Готовый перевод My Disciples Are All Villains / Все Мои Ученики - Злодеи: Глава 1574 Я очень зол (2).

Глава 1574 Я очень зол (2).

В девяти областях подобную культивацию можно было считать довольно высокой.

Однако в глазах Лу Чжоу их скорость была медленной, как у черепахи.

Когда десять культиваторов пролетали мимо, они наконец увидели Лу Чжоу.

Лу Чжоу долгое время находился в бездне. Хотя прошло уже 100 лет, он не выглядел постаревшим. Только его волосы и борода стали длиннее. С этим ничего нельзя было поделать. С его заблокированными чувствами, где бы он нашел время, чтобы позаботиться о своей внешности и образе? Однако халат с божественным знаком все еще был очень чистым. Поскольку культиваторы не были похожи на людей и редко выделяли грязь, он выглядел как старик с длинной бородой и длинными волосами.

— Там кто-то есть.

Культиваторы остановились в воздухе.

Один из них спросил:

— Старый господин, почему вы здесь?

Все они были очень бдительны.

Лу Чжоу поднял голову и посмотрел на них.

— Кто вы такие?

Десять культиваторов переглянулись друг с другом, после чего один из них честно ответил:

— Мы здесь, чтобы поохотиться.

— Поохотиться? — Лу Чжоу был озадачен. — Столп Разрушения Дуньцзана рухнул. Неужели здесь все еще водятся свирепые звери?

Культиватор ответил:

— Прошло сто лет с момента разрушения столпа. По сравнению с другими девятью столпами разрушения, это место очень безопасно. Действительно, обычно здесь нет свирепых зверей. Однако есть один...

— О? — Лу Чжоу заинтересовался. — И что это за свирепый зверь?

— Старый господин, вы не видели его?

Культиватор был честен, потому что надеялся получить информацию от Лу Чжоу. Кто знал, что Лу Чжоу ничего не знает о свирепом звере?

Лу Чжоу покачал головой.

Тогда культиватор сжал кулак в сторону Лу Чжоу и с улыбкой произнес:

— В таком случае, мы пойдем.

— Подождите, — мрачно произнес Лу Чжоу.

— Старый господин, у вас есть еще какие-нибудь вопросы?

— Что за свирепого зверя вы ищете?

Тон Лу Чжоу был мрачным и звучным, а его взгляд был глубоким, заставляя людей вздрагивать.

Культиватор, казалось, почувствовал недовольство Лу Чжоу, и поэтому произнес мягким тоном:

— Старый господин, мы пришли сюда только для охоты.

Очевидно, что человек не хотел наживать себе врага в лице Лу Чжоу. Ведь те, кто мог свободно путешествовать по неизвестной земле, не были простыми людьми.

— Ответь на мой вопрос, и с тобой все будет в порядке, — тихо произнес Лу Чжоу.

Культиватор на мгновение задумался. В конце концов, он решил, что это все равно не секрет, и честно ответил:

— Этот свирепый зверь похож на козла, купающегося в благоприятном свете.

— Витзард, — произнес Лу Чжоу.

— Старый господин, вы очень сведущи. Вы достойны восхищения! Этот зверь часто появляется в Дуньцзане. С тех пор как столп рухнул, он бродит в этом месте. Многие культиваторы часто приходили сюда, чтобы поохотиться на него. Однако он очень хитрый, и его трудно поймать.

Лу Чжоу спросил:

— Где вы видели Витзарда?

Культиватор указал на пропасть.

— Раз в два месяца Витзард парит над пропастью и создает благоприятный дождь. В конце он испускает горестный крик. Мы ждали этого шанса, чтобы поймать его. Основываясь на наших расчетах, он должен появиться в течение двух дней.

За 100 лет люди уже давно поняли повадки Витзарда. Однако они так и не смогли его поймать.

Услышав об этом, Лу Чжоу негромко позвал. Хотя его голос не был громким, он разнесся на большое расстояние, разлетаясь во все стороны.

Десять культиваторов были потрясены. Как они могли не понять, что уровень культивации старика не так уж низок?

Лу Чжоу почувствовал легкое разочарование, когда Витзард не появился. Хотя ему казалось, что у него бесконечные запасы божественной силы, Витзард сопровождал его в самые трудные времена. Как он мог не быть тронут?

— Я дам вам совет, — спокойно произнес Лу Чжоу.

— Мы слушаем, старый господин.

— Откажитесь от поимки Витзарда.

— Почему? — Культиватор был озадачен. Почему они не могут поймать Витзарда? Старик был действительно неразумен.

В этот момент кто-то указал вдаль и закричал:

— Витзард здесь!

Все переглянулись, приятно удивленные.

Это был не первый раз, когда они видели Витзарда. Они гнались за ним бесчисленное количество раз, но все было напрасно. Своей скоростью Витзард оставлял их в пыли. Кроме того, неизвестная земля была запутанной. Схватить Витзарда было очень сложно. Однако на этот раз у них появилась надежда. Витзард летел совсем рядом. Они наблюдали, как он дважды пролетел над пропастью, создав поток благоприятного дождя. Затем он издал скорбный крик и взлетел высоко в небо.

— Ловите его!

Десять культиваторов не могли сдерживать свое волнение при виде Витзарда.

Лу Чжоу сжал руку.

В этот момент десять культиваторов упали на землю, не в силах взлететь.

— Что случилось?! Что со мной?!

— Почему я не могу летать?

Десять культиваторов побледнели от страха.

Лу Чжоу медленно и четко произнес:

— Витзард.

Услышав знакомый голос, Витзард обернулся и посмотрел на стоящего неподалеку Лу Чжоу. Его глаза расширились, а благоприятный свет на его теле стал ярче, освещая область в десять миль. Раньше он старался приглушить свой свет, чтобы избежать обнаружения. Однако в данный момент, когда он снова увидел своего хозяина, его переполнило волнение. Чтобы продемонстрировать свое волнение, он выпустил свою силу и издал громкий крик.

— Это...

Десять культиваторов были ошеломлены. Свирепый зверь, которого они так старались поймать, теперь летел к ним.

Витзард приземлился примерно в десяти метрах перед Лу Чжоу и медленной рысью направился к нему.

— ??? — Все.

Лу Чжоу посмотрел на Витзарда.

Спустя сто лет Витзард тоже немного постарел. Теперь он выглядел более взрослым. Его шерсть была более густой, а аура стала чище. Независимо от того, что мир и люди изменились, Витзард остался Витзардом.

Глаза Витзарда наполнились восторгом.

Лу Чжоу почувствовал теплоту и благодарность в своем сердце.

«Старый друг, ты вернулся!»

Лу Чжоу осторожно положил руку на спину Витзарда и несколько раз погладил его.

Витзард опустился на колени, как бы приглашая хозяина забраться ему на спину.

Лу Чжоу не стал отказываться. Он запрыгнул на спину Витзарда и произнес:

— Полетели.

Витзард топнул ногой и взлетел вверх, полыхнув светом. В одно мгновение они пронеслись по небу вдаль.

Десять культиваторов остались позади, ошеломленные. Кто знал, о чем они думали в этот момент?

Через четыре часа после ухода Лу Чжоу.

В воздухе появился рунический проход, и из него вышло несколько культиваторов.

Малышка Юань'эр и Раковина посмотрели на пропасть.

— Мы здесь.

Раковина произнесла:

— Сегодня годовщина смерти учителя. Интересно, придут ли наши старшие братья и сестры?

— Не думаю, — произнесла малышка Юань’эр. — По сравнению с остальными, император Шан Чжан довольно снисходителен.

Раковина кивнула.

— Не думай слишком много. Я свяжусь с ними позже, — произнесла малышка Юань'эр.

Они направились к пропасти. Взяв с собой приготовленные подношения, они стали спускаться в бездну.

Вскоре малышка Юань’эр обнаружила, что Сдерживающая печать исчезла. На ее лице появилось озадаченное выражение, и она воскликнула:

— Э?! Где Сдерживающая печать?

Раковина подлетела к ней.

— Сдерживающая печать ведь принадлежит учителю, верно? Как она могла исчезнуть? — озадаченно спросила она.

Сопровождавшие их культиваторы почувствовали, что что-то не так. Один из них произнес:

— Дамы, не стоит беспокоиться. Пожалуйста, скажите мне, если что-то не так.

Малышка Юань'эр нахмурилась, пытаясь найти подсказки. Однако как в бездне могут быть подсказки? На ее лице появилось скорбное выражение.

— Даже вещи учителя пропали!

Раковина вздохнула.

— Возможно, трещина расширилась, и Сдерживающая печать упала вниз.

— Учитель...

Малышка Юань’эр тихонько всхлипнула, зовя своего учителя.

...

По прошествии неизвестного количество времени.

Девушки находились в процессе выражения почтения, когда один из культиваторов произнес:

— Нам пора идти. Император сказал, что не следует покидать Великую Пустоту надолго.

— Давайте еще немного задержимся. Разве вы не можете дать нам больше времени, ведь сегодня годовщина смерти нашего учителя? — спросила малышка Юань'эр.

— Хорошо, мисс Цы. Давайте задержимся еще на два часа.

Культиваторы знали, что Шан Чжан придавал большое значение этим девушкам, и поэтому не осмеливались им грубить.

В итоге малышка Юань’эр и Раковина остались возле пропасти еще на некоторое время.

http://tl.rulate.ru/book/42765/2857885

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь