Готовый перевод Extreme Pupil Teacher: Miss Peerless / Верховный Мастер : Бесподобная Старшая Мисс: Глава 8(Новый переводчик)

Однако и этот массив достаточно незаметный. Если бы у Ло Цинтон было обычное зрение, боюсь, она бы не смогла обнаружить размещение массива в этих джунглях.

Подойдя ближе, Ло Цинтон удивилась еще больше.

Поскольку эта матрица еще сложнее и непонятнее, чем матрицы в древних книгах, которые она видела в 24 веке, это определенно непростая задача.

К счастью, ей сделали операцию на зрачке.

Ло Цинтон подумала об этом, и кровь в глазах девушки вспыхнула, и она мгновенно увидела траекторию движения энергии в этом массиве, и ее тело врезалось в нее.

Просто Ло Цинтон никак не ожидала, что во время ее побега, она увидит такую красивую сцену!

Она смотрела вперед, не мигая.

Перед ее взором педстал мужчина с ярким плодом под темно-синей водой Ван Ци.

Темно-красный зрачок отражал мужчину, погруженного в голубой источник.

Бронзовая кожа, слегка напряженные бугрящиеся мускулы, а изгибы тела твердые и гладкие, прекрасные, как произведение искусства, созданное небесами.

Лицо мужчины было скрыто в облаке тумана.

Даже если использовать технику зрачка Ло Цинтон на максимум, невозможно увидеть тусклый свет вокруг лица мужчины, не говоря уже о том, чтобы ясно видеть его лицо.

Я не вижу лицо этого человека!

Но даже так это нисколько не вредит впечатлению от незнакомца.

Сила, исходящая от этого человека, была поразительной.

Эта легкая цветочная обстановка даже создавала ощущение чрезвычайного благородства и элегантности.

Вокруг мужчины царила царственная атмосфера.

Он лежал ничком на краю бассейна, слегка откинувшись назад и положив руки на край источника.

Из-за этого движения спина изогнулась так, что стала хорошо видна тазовая кость.

Слегка приподнятая голова из слабого тумана открывает уголок яркого подбородка.

Видимых красивых очертаний было достаточно, чтобы понять, что этот мужчина определенно хорош!

Ло Цинтон осмотрела его обнаженное тело.

Голубой источник был не очень глубоким, только до промежности мужчины.

Из-за колебания родниковой воды появилась нижняя часть тела мужчины, если таковая была.

Боже мой!

Это так соблазнительно!

Ло Цинтон почувствовала, что если она продолжит смотреть, у нее начнется кровотечение из носа.

Она привыкла к красивым мужчинам и женщинам в 24 веке.

Но каким бы красивым мужчина ни был, юноша или старик, они не могли сравниться с этим мужчиной, который даже не показал свое лицо!

Это действительно самое мужественное и привлекательное тело, которое она когда-либо видела в своей жизни!

Я не ожидала такого благословения!

Это действительно большое везение!

Ло Цинтон подумала об этом и внезапно встретила взгляд чрезвычайно глубоких и холодных глаз, сияющих так же холодно, как и луна на снегу.

Казалось, в этих глазах затаились кровавые клинки.

Ло Цинтон только на мгновение взглянула на него и была невероятно шокирована.

Это не тот человек, с которым стоит связываться!

Поняв это, Ло Цинтон слегка закашлялась и собиралась объяснить другой стороне, что она попала сюда случайно.

Однако, прежде чем она смогла заговорить, взгляд мужчины упал на ее глаза, и девушка снова закрыла глаза.

Ло Цинтон удивилась, а потом поняла, что она будет слепой в ​​глазах посторонних!

Очень хорошо!

Можна залечить свои раны, глядя на красивого парня. - подумала Ло Цинтон, сидя со скрещенными ногами, готовясь осмотреть раны на своем теле.

В этот момент снаружи послышались четкие мощные шаги.

«Она исчезла здесь! Обыщите внимательно! Она должна быть здесь! Мы не должны позволить ей сбежать!»

Переводчику есть, что сказать:

Здравствуйте, я ваш новый переводчик. Эта глава первая, которую я здесь перевела. Можете оценить качество этого перевода. Если вам не понравится, могу передать перевод этой новеллы кому-то другому. Приятного чтения (* ^ ω ^)

http://tl.rulate.ru/book/42790/1476510

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Перевод хороший, всё отлично
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь