Готовый перевод Counterattack of the Cannon Fodder Chambermaid 炮灰通房要逆袭 / Горничная-игрушка для битья требует мести: Глава 99

В ванной комнате Принц Цзин сидел в огромной ванне.

Сяо Хуа сидела сбоку, лениво проводя руками по воде, болтая с ним.

Дело не в том, что Принц Цзин не хотел позволять ей купаться с ним. Просто температура воды была слишком высокой. Если Принц Цзин немного полежит в такой горячей ванной массаж будет более комфортным. Если Сяо Хуа примет такую ванную, она просто «сварилась» бы, и ее тело стало бы мягким и вялым. Кроме того, они в конечном итоге отвлекались бы друг на друга.

Однажды он затащил ее в ванну и они занялись любовью, в результате чего она не смогла потом делать массаж. Сяо Хуа пожаловалась на это и больше он никогда этого не делал.

«Я много раз говорила Высочеству, чтобы Вы заботились о себе. Что важнее здорового тела? Вставать и немного двигаться после некоторой работы пойдет Вам на пользу».

Сяо Хуа не знала, сколько уже раз она суетилась по этому поводу. Но судя по тому, что она видела, ее слова попадали в одно ухо и выходили из другого.

Чего она не знала, так это того, что Принц Цзин уже довольно сильно изменился. Просто недавно дел стало еще больше, и он не мог держать в уме другие вещи. Принц Цзин закрыл глаза и прислонился к ванне. Казалось, он задремал, но на самом деле его разум яростно работал.

Он думал о раскопках серебряных рудников и недавних аномальных движениях в столице. Серебряные рудники не имели большого значения. Что было важнее, так это столица. С момента события с наследным принцем столица претерпевала постоянные изменения. Принц Цзин просмотрел различные отчеты, прежде чем обнаружил определенные вещи. Просто в тот момент все было непонятно, и он мог только молча наблюдать.

Это звучало легко, но для него сделать это за тысячи миль было совсем непросто.

Его «крот» был полезен только для дел, касающихся наследного принца. Он не мог получить информацию о других местах, поэтому мог только приказать своим подчиненным собирать самые разные новости. Затем он объединял информацию с тем, что «крот» мог сказать ему о наследном принце, а также со своими собственными знаниями из своей прошлой жизни, и медленно все сопоставлял. Только тогда он смог увидеть общую картину.

Хуан Цинь и его советники не могли помочь с этим, и он мог делать это только сам. Так как именно он был тем, кто отдавал приказы, поэтому он был единственным, кто мог легко поддерживать контроль над всеми.

Конечно, он был занят не только этим. Ему все еще приходилось заниматься такими вещами, как дела с различными вассальными государственными чиновниками, со стороной главы отдела генерал-адъютантской службы Гуань Чжэна, войском под его юрисдикцией и т. д. и т. п.

Принц Цзин нахмурился, подумав обо всем этом. Холодный палец коснулся его переносицы и потер ее: «Проработав весь день, после возвращения лучше отдохнуть».

Сяо Хуа не знала, почему Принц Цзин был так занят в эти дни. Даже если она услышит об этом, она не поймет. Она могла только убедиться, что ему стало немного удобнее после возвращения.

Подумав о том, что она услышала днем, глаза Сяо Хуа снова начали слезиться. Но она ничего не сказала, просто сидела позади Принца Цзина и использовала нефритовый гребень, чтобы распутать его волосы.

Доктор Ху сказал, что расчесывание волос часто полезно для здоровья. Сяо Хуа помнила об этом и помогала Принцу Цзину делать это всякий раз, когда у нее была возможность.

После расчесывания она почувствовала, что вода в ванне немного остыла, и попросила кого-то добавить немного горячей воды.

Отмокнув около двадцати минут, Сяо Хуа сказала Принцу Цзину встать, помогла ему вытереться, надеть нижнее белье, и они двое пошли в спальню.

В это время у Принца Цзина больше не было сил ни о чем думать. Его лицо уткнулось в мягкую подушку, источавшую легкий аромат. Он невольно закрыл глаза и замедлил дыхание.

Сяо Хуа занималась своими делами, полчаса делая массаж. После того, как она остановилась, она увидела, что он заснул. Она вымылась и переоделась, прежде чем вернуться в кровать.

К тому времени, когда Сяо Хуа вернулась, Принц Цзин лег на бок. Сяо Хуа прижалась к нему, обняла его за талию и медленно заснула.

*****

Так проходили дни один за другим. Помимо уроков и домашних заданий Учительницы Чэнь, все внимание Сяо Хуа было сосредоточено на Принце Цзине. Ее дни были беззаботными и комфортными, и прежде, чем она осознала это, прошло больше месяца.

«Тело госпожи довольно хорошо восстанавливается. Вы можете прекратить прием этих двух доз лекарств».

Доктор Ху закончил измерять ее пульс и сказал, поглаживая бороду. На его лице была довольная улыбка.

«У бабушки Хэ очень хорошие медицинские знания. Этот старик думал, что это займет от пяти до шести месяцев, но мы опережаем график на месяц».

Мало того, что лицо Сяо Хуа просветлело, даже Дин Сян и остальные с трудом могли скрыть свою радость.

«Я действительно должна поблагодарить доктора Ху. Это все благодаря Вам и бабушке Хэ».

«Госпожа слишком вежлива. Этот старик просто выполняет свои обязанности».

Дин Сян проводила доктора Ху.

«Слава богу, госпожа наконец излечилась», - сказала Чунь Цао, сложив ладони вместе.

«Излечилась, излечилась, наконец излечилась», Дин Лань была так взволнована, что забыла о манерах.

Сяо Хуа была немного более сдержанной, чем они, но ее радость явно проявилась в выражении ее лица.

Вскоре хорошие новости распространились по всему западному павильону. У всех были улыбки радости.

Все знали, что означает выздоровление наложницы Хуа. Возможно, первый маленький господин поместья Принца Цзина родится в западном павильоне. Сторона Принца Цзина также получила хорошие новости.

Об этом сообщил Евнух Фу. Его лицо расцвело от улыбки, как хризантема.

«Отличные новости, Ваше Высочество! Тело наложницы Хуа наконец-то восстановилось».

Принц Цзин издал звук «мм» и ничего не сказал.

«Это действительно отличные новости! Доктор Ху, бабушка Хэ и те слуги в западном павильоне заслуживают похвалы». В его словах был вопрос, следует ли их вознаграждать.

«Устрой сам».

Как только Евнух Фу получил приказ, он счастливо убежал.

Выражение лица Принца Цзина никогда не было очевидным, и его настроение было непостижимым. Что касается выздоровления Сяо Хуа, люди ничего не могли сказать по его лицу.

В глазах посторонних, Принц Цзин внезапно стал чем-то занят в последние пару дней и не смог посетить западный павильон. На самом деле никто не знал о борьбе в его сердце.

Но, не приходя два дня, Принц Цзин тоже почувствовал беспокойство и все же пришел на третий день.

Казалось, это отсутствие заставило сердце полюбить еще больше. В ту ночь, лежа в постели, не только Сяо Хуа была взволнована, но и Принц Цзин был чрезвычайно взволнован. Тем более, что в последние дни он был так «занят», что совсем не прикасался к ней. Освобождение всего сдерживаемого желания в его сердце сделало вещи естественными, отличными от прошлого.

Поэтому Принц Цзин был особенно яростен и хотел заняться любовью несколько раз. Несмотря на то, что Сяо Хуа изменилась, она все еще была полностью побеждена его непрерывным желанием.

После этого с них двоих капал пот, а простыни и постельные принадлежности были в беспорядке.

Сяо Хуа была вялой во всем теле, и пробормотала: «Высочество, тело этой служанки-наложницы излечилось».

Хотя Принц Цзин давно знал об этом, Сяо Хуа посчитала, что лучше лично рассказать ему. Это было похоже на то, как ребенок делится хорошими новостями со своим самым близким человеком.

Принц Цзин погладил ее мокрые волосы: «Нравится?»

«Да» Сяо Хуа кивнула, ее лицо светилось от счастья.

Принц Цзин хотел спросить, что ей в этом нравилось, но остановился. Он, естественно, знал, что именно ей нравится.

Упомянув об этом, Сяо Хуа села и положила подушку себе под попу.

Принц Цзин заметил ее странные движения и в замешательстве спросил: «Для чего это?»

Сяо Хуа зевнула, ее веки опустились: «Очевидно, это метод, помогающий забеременеть. Эта служанка-наложница попробует».

Глаза Принца Цзина вспыхнули, но он ничего не сказал. Через некоторое время он позвал кого-нибудь приготовить воду. Направляясь в ванную, он собирался понести и ее, но его оттолкнули.

«Ваше Высочество, Вы идете первым. Эта служанка-наложница придет немного позже».

Принц Цзин ничего не понял. Сяо Хуа с красным лицом указал на подушку под ней.

Принц Цзин пошел в ванну. Сяо Хуа еще немного полежала. По прошествии времени, рекомендованного бабушкой Хэ, она встала и пошла в ванную.

Приведя себя в порядок, они двое вернулись. Постельное белье уже было заменено.

Лежа, Сяо Хуа быстро заснула. Принц Цзин, однако, не спал.

Он посмотрел на красивое лицо рядом с ним и подумал о ее маленьком красном личике и ее радостном виде...

Она действительно хотела родить от него ребенка, верно?

Хотя явно был какой-то конфликт, хотя он явно еще не решил, хотя он четко знал, что в будущем будет очень трудно ... он явно знал все, но его ноги все равно невольно привели его к ней. Поскольку он вспомнил слова, которые она сказала в тот раз, когда плакала: «Высочество не пришел, и эта служанка-наложница думала, что у Высочества появился кто-то другой. Сердце этой служанки-наложницы было разбито...»

Он не хотел, чтобы она чувствовала себя так.

Она, наконец, выздоровела и была очень рада, что сможет забеременеть. Мог ли он по-прежнему притворяться, что ничего не замечает? Сможет ли он заставить доктора Ху высчитывать даты?

Собственно говоря, мог.

У него было множество способов предотвратить ее беременность, но он терпеть не мог их использовать.

Он испугался при мыслях о ее лице, как только она узнает.

Забудь, забудь. Просто позволь природе идти своим чередом.

Если бы это действительно произошло, они бы растили ребенка как следует.

Если бы этот день действительно настал, у нее все равно была бы некоторая поддержка….

*****

Дни продолжали плавно проходить. Как будто ничего не произошло, но в то же время как будто что-то случилось.

Снова прошло больше месяца, и в западном павильоне внезапно возникла большая суматоха.

После лечения бабушки Хэ цикл Сяо Хуа стал очень регулярным. Но на этот раз задержка была уже более десяти дней.

Это было то, на что все обратили внимание и, естественно, очень нервничали.

Когда задержка была на день, взгляд Дин Сян стал немного странным. Сяо Хуа тоже поняла, что это могло значить.

Всякий раз, когда приходил Принц Цзин, его намеки были отвергнуты Сяо Хуа. К счастью, все это время он был занят и не слишком часто просил об этом. Она отказывала всего два или три раза.

В эти дни эти двое были очень близки, и оба были невыносимо возбуждены. В этот критический момент Сяо Хуа подумала о необычном состонии своего тела, а затем увидела его чрезвычайно возбужденное состояние. Она отказала ему пару раз, но на этот раз не смогла сделать это снова.

Были и другие способы удовлетворить мужчину, и, в конце концов, она использовала разные методы. Спустя почти полчаса она помогла ему расслабиться.

«Почему?»

«А?»

Сяо Хуа открыла глаза и увидела наполовину нахмуренные брови Принца Цзина.

«Почему ты не позволяешь этому скромному принцу прикоснуться к тебе?»

Услышав это, Сяо Хуа задрожала, и все ее отвлекающие мысли исчезли.

«Нет…это, это..». Видя, что, если она не объяснит причину, этот человек определенно был бы психически травмирован, Сяо Хуа могла только тихо с покрасневшим лицом сказать: «У этой служанки-наложницы задержка на десять дней».

«Что?»

Как и ожидалось, нельзя было говорить с ним нечетко о чем-то. Сяо Хуа откашлялась и снова заговорила: «Цикл этой служанки-наложницы обычно очень регулярный. На этот раз уже прошло десть дней, и эта служанка-наложница думает, что беременна, но не уверена. Она боится, что это навредит ребенку». Сказав это, она опустила голову.

Этот человек действительно заставляет ее говорить все вслух. Если бы она действительно была беременна, это было бы замечательно. Если бы она не была, ей было бы до смерти неловко...

http://tl.rulate.ru/book/42762/1131164

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь