Готовый перевод The Emperor has Returned / Император вернулся!: Глава 2. Император за две серебряные монеты (1)

Впрочем, в ситуации в которой оказался Хуан кричать было бесполезно. Он вздохнул и взглянул на небо в котором уже растворился его крик.

Он был зол даже на облака. Чуть остыв, Хуан встал и начал рассматривать свое новое тело - худой парень с тонкими ручками и ножками.

"Примерно девять лет.."

Первой мыслью, как он оказался в таком теле была возможность того, что он вернулся назад во времени.

"Но я выглядел по другому когда был в этом возрасте".

Судя по количеству и движению маны в теле, оно, казалось, было воссоздано.

По сравнению со временем, когда Хуан был императором количество его магических сил значительно уменьшилось. Вся мана, что осталось после реинкарнации едва могла заполнить его тело, а физические данные не превышали возможности его тела.

Хуан начал размышлять над видами магии, которые были доступны ему в данный момент. Магия была основой его прежней силы, силы, которая помогла ему взойти на трон и свергнуть богов.

Хуан помнил много видов магии, от той, что способна расколоть мир, до той, что способна разрывать пространство позволяя заглядывать в иные измерения.

Хотя, точнее будет сказать что он освоил, много видов магии, но не мог использовать их в данный момент за неимением достаточного количества маны.

Но Хуан, кто достиг титула императора, был рожден, чтобы править и сражаться.

Он достиг вершины мастерства не только магии, но и фехтования, тактики и стратегии, одним словом всего, что было необходимо для сражения.

Хуан самолично разработал способы, что смогли поднять общий уровень физических и умственных способностей людей на новый уровень.

Весь опыт его невероятной жизни оставался у него.

Хуан когда-то объединил континент своей силой, командовал человечеством и победил бесчисленное количество богов и демонов.

Он отсек голову богу войны мечом и вытащил сердце бога магии с помощью магии. Их тела стали его трофеями. Если бы у него было больше времени, он мог бы сделать человечество неуязвимым. Но теперь его прежняя сила ускользнула из его рук, как песчинки, и в его текущем теле ничего не осталось. С его текущей силой даже десять миллионов его не могли сравниться с его прежним "я".

"Ну, мне все равно..."

Хуан лежал на спине в поле, раздавливая шумящие угли в пыль. Чистое голубое небо свидетельствовало о том, что это был хороший день для возрождения, но также и хороший день для смерти.

"Давай умерем снова."

Это было нежеланное воскрешение. Он не хотел знать, в каком году он находится или где находится. Он жил своей жизнью без сожалений. Если он начнет думать о ненужных вещах, он только пожалеет об этом. Если он узнает, что произошло после его смерти и каковы были точные обстоятельства, невозможно сказать, что он сделает.

Если он решит восстановить свою силу, у него будет тысячи способов сделать это. И если он сделает это, Хуан сможет окрасить империю, весь континент и даже весь мир в кровь и огонь...

"Тебе ничего не мешает сделать это сейчас." Хуан услышал шепот в своей голове. Хуан пытался игнорировать голос, погружая свое сознание в глубокий сон снова. Затем его разбудил другой голос.

"Привет."

Он проснулся от того, что ему на ногу наступили. Хуан, когда-то был императором, слегка приоткрыл глаза - его никогда раньше не обращали так.

Мужчина с злым лицом, надевавший тюрбан, смотрел на него. "Кто ты? Ты сбежал из-за пожара?"

За ним находился экипаж с множеством слабых и изможденных деми-людей разных рас. Их руки и ноги были в цепях.

"Он работорговец?" Хуан запретил рабство. Тем не менее, это не касалось его. Хуан никогда не позволял никому ударить его в спину. Он знал, что, несмотря на все его старания, запрещенные действия происходят где-то.

"Не мешай мне." Работорговец был ошеломлен отношением Хуана, который отвернулся от него. Он еще раз пнул Хуана в бедро.

"Где твои родители? Ты один?"

"Благополучие моих родителей - не твое дело. Сначала позаботься о своих собственных родителях."

"Нахальный задира."

Работорговец услышал ответ Хуана и заключил, что его бросили, потому что он выглядел сумасшедшим. В противном случае не было никакой причины, по которой ребенок лежал обнаженным посреди обгоревшего поля. Несколько дней назад на великих равнинах произошел огромный пожар, из-за которого множество племен оказались бездомными. Ребенка могли выгнать из племени, чтобы уменьшить количество ртов для кормления. Работорговец потащил Хуана, который не двигался, и загрузил его в заднюю часть фургона. Хуан увидел грязные ноги в цепях рабов, которые любопытно глядели на него. Как только люди перестали его беспокоить, Хуан снова погрузился в глубокий сон.

Тантил была желто-окрашенной крепостью, окружавшей огромный рынок на юго-востоке империи, и она прекрасно сочеталась с пустыней. На рынке обычно продавались специи, керамика и ковры из южного региона. Но самым популярным товаром были рабы. На окраинах империи обитало много полулюдей, которые бежали из-за жестокого обращения со стороны людей. В обществе успешно уживались лишь немногие полулюди. Тем не менее, люди или полулюди, попавшие за пределы границы, были продаваемыми как рабы. И кольцевая арена в Тантиле была местом, где рабы применялись в наибольшей степени.

"Сколько людей всего?", спросил надзиратель, ответственный за рабов, подтверждая состояние новых рабов.

"Их всего восемь. Э... ", проговорил он неуверенно.

"Включая того, что тут написано? Что это такое?".

"О, я собирался только что сказать вам об этом. У меня появился шанс загнать еще одного раба, будучи в пути сюда".

Надзиратель нахмурился, глядя на рабов. У них были неяркие и безнадежные глаза. Среди них он заметил мальчика с такими глубокими глазами, что не мог проникнуть сквозь них.

Надзиратель твердо поднял подбородок мальчика своей ручкой. У мальчика были пустые глаза и тощая фигура. Видя, как солома и следы сажи находятся на различных частях его тела, он, должно быть, был подобран в случайном месте.

"Он выглядит так, будто собирается умереть", сказал надзиратель.

"Хе-хе, надзиратель. Посмотрите на его волосы. Парни с черными волосами славятся своей стойкостью, не так ли? И у него все зубы на месте. Я проверил его и не обнаружил царапин на ногтях и пальцах. Сейчас он может не выглядеть так хорошо, но он будет полезен".

Надзиратель посмотрел на работорговца, начиная раздражаться. Работорговец внимательно улыбнулся и продолжил:

"Пожар на Великих равнинах заставил многих полулюдей сбежать, поэтому было трудно поставить их вам. Вы ведь просили больше рабов, даже если они худшего качества? Если вы действительно не хотите его, то заплатите мне за его доставку..."

Надзиратель проигнорировал слова работорговца и достал кошелек.

Работорговец потер правила своими пальцами и показал четыре пальца, вызвав у надзирателя хмыканье.

"Четыре за всех?!"

"О, перестань шутить. Это стоимость только доставки этого паренька..."

"У меня нет намерения давать тебе так много даже с учетом этого подонка там. Один золотой для крепких юных мужчин и восемь серебряных для женщин. И один серебряный, вероятно, будет достаточно для этого мусора".

"Только налог за его привоз обошелся мне в пять бронзовых. К тому же, учитывая расстояние, которое я его доставил и расходы на пищу и проживание... у меня не останется ничего. Вы должны дать мне хотя бы три серебряных за него".

Хотя проживания не было вовлечено, работорговец глупо лгал.

Но надзиратель холодно ответил: "Тогда забери мальчика обратно. Я никогда не говорил, что мне нужно подобное дитя".

У работорговца возникла горькая мина. Он, возможно, мог бы получить немного больше денег, если бы попытался продать его на рынке. Но после дней путешествия по Великим равнинам он был истощен и ему было неприятно отправляться в поисках покупателя. Все, чего он хотел, это хорошо отдохнуть в его гостинице.

"Тогда давайте остановимся на двух серебряных монетах! Я соглашусь на цену затрат!".

"Поскольку мы так хорошо знакомы, на этот раз я соглашусь и куплю по вашей цене".

Оба пожали друг другу руки, обмениваясь теми же словами, которые они использовали при каждой встрече.

В этот день никто не знал, что две серебряные монеты решили судьбу императора, который когда-то завоевал мир.

Хуан снова проснулся, потому что что-то вошло в его рот. Он собирался выплюнуть это, но водяная каша сразу проникла в его горло. Несмотря на то, что он хотел умереть, казалось, что он инстинктивно глотает, когда что-то попадает в его рот.

Когда он открыл глаза, он увидел юную эльфийскую женщину с истерзанным лицом. Женщина держала Хуана и кормила его водяной кашей. Каменный потолок, который он увидел впервые, был покрыт плесенью.

"Не болей, мой ребенок. Не болей. Мой ребенок..." - шептала женщина Хуану в ухо. Она выглядела безумной.

Тогда рядом с ним сказал кто-то: "Малыш, ты, наверное, удивишься, но можешь ли ты улыбнуться несколько секунд?"

Это был худощавый человек с рогами, похожими на рога козла, на его голове.

"Она немного болеет, и ты, кажется, напомнил ей о ком-то".

Щепотка холодной каши снова попала Хуану в рот, и он снова несознательно проглотил.

Теперь, когда кто-то просил его о помощи, он не мог просто выплюнуть это. Хуан закрыл глаза. Он почувствовал что-то грубое, касающееся его тела. Казалось, его покрыли тряпьями.

Хотя его жизнь продолжалась, жизнь раба не будет легкой. Его тело, вероятно, не продержится долго.

"Черт возьми, будто у тебя есть возможность сочувствовать другим... " - слышался саркастический голос.

Мужчина с рогами козла, стоявший рядом с Хуаном, встал с гневным видом. Саркастический лысый человек тоже встал, чтобы встретить его.

"Ты думаешь, что можешь говорить все, потому что у тебя есть рот?!"

"Давай решим это по-честному! Я что-то сказал не так?"

Когда мужчина с рогами козла напал на лысого человека, они вызвали потрясение. Рабы в небольшой комнате припали, чтобы не попасть в схватку. Мужчина с рогами козла был меньше лысого, но не уступал ему. По слухам о происшествии, вооруженный солдат прибежал.

Солдат увидел драку внутри клетки и стукнул копьем по решетке. Только после этого оба мужчины отступили.

"Вы, сволочи, наверное, хотите драться, раз пришли сюда, в Колизей, да?" - заколотил солдат копьем по клетке, как будто хотел их запикать. Рабы вскрикнули и убежали в угол. Увидев испуганный взгляд на их лицах, солдат усмехнулся и уткнул копье в землю.

"Не драться друг с другом только потому, что вам кажется неплохо драться. Вы будете кровоточить в другом месте. И вы будете там гораздо раньше других".

"...Что ты этим имеешь в виду?" - осторожно спросил мужчина с рогами козла.

Рабы начали чувствовать беспокойство. Лысый мужчина разозлился, сжав колени и наклонив голову. Эльфийская женщина крепко обняла Хуана и многократно шептала, словно успокаивая его: "Мой ребенок, мой ребенок".

Сознание Хуана было где-то еще до этого. Тантиль? Колизей? Имена звучали ему знакомо.

"Эй". Когда Хуан открыл рот, мужчина с рогами козла удивленно посмотрел на него.

"Мы в Тантиле? В Тантиле есть колизей?"

"Ты немного грубоват, да...? Да, Тантил известен своим колизеем. Не беспокойся. Тебе будут освистывать, если заставят такого маленького мальчика, как ты, драться на арене. Похоже, они будут использовать тебя как гонца, так как им нужны рабы, чтобы обслуживать гладиаторов".

Но Хуан уже не слушал, так как в его голове возникло еще больше вопросов. Тантил было именем земли, на которой он впервые убил бога. Это была первая земля, на которой он начал строить основу человечества в качестве императора.

В те дни, когда бог и человек сражались друг с другом, на этой земле был бог, называвшийся Талтер Безумия. Талтер требовал жертв людей от своих последователей и обожал наблюдать, как жертвы убивают друг друга, покрывая пол храма кровью. Безумие и кровь наполняли Тальтера силой. До того, как Хуан закрыл храм, последователи Тальтера называли его колизеем. Такой колизей был восстановлен именно в этом самом Тантиле?

Хуану все казалось странным. Его сердце, которое полностью предано работе убивать богов всю его жизнь, слабо стучало. Однако Хуан подавил свое бьющееся сердце.

"Я больше не император".

Хуан прикусил губу.

"Император мертв. Убит руками человека, и того, которому он больше всего верил".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/42837/3506004

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь