Готовый перевод I Became the Wife of the Monstrous Crown Prince / Я стала женой чудовищного кронпринца ✅: Глава 3 - перемещение в любовный роман R-19. Он как кролик.(3)

- Ансия, что-то не так? Еда не вкусная?

Я быстро смягчила выражение лица и улыбнулась. Не хочу, чтобы Блейк волновался.

- Нет, всё вкусно. Попробуйте эти грибы.

- Но я не люблю их…

- Они полезны для здоровья.

- Ахх…

Я поднесла к его губам кусочек гриба, он неохотно открыл рот. Когда же ложка оказалась во рту Блейка, его лицо немного помрачнело, а после он и вовсе нахмурился. Он схватился за ближайшую чашку с водой и выпил всё залпом. Я взяла его за руки, чтобы успокоить.

- Ах! Р- Руки… Мы же не в спальне!

«Дорогой, о чём вы думаете во время трапезы?»

- Не глотайте всё с водой. Сначала убедитесь, что тщательно прожевали!

- Да…

Покраснев, он отвёл свой смущённый взгляд и мягко кивнул.

- Вот теперь можете выпить воды.

Я собиралась забрать у него чашку, но Блейк крепко схватил мои руки.

- Что-то не так?

- Руки тёплые... Мне становиться легче, когда ты держишь меня.

Если Блейк действительно чувствует себя лучше, может во мне всё же есть магия света?

Закончив трапезу, я вернулась в свою комнату, и немедленно позвала Брауна, главного слугу дворца наследного принца. Мужчина вошёл гордой походкой. Лишь по выражению его лица было понятно, что он весьма высокомерен.

- Ваше Высочество, вы что-то хотели?

- Еда, которую нам подали, была ужасного качества.

- Ах, так вот в чем дело. Ну, это не так срочно.

- Проблема, связанная с едой наследного принца, не является срочной?

Браун ухмыльнулся. Его губы еле пошевелились, глаза слегка сузились, а голова наклонилась. Это было почти незаметно, но еще больше взбесило Ансию, которая всё же уловила эти движения.

- Ваше Высочество, вы только недавно прибыли и многого не знаете, но бюджет, выделяемый наследному принцу, довольно мал. И мы ничего не можем с этим поделать.

Браун врал, как дышал. Дворец хоть и не был настолько красив, чтобы его можно было назвать роскошным, но и не был настолько пустынен, чтобы сюда не присылали мясо.

- Ладно.

- Я волновался, что вы ещё слишком молоды и не поймёте. Хорошо, что это не так.

- Вы уволены.

- Ч-Что?!

Надменное лицо Брауна сразу изменилось. Я не хотела продолжать этот бессмысленный разговор, поэтому отдала приказ рыцарю, стоявшему рядом.

- Сэр Эдон, арестуйте сэра Брауна Амеля по обвинению в хищении бюджета наследного принца и заприте его в темнице.

- Какое хищение? Вы хоть понимаете, что означает это слово?

- Да, понимаю. То, что вы сделали, было хищением.

Лицо Брауна мгновенно побледнело. Ошеломлённый, он широко открыл глаза и рот, и, когда Эдон потащил его, сердито закричал.

- Отпусти меня сейчас же! Ты хоть понимаешь, кто я такой? Я - наследник семьи Маркиза Амеля! Ты пожалеешь об этом, немедленно отпусти меня!

Должно быть, он был воспитан с верой в то, что он превосходит всех остальных лишь в силу своего происхождения. Какое высокомерие!

Эдон не обратил внимания на эти слова и сразу же увёл его. Когда главного слугу внезапно уволили, во дворце наследного принца начался хаос. Но вместо того, чтобы всех успокоить, я выгнала еще несколько людей.

Когда Блейк был лишён титула наследного принца, большинство слуг предали его и встали на сторону Ричарда. Не было необходимости оставлять будущих предателей.

Я уволила всех, кто смотрел на Блейка свысока, презирал его, был неверен или предал его в оригинальной истории.

- Всех слуг выбирал сам Император. Всё ли будет в порядке…? – Забеспокоилась горничная Мелисса. В оригинальной истории она посвятила себя Блейку вместе с Эдоном и Гансом.

Ни секунды не сомневаясь, я ответила.

- Всё в порядке.

Император не будет винить меня. Я уверена.

- Что из блюд вы бы хотели?

- Я всё приготовлю сама.

- Что простите?

Распустив слуг, я проверила склад. Там было множество полезных ингредиентов, в том числе и восточных. Как я и ожидала, главный слуга Браун украл огромную часть бюджета, но он не приказывал разогревать нам вчерашние блюда, это делали повара. Поэтому я уволила всех поваров, которые посмели издеваться над наследным принцем.

Внезапно я обнаружила сокровище - соевый соус, соевая паста и паста из красного перца!

Было не только множество видов специй, но и всевозможные ингредиенты. Я не могла поверить, что вместо этого они каждый день кормили нас овощами! Я в гневе закатала рукава.

***

Люди во дворце боялись или презирали Блейка за то, что он наследник проклятия. И он это прекрасно понимал, поэтому редко выходил из своей спальни.

В эти дни я брала его на короткие прогулки по дворцу и прогоняла всех, кто заставлял моего мужа чувствовать дискомфорт. Закончив приготовление ужина, я позвала Блейка в столовую. Как только он сел в кресло, я подала ему тушёную пасту из соевых бобов, рис и фрикадельки.

- Та-да!

Никаких экстравагантных блюд я не готовила, потому что знаю лишь несколько основных рецептов. К тому же, сложно воссоздать вкус корейской тушёной пасты из сои. Но всё это не имело значения, важны были усилия!

- … Что это?

- Это восточное блюдо. Я увидела его в книге. Просто на складе я нашла все нужные ингредиенты, поэтому решила его приготовить!

- Ты сделала это сама?

- Да, ваше Высочество.

- Ого…

Блейк сидел с изумлённым видом, долго смотрел на тарелку, а затем робко спросил.

- … Но как это есть?

- О, вы, должно быть, никогда раньше не видели таких блюд, я научу вас, как его есть.

Я нежно улыбнулась Блейку и слегка покраснела.

- Не волнуйтесь, я тоже узнала об этом недавно. Ваше Высочество, скажите Ааа…

- Ааа…

Я радостно улыбнулась и накормила его. Блейк пережевал еду и выдавил из себя улыбку.

- Вкусно?

- Да!

- Теперь попробуйте сами.

Я дала ему ложку.

- Это тушёная паста из соевых бобов. Съешьте сначала рис, а потом зачерпните суп.

- Хорошо.

- Будьте осторожны, он горячий и имеет специфический вкус, поэтому, если вам не понравится, не заставляйте себя.

- Ладно.

Согласно моим инструкциям, он положил в рот ложку тушеной пасты, предварительно съев рис. Он ел много и без остановки, наполняя живот. Глаза Блейка наполнились слезами.

- Ваше Высочество, что случилось?

- Как вкусно!

- Правда?

Хоть вкус и не соответствовал существующим мировым стандартам, Блейку, похоже, он пришёлся по душе.

- Это - лучшее, что я когда-либо ел!

- Настолько вкусно?

- Да!

- Тогда я буду готовить это чаще.

- Ты будешь готовить сама?

- Конечно.

- Вот это да!

Видя, как Блейк охотно ест, я ощутила умиротворение. Должно быть, так себя чувствуют родители, когда видят, что их ребёнок ест с удовольствием...

***

Горничная Мелисса, слуга Ганс и рыцарь Эдон сидели на террасе после рабочего дня и болтали.

- К счастью, Его Королевское Высочество женился на прекрасной девушке.

Двое других дружно кивнули в ответ на слова Ганса.

- Теперь, когда она выгнала всех этих людей, чувствуется облегчение.

Эдон вспомнил, как решительно наследная принцесса выгоняла главного слугу.

Ей было всего десять лет, но она обладала невероятным умом, достоинством и хорошо разбиралась в людях.

Сегодня было уволено бесчисленное количество слуг, но никто из них не был выгнан несправедливо. Все они предпочли оскорбить и высмеять своего господина за его спиной, пренебрегая своей работой.

- Больше всего радует, что у них хорошие отношения. Сначала я так волновалась...

Мелисса вспомнила тот ужасный день, когда Ансия упала в озеро. К счастью, это был несчастный случай, а не самоубийство. Тем не менее, он по-прежнему вызывал мурашки по всему телу. Когда ее мысли возвращаются к этому болезненному воспоминанию, она всячески пытается отвлечься.

- Согласен. Когда в последний раз я видел его улыбку? Но, думаю, Мелисса, тебе пора приступать к мытью посуды.

http://tl.rulate.ru/book/42917/1742599

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь