Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 9 – я встретила настоящего зверя.(2)

Когда Император сказал «невестка», мы с маркизом Амелем застыли от смущения.

Это было слишком не похоже на то слово, что могло вырваться из пасти дикого зверя.

- Ваше Высочество, это потому, что её Высочество оскорбило нашу семью…

Однако маркиз Амель не мог продолжить, потому что меч императора уже был на его запястье.

- Тогда почему эта жалкая рука пошевелилась?

- Это…

- Ты собирался дать наследной принцессе пощёчину?

- Н-нет…

- Ты хочешь сказать, что я вру?

Острое лезвие опасно сверкнуло. Похоже, маркиз Амель пытался меня ударить. Я была наследной принцессой, а император был рядом с ним, поэтому маркиз сдержал себя.

Я не могла их хорошо видеть, потому что лезвие сверкало перед моими глазами. Внезапно передо мной появился помощник императора, Коллин.

- Ваше Высочество, я думаю, вам лучше пойти домой.

Он тепло улыбнулся.

- Хорошо. Я пойду.

Я поклонилась императору и вышла из комнаты, ничего не сказав. Я отдала Коллину запись, когда он провожал меня из дворца.

- Что это?

- Это видео, на котором сэр Амель оскорбляет нас с наследным принцем.

Это было четким доказательством того, что он виновен.

Изначально я планировала доставить запись непосредственно императору, но Коллину я могу доверять.

Он был самым верным слугой императора и знал, что Тенстеон действительно любит Блейка.

- А вы хорошо подготовились.

Колин выглядел довольно удивленным.

- Я не могу просто обвинить человека без каких-либо доказательств.

В моей прошлой жизни тоже было что-то подобное. Поскольку в подтверждение моих обвинений не было записи с камер видеонаблюдения, виновный смог избежать наказания. С тех пор я осознала важность наличия доказательств.

- Я дам знать императору.

Коллин вежливо поклонился.

***

Амель был уволен за попытку ударить наследную принцессу в присутствии императора. Его сын использовал свое положение главного слуги для присвоения богатства императорской семьи и был наказан за оскорбление наследного принца.

Это еще не конец. Амеля и его семью лишили титулов и приговорили к 30 годам каторжных работ.

Семья маркиза опустилась на дно, но никто не решился встать на их сторону.

Если бы император попытался наказать их за наследного принца-монстра, у дворян была бы причина защищать их.

Однако император не использовал наследного принца как повод. Он просил наказать Амелей за то, что они оскорбили императорскую семью.

Мужчина также попытался ударить наследную принцессу перед императором, а сын произнес весьма бесцеремонные оскорбления.

Маркиз Амель притворился верным императору, но за его спиной служил герцогу Кассилю. Император сделал вид, что не знает, но, должно быть, уже думал о том, как его наказать.

Я передала запись, которая явно была доказательством, но, похоже, было не так-то просто привлечь внимание императора.

Я посмотрела на часы. Несмотря на то, что политическим делам императора пора было заканчиваться, от него всё ещё не было вестей. Разве он не собирался связаться со мной сегодня? Собирается ли он опять оставить Блейка в одиночестве?

Конечно, я знала, что император сделал этот выбор не по своему желанию, но мне было жаль Блейка.

Император снова решил пренебречь Блейком под видом безразличия, я не могла просто так ждать.

Я не могла бросить императора и Блейка на таком трагичном пути.

Я вскочила со своего места.

- Мелисса, подготовь мне карету. Я еду во дворец Филлион.

Мелисса запаниковала, когда я сказала, что поеду во дворец императора.

- Ваше Высочество, если вы хотите увидеть его Высочество, почему бы вам сначала не спросить разрешения?

- Если я попрошу официальное разрешение, он даст отказ.

Лучше было просто пойти и найти его напрямую. Даже дворяне не восприняли бы это всерьёз и списали бы на детскую наивность.

Таким образом, Мелисса была вынуждена подготовить экипаж.

Чтобы добраться до дворца Филлион, нам пришлось использовать карету. Дворец наследного принца находился в отдаленном районе, вдали от императорского дворца, поэтому поездка в экипаже была единственным вариантом.

Я собиралась сесть в карету, как вдруг кто-то схватил меня за руку.

- Ваше Высочество…

- Ансия, ты куда?

Блейк очень расстроился, когда услышал, что меня чуть не ударил маркиз Амель в императорском дворце. Он определенно остановит меня, если я скажу, что собираюсь во дворец Филлион.

- Я пойду на площадь ненадолго.

- Вранье. Ты собираешься к его Высочеству, не так ли?

Он слышал мой разговор с Мелиссой?

- Я скоро вернусь.

- Я пойду с тобой.

- Простите?

Это был первый раз, когда Блейк сказал, что выйдет из дворца наследного принца. Мелисса и Эдон тоже казались удивленными.

- Я буду защищать тебя, жена. Так что, если ты хочешь увидеть его Высочество, я пойду с тобой.

Он не остановил меня, а, вместо этого, попытался защитить. Этот маленький мальчик почему-то чувствовал себя надежным мужем.

- Ладно, пойдёмте вместе.

Я улыбнулась и взяла его за руку, когда мы забрались в карету.

Император любил своего сына.

Как глава империи, он не мог первым вызвать своего сына во дворец, но, если Блейк посетит его первым, он не прогонит его.

***

Мы приехали, когда политические дела императора только закончились. Мы бросились прямо в спальню императора.

- Ваше Высочество, вы не можете попасть внутрь.

- Вы осмелились бросить вызов наследной принцессе?

Слуга встал у меня на пути, но, когда я дерзко заговорила, он, наконец, удалился.

- Ваше Высочество, проходите.

Я сжала руку Блейка и открыла дверь спальни императора.

- ...

Тенстеон только что вышел из ванны. Вода все еще капала с его волос и тела, и, хотя нижнюю часть прикрывало большое полотенце, он был голым.

Император выпрямился и посмотрел на нас сверху вниз. Я была поражена харизмой красноглазого мужчины и тут же опустила голову. Затем мое внимание привлекли его идеально очерченные мускулы.

Вау, я не знаю, куда мне смотреть. Я всегда была со своим милым мужем, поэтому, на мгновение забыла, что находилась в романе R-19.

- Что случилось?

Я внезапно пришла в себя.

Меня отвлекло зрелище, но я не забыла о своей цели.

Прежде всего, мне нужно было завоевать доверие императора. Я должна заставить его поверить мне так, чтобы рассказать о своей любви к его сыну. Только тогда я смогу стать мостом между ними.

Похвала была лучшим способом завоевать доверие и расположение. «Ну давай же. Похвали его…!»

- В-ваш пресс просто великолепен.

«Что я сказала? Ансия, ты с ума сошла?!»

Блейк, должно быть, тоже был удивлен, так как крепче сжал мою руку.

Нет, этого не может быть. Мне нужно исправить это и добиться благосклонности императора. Ну давай же.

- М-мне жаль, я впервые вижу мужское тело.

- Хм?

Он был так сбит с толку, что неосознанно хмыкнул. Блейк тоже был поражен.

Даже восьмилетнему ребенку мои слова показались нелепыми.

Ах, я полностью облажалась.

- Ваше Высочество. Э-это не то. Я была смущена…

- Хм. Я не думаю, что ты в состоянии сегодня поговорить.

Он неловко закашлялся и надел чёрный халат.

- Я свяжусь с тобой позже.

Взгляд Тенстеона перешёл на Блейка. В его глазах промелькнула слабая тоска. Я поклонилась и ушла.

- Да, ваше Высочество, я пойду.

- Пойдем.

Блейк тоже опустил голову. У меня заболело сердце при виде этих двоих.

***

Блейк выглядел грустным с тех пор, как мы встретили императора.

Его отец, с которым он встретился впервые за долгое время, выгнал его, и все из-за моей ошибки.

- Ваше Высочество…

- Я бы хотел сделать перерыв. Эдон, подойди сюда на минутку.

Он отпустил мою руку и вошел в свою спальню.

Ваше Высочество, зачем вам захотелось именно в тот момент принимать ванну? По крайней мере, наденьте пижаму. Ладно, я не могу винить других в своей ошибке.

- Ваше Высочество, не волнуйтесь. Я присмотрю за ним.

- Да, пожалуйста.

***

Эдон пошёл следом за Блейком

- Ансия, ты следила за мной?

Эдон усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/42917/1753285

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Видео? Перевод точно верный?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь