей семьи, а Ричард даже скрывал это от своей возлюбленной Дианы. Он никому не признавался в этом. Конечно, я знала, что это секрет, но была ошеломлена, когда он упомянул об этом так прямо.

-Так что вам лучше отойти, - добавил Ричард.

Возможно, он воспринял мое молчание как презрение. Он ничуть не удивился, как будто уже знал, что я так отреагирую.

-Это был кто-то, кого вы знали?

-Нет, я только случайно услышал об этом. Женщина умерла от Тансинола.

Я на мгновение удивилась, но не думала, что он полностью раскроет свое прошлое. Я молча отдала честь и повязала платок на ветку камелии.

-Что вы делаете?

-Я слышала, что таков похоронный этикет Румов.

Румов презирали уже тысячу лет. Язык, на котором говорила империя Зелкан, исчез и стал древним, а на его место в новой империи пришел новый язык. Тем не менее, гнев людей не утихал, и они не позволяли, чтобы их язык использовали Румы. Когда Румы умирали, они не получали надгробного камня. Вместо того чтобы приносить цветы к надгробиям, они привязывали платки к деревьям или сажали новые цветы над могилой.

-Вы делаете это для Румов?

-А есть какая-то причина, по которой я не могу?

Дело было не в том, что она была матерью Ричарда. Она всю жизнь подвергалась гонениям за то, что была Румом, и, в конце концов, умерла, и я хотела немного упокоить ее душу.

-Разве вы не знаете, что такое тансинол? - цинично огрызнулся он. Он прекратил притворяться мягким и вежливым.

-Я знаю.

-Вам не хватает осведомленности.

-Откуда нам знать, действительно ли это Тансинол или нет? Я слышала, что было много случаев, когда Румов убивали только из-за подозрений, что у них есть Тансинол. Даже если это действительно был Тансинол, здесь не осталось никаких его остатков.

-Проклятие Богини все еще может распространяться.

-Я в это не верю.

Пронесся сильный ветер, и платок чуть не оторвался. Когда я собралась затянуть вырвавшийся платок, Ричард схватил меня за руку.

-Вы пьяны или считаете себя святой за то, что обнимаете чудовище?!"

Он вышел из себя и закричал. Он не злился на меня. Это был просто гнев и чувство вины, которые он подавлял с тех пор, как умерла его мать. Гнев, которому некуда было деться. Ричард в "Чудовище и леди" был на шесть лет старше Блейка и Дианы, которые только что стали взрослыми. Он был очень опытным и зрелым. Всегда холодный и расчетливый. Я подумала, что и Ричард сейчас обладает похожим характером. Но это было не так. Он все еще был незрелым мальчиком, который скрывал множество ран.

-Ну, я никогда не считал себя особенно добрым. Мне просто не нравятся беспочвенные страхи.

-Беспочвенные страхи?

Когда я жил в Корее, у меня был большой шрам на икре. Он образовался после автомобильной аварии, когда я была маленькой. В аварии погибли мои родители, и я уехала жить к бабушке в деревню. Меня не очень беспокоил шрам, когда я каждый день носила длинные брюки. Но потом я стала ученицей средней школы, и мне пришлось носить юбку длиной до колена как часть формы. “Что это такое? Так противно.”, “Это кожное заболевание?” В день церемонии моего поступления в среднюю школу дети закричали при виде моего шрама, и вдруг я оказалась в центре всеобщего внимания. Дети ненавидели меня и избегали до конца семестра. Я думала, что это потому, что шрам выглядел уродливо. Поэтому я рассказала о ситуации в школе и получила разрешение носить брюки. Но даже несмотря на то, что они не могли видеть шрам, они все равно избегали меня. Когда я подходила к ним, они либо злились, либо пугались, как будто уродливая рана могла передаться им. В тот день я поняла. Они не ненавидели меня. Скорее, они боялись. Из-за этого беспочвенного страха они обращались со мной, как с прокаженной. Это было смешно.

Это могло выглядеть отвратительно, но это было уже давно, и это не было заразным кожным заболеванием. Но логическое убеждение было бесполезно перед лицом беспочвенных страхов, которые уже укоренились в их сознании.

Люди этого мира плохо отзываются о "наследниках проклятия", называют их монстрами и презирают Румов как людей, брошенных Богиней. В конце концов, я смирилась с тем, что эти чувства порождены их необоснованными страхами. Когда "наследник проклятия" умирал, проклятие переходило к другому члену императорской семьи. Тем не менее, люди все еще дрожали от страха при виде этого. Даже несмотря на то, что у проклятия не было прецедента передачи другому человеку за последние тысячу лет. "Проклятие передалось слуге наследника".

"Я слышал, что одна дама некоторое время смотрела в глаза наследнику, а потом умерла от внезапной болезни". Такие вот неподтвержденные слухи распространялись, и в какой-то момент это стало фактом.

http://tl.rulate.ru/book/42917/1854708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь