Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 119

18+

Когда вошел Принц Цзин, Сяо Хуа поправляла одежду перед столом. Перед ней стоял медный таз и чаша.

Увидев Принца Цзина, лицо Сяо Хуа покраснело.

«Почему Высочество здесь?» Говоря это, она двинулась вперед к нему, как будто намеренно закрывая обзор Принцу Цзину.

К сожалению, ее рост был несопоставим с ростом Принца Цзина, и он, естественно, видел вещи на столе. Медный таз был наполнен водой и полотенцем для рук, в то время как чаша была наполнена молочной жидкостью.

Принц Цзин посмотрел на ее макушку. Дети ели в другой комнате, а она ела здесь?

«Детям постоянно нужно что-нибудь поесть?»

Сяо Хуа тупо уставилась на него: «Нет, не совсем. Сестра-хозяйка Сю сказала, что они могут есть немного жидкой кашицы. Бабушка Хэ делает для них ее каждый день».

Принц Цзин кивнул и сел за стол, потянув ее сесть рядом с собой.

«Дай знать бабушке Хэ, если хочешь что-нибудь съесть».

Как они вообще переключились на эту тему? Сяо Хуа была полностью сбита с толку и забыла о чаше на столе. Она чувствовала, что ее одежда была немного влажной и ей было немного неудобно. Она сказала: «Высочество, я пойду переоденусь».

Сяо Хуа вошла в ванную, а Принц Цзин остался за столом. Из комнаты он ясно слышал, как дворцовые служанки играют с детьми.

Принц Цзин почувствовал небольшую жажду. Дин Сян и другие были заняты, и чай никто не подавал. Он увидел чашу на столе и, подумав, что Сяо Хуа’эр только что из нее выпила, поднял ее, не задумываясь, и сделал пару глотков.

Сяо Хуа вышла и сразу увидел Принца Цзина, пьющего из чаши, и воскликнула: «Ваше Высочество, как Вы можете пить это, это же…», - сказала она, забирая у него чашу в смущении.

Принц Цзин не смог ничего распробовать и только чувствовал, что это не очень вкусное блюдо. Увидев ее изумленный вид, он очень растерялся.

В тихой комнате сидел мужчина с нефритовым лицом и чернильно-черными бровями с растерянным выражением лица. На его бледных губах все еще оставалось какое-то белое вещество. Дыхание Сяо Хуа не могло не ускориться, а ее лицо стало еще краснее.

Как только она пришла в себя, она почувствовала себя чрезвычайно застенчивой, желая закрыть лицо и сбежать. Прежде чем она смогла двинуться с места, ее обняли.

«Что не так?» Принц Цзин заговорил, поставив чашу в руках Сяо Хуа на стол и приобняв ее.

«Ничего ничего….»

Сяо Хуа привыкла быть честной перед Принцем Цзином и не осмеливалась замалчивать что-либо. Она могла только нерешительно сказать: «Высочество, Вы знаете, что в чаше?»

«Что?» Услышав ее слова, Принц Цзин невольно облизал губы, пытаясь ощутить вкус.

У него был немного сырой привкус...

Бум…

Увидев действия Принца Цзина, Сяо Хуа была потрясена. Она уткнулась лицом в его грудь и не смела смотреть на него.

«Эмм ... это молоко, которое я сцедила…»

Оу?

Он приподнял ее лицо. Почему она до сих пор так легко смущалась после родов?!

«Почему сцедила?»

Сяо Хуа сделала несколько глубоких вдохов. Спокойствие Принца Цзина, казалось, повлияло на нее, когда она пробормотала: «Наши сын и дочь не могут все это съесть. Сестра-хозяйка Сю сказала, что молоко нужно полностью сцедить, иначе грудь будет болеть».

«Еще нужно сцедить?»

«Только что закончила».

«Не могут все съесть?»

«А?»

Что это значит?

«Тогда что с ним делают после сцеживания?»

Почему Его Высочество спрашивает об этом! Но Сяо Хуа все же честно ответила: «Выливается наружу».

Принц Цзин взглянул на нее и ничего не сказал, но его рука подняла чашу, и он осушил ее одним движением.

«Никаких отходов!»

К такому выводу пришел Принц Цзин.

Из-за действий и слов Принца Цзина Сяо Хуа была смущена весь день. Она надеялась, что Принц Цзин уйдет заняться делами в передний двор, чтобы она могла успокоить свои эмоции. Однако она поняла, что Принц Цзин никуда не уходит.

Двое сели возле печи. Чжо'эр и Йи Йи сидели на коленях у отца.

Двое играли сами по себе, а затем играли друг с другом. После этого Чжо'эр заснул. Йи Йи все еще была полна энергии и обняла отца за ногу, оставив на ней след слюны.

Сяо Хуа подняла ее и протерла нагрудником: «Ты превратилась в мешочек со слюной. Откуда вся эта слюна?»

«Растущие зубы». Принц Цзин спросил доктора Ху, поэтому он знал об этом.

На самом деле, Сяо Хуа тоже знала.

Когда пришло время ужина, кормилицы унесли двух малышей. Двое младенцев, казалось, знали, что им пора уходить. Они не плакали, но смотрели на Сяо Хуа и Принца Цзина глазами полными жалости.

Сердце Сяо Хуа дрогнуло. Увидев, что мужчина рядом с ней молчит, она попросила, чтобы двух малышей оставили, пока они не заснули, а затем позволила кормилицам унести их.

После ванны они оба лежали в постели. Из-за сегодняшних событий Сяо Хуа все еще немного стеснялась оставаться наедине с Принцем Цзином.

«Больше не нужно сцеживать?»

А? Что сцеживать?

Сяо Хуа пришла в себя. Принц Цзин был с ней все это время, как она могла пойти сцедить молоко.

Об этом не было нужды говорить, она чувствовала, как ее грудь набухла. Сестра-хозяйка Сю сказала, что его нужно сцеживать перед сном. Но увидев, что Принц Цзин ведет себя прилично, глядя ей в глаза, лицо Сяо Хуа немного темнело.

Она закрыла лицо ладонью. Она решила подождать, пока он заснет, прежде чем встать и сцедить молоко.

«Если молоко нужно сцедить, этот скромный принц поможет тебе».

Сяо Хуа поперхнулась и пару раз закашлялась. Прежде чем она смогла прийти в себя, ее уже прижали сверху.

……

Сяо Хуа совершенно не знала, как реагировать, когда Принц Цзин взял ее грудь в рот. Кроме того, его руки также двигались, и вскоре Сяо Хуа была не в состоянии терпеть.

«Не разрешаю выливать его в будущем».

В самом конце Принц Цзин сказал эти слова. Однако Сяо Хуа давно потеряла сознание, оставалась только одна мысль: этот человек действительно слишком ...

На следующий день Сяо Хуа намеренно забыла слова Принца Цзина. Неожиданно, когда он вернулся, Принц Цзин рассердился.

Он был очень милым, когда сердился. Он просто игнорировал вас и не смотрел на вас, давая понять, что он несчастлив, но это не отражалось на его лице. После тщательного наблюдения Сяо Хуа поняла, что этот мужчина и ее сын, похоже, играют одну и ту же мелодию на разных инструментах. Они оба были такими, когда были в гневе.

Когда ее сын сердился, Сяо Хуа просто нужно было обнять его, поцеловать и задобрить его. Если это не срабатывало, у нее все еще был «туз в рукаве». Но когда ее мужчина сердился, могла ли она решить эту проблему таким же образом? Сяо Хуа была беспомощна, пытаясь льстить и возместить ущерб несколькими способами. В конце концов, она все же вытащила свой «козырь» из-за своей беспомощности и, наконец, сумела уговорить этого человека немного улучшить настроение.

Если бы Сяо Хуа знала, что все так сложится, она бы точно не забыла о его словах намеренно.

Нечто подобное нельзя было скрыть от других, особенно от тех, кто лично служил Сяо Хуа. После того, как Сяо Хуа сцедила молоко еще пару раз, не выливая его, а вместо этого оставляя его в чаше для Принца Цзина, у Дин Сян, Чунь Цао и остальных покраснели лица.

Из-за этого Сяо Хуа несколько дней чувствовала себя неловко, бесчисленное количество раз жалуясь на то, что хоть Принц Цзин и выглядел прилично с виду, но был совершенно неприличным внутри.

***

В ноябре в провинции Цзин было очень холодно. Вода снаружи превратилась в лед, но во внутренней комнате западного павильона было тепло, как весной.

Дети в последнее время были очень оживленные, особенно Йи Йи. Она запихивала в рот все, что попадалось под руку. Сестра-хозяйка Сю и доктор Ху сказали, что дети будут вести себя так, когда у них растут зубы. Сяо Хуа заметила, что их кровати тоже были в следах укусов.

Но какое отношение имеют растущие зубы к тому, чтобы все жевать? Сяо Хуа была беспомощна и могла только приказать Дин Сян и кормилицам убрать все игрушки.

Малышка Йи Йи не могла ничего найти, что можно было бы пожевать, и стала одержима жевать руки отца и матери. Когда они держали ее, она начинала жевать. Много раз, когда она видела, как их дочь сидит у него на коленях и жует его руку, пуская слюни, Сяо Хуа хотелось зарыться в землю. Несмотря на то, что она родила их, она все еще задавалась вопросом, действительно ли это ее дети.

Йи Йи была счастлива пожевывать, поворачиваясь и улыбаясь всем беззубой улыбкой. Эта улыбка тронула их сердца, и им хотелось отдать ей все, что у них было. Чжо'эр вел себя немного лучше. Хотя он также мог пожевывать руки людей, он вполне довольствовался жеванием собственной руки.

Сяо Хуа часто задавалась вопросом, была ли она такой же в младенчестве, когда видела, как он сидит и радостно жует свою руку.

Затем она смотрела на Принца Цзина и на своего сына, прежде чем загадочно улыбнуться.

После того, как некоторое время он получал эту загадочную улыбку от Сяо Хуа, Принц Цзин быстро понял, о чем она думает. Он не был глупцом. Глядя на своего сына, а затем на милую улыбающуюся дочь у него на руках, Принц Цзин почувствовал, что его дочь все же милее.

Йи Йи заболела, и внезапно у нее поднялась температура.

Ее личико было красным и пылающим, она стала вялой, она могла только плакать и ныть. Чжо'эр все еще был в порядке, и у него не было лихорадки. Услышав плач своей сестры, он был удивлен. Он мог только глупо смотреть и издавать тихие крики.

Сердце Сяо Хуа чуть не разорвалось. Когда ее укладывали спать прошлой ночью, она была в порядке. Как все обернулось так в одночасье? Кроме того, у Йи Йи было расстройство желудка.

Она не могла простудиться. Дети находились под пристальным наблюдением. Окна западного крыла были сделаны специально, чтобы не было сквозняков. Доктор Ху пришел, но у него тоже не было объяснений. Только после того, как сестра-хозяйка Сю обошла западное крыло, она смогла объяснить. Йи Йи съела что-то грязное.

В тот момент, когда прозвучали эти слова, Евнух Фу немедленно пошел в том направлении с мрачным выражением лица. Не было необходимости догадываться, что у этих кормилиц были проблемы.

Сестра-хозяйка Сю также знала, что этот старый евнух дорожит детьми, и поспешно окликнула его: «Айя Евнух Фу, подождите минутку».

Евнух Фу остановился, и сестра-хозяйка Сю продолжила: «С кормилицами это не связано. Эти кормилицы едят только пищу из маленькой кухни, и бабушка Хэ не стала бы давать им что-нибудь плохое. Пища маленькой госпожи и господина тоже хорошая. В противном случае заболела бы не только маленькая госпожа».

«Тогда поспеши и скажи, в чем проблема. Прекрати болтать попусту».

Сестра-хозяйка Сю закатила глаза про себя и сказала: «Разве я не собиралась это сейчас сказать? Я только что осмотрела западное крыло и подумала, что маленькая госпожа определенно жевала какую-то грязную игрушку, чтобы так заболеть».

Дин Сян заговорила сбоку: «Сестра-хозяйка Сю, после Ваших указаний госпожа отдала приказы. Когда никого нет рядом, их игрушки убирают».

Сестра-хозяйка Сю сказала: «Тогда мы должны спросить тех, кто служит в западном крыле. Я только что видела на детской кроватке барабан-погремушку».

Ситуация была оперативно расследована, и это была полной случайностью. Маленькая Йи Йи в последнее время любила жевать разные вещи, и уложить ее спать по ночам было непросто. Поскольку Сяо Хуа приказала не ставить вокруг них никаких игрушек, дворцовые служанки и кормилицы западного крыла внимательно следили за происходящим.

Прошлой ночью Йи Йи подняла шумиху и не хотела спать, а кормилицы не посмели дать ей что-нибудь поиграть. Чтобы успокоить ее, они могли использовать только погремушку. После того, как Йи Йи заснула, кормилица забыла убрать погремушку. Йи Йи, вероятно, нашла ее и положила себе в рот.

Кормилица, забывшая помыть погремушку, определенно должна быть наказана. Когда Евнух Фу уходил, Сяо Хуа сказала, что, вероятно, она сделала это не намеренно. Дело было не в том, что Сяо Хуа почувствовала жалость, а скорее она видела, как все кормилицы очень хорошо относились к детям. Случайные ошибки моли произойти.

Конечно, поскольку Йи Йи заболела из-за своей невнимательности, этот вопрос нельзя было игнорировать. Сяо Хуа сказала это просто потому, что она боялась, что Евнух Фу снова будет мучить людей. Этому Евнуху Фу нравилось, когда людей забивали до смерти, и Сяо Хуа очень хорошо это помнила. Она всегда боялась, что он кого-нибудь до смерти забьет из-за какого-нибудь пустяка.

Было неясно, подействовали ли слова Сяо Хуа на него, но Евнух Фу не мучал ту кормилицу. Он просто выгнал ее из поместья. Это наказание казалось легким, но на самом деле было довольно тяжелым. Поместье приносило хорошее жалование, и кормилицы заботились о двух детях. Поговаривали, что кормилица покинула поместье в слезах.

Услышав это, Сяо Хуа почувствовала облегчение оттого, что Евнух Фу не забил ее до смерти.

Доктор Ху был готов прописать Йи Йи какое-то лекарство, но его остановила сестра-хозяйка Сю. Она сказала, что от такой небольшой температуры лучше не принимать никаких лекарств. Достаточно было просто прекратить дополнительное питание, пару дней кормить грудью и немного внимания.

Как и ожидалось, Йи Йи выздоровела через два дня. Она снова оживилась и попыталась жевать все, что попадалось ей в руки.

Сяо Хуа поддразнивала ее, говоря: «Маленькая непоседа жует все подряд. Все еще не усвоила урок после лихорадки».

Маленькая Йи Йи что-то ей скрикнула, как бы опровергая ее слова, а затем беззубо усмехнулась.

Примечания автора:

Хе-хе, очередной приступ пошлости. Моя аморальность не знает предела (¬‿¬)

http://tl.rulate.ru/book/42762/1186226

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Ну и что тут пошлого?
Развернуть
#
И где аморальность?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь