Готовый перевод The Legend of the Dragon King / Король Драконов: Глава 79

Лицо Гу Юэ слегка покраснело, но Танг Вулин уже бросился вперед. Взмахнув тяжелым серебряным молотом, он бросился на Гуан Лонга.

Гуан Лонг мрачно улыбнулся и взмахнул кулаками. Два кулака и два молота столкнулись.

Бум, бум, бум! Танг Вулин подпрыгнул в воздух, и с добавлением молотов его сила значительно возросла. Гуан Лонг же показал оба своих умения души - Бронированное Тело и Бронированное Тело Дракона. Сочетание этих двух способностей увеличило его прочность до поразительной степени.

Танг Вулина с силой отбросило назад, и он издал душный стон. Из его рта и носа капала кровь.

Реакция Се Се была молниеносной. Он в мгновение ока бросился за Танг Вулином, надеясь поддержать Танг Вулина и не дать ему упасть.

Но он недооценил силу тела Танг Вулина. Схватившись за тело Танг Вулина, они оба врезались в землю.

Именно так их раздавило силой.

Гуан Лонг пожал плечами, но не стал преследовать Танг Вулина. Вместо этого он посмотрел в сторону окружающих зрителей. "Видите? Если вы посмеете ослушаться меня, то результат будет таким. Хотя эти дети и являются Мастерами Души, они ни в коем случае не сравнятся с этим папочкой. Кто осмелится ослушаться меня, берегитесь когтей бронированного дракона этого папочки, которые разорвут вас в клочья".

"Так больно. Се Се, твой кинжал Светлого Дракона режет меня". Танг Вулин, упавший на землю, завыл от боли.

Се Се, который сначала пытался поддержать его, был отброшен огромной силой и никак не мог контролировать кинжал Светлого Дракона в своем захвате. Он вонзился в спину Танг Вулина.

"Мне жаль. Это было не мое намерение". Се Се тоже рухнула на землю в беспорядке.

Гу Юэ заранее приготовила свой элемент воды, чтобы исцелить их обоих. Но когда она подошла к Танг Вулину, то обнаружила, что от его тела исходит странная энергия.

'Такой горячий!' Тело Танг Вулина слегка дрожало. От раны на его спине исходило огненное тепло, распространяясь по всему телу.

Знакомое жгучее ощущение, возникшее так давно, снова появилось, пройдя от копчика, по всему телу и до мозга. Его тело словно загорелось, и от него исходила интенсивная волна тепла. Эта волна жара полностью рассеяла стеснение в груди Танг Вулина, когда он был отправлен в полет Гуан Лонгом.

Сила души в теле Танг Вулина тоже поднялась, но он чувствовал только, что его дух находится в хаосе. Он не знал, что его сила возросла до шокирующего уровня, словно теперь она могла сотрясать небеса и землю.

Танг Вулин повернулся и посмотрел на свою правую руку, подсознательно увидев, что на тыльной стороне руки появились золотистые пятна. Вся его правая рука словно зарядилась энергией и слегка вибрировала. Это огромное увеличение силы исходило от его правой руки.

Золотые весы. Это были те самые золотые чешуйки, которые появлялись раньше.

Прошло несколько месяцев, и Танг Вулин почти забыл об этих золотых чешуйках, которые когда-то появились. Теперь же они не только появились вновь, но и возникли в трудную минуту.

Издав глубокий рев, Танг Вулин со всей силы подпрыгнул и помчался к Гуан Лонгу.

Се Се не успел остановить Танг Вулина и крикнул ему: "Вулин, не уходи!".

Гу Юэ, однако, промолчала, так как увидела внезапное появление золотых чешуек на шее Танг Вулина. Ее выражение лица потускнело. 'Что это...'

высокомерно воскликнул Гуан Лонг, увидев приближающегося к нему Танг Вулина. На этот раз, однако, у него был только один молот. Гуан Лонг закричал на него: "Панк, ты очень крут! Если бы ты не был ребенком, этот папаша уже забил бы тебя до смерти". Сделав это замечание, он ударил по входящему Танг Вулину тяжелым серебряным молотом.

В этот момент, однако, почти мгновенно Гуан Лонг почувствовал дрожь внутри своего тела. Теперь он ясно видел золотой блеск в глазах Танг Вулина. Вспыхнули золотые лучи света, зрачки Танг Вулина превратились в ледяные щели, и непонятное чувство охватило тело Гуан Лонга, заставив его обмякнуть.

Бах! Массивное тело Гуан Лонга было отброшено в сторону. Окружающие зрители отчетливо слышали, как ломаются кости его руки.

Два человека Гуан Лонга изо всех сил пытались поймать его, когда он падал, но не смогли и рухнули в кучу вместе с ним, точно так же, как это случилось с Се Се некоторое время назад.

Танг Вулин в шоке посмотрел на свою правую руку. В этот момент золотые чешуйки перекинулись на запястье, и появились когти. Вся его правая рука кипела.

По сравнению с предыдущим случаем, в этот раз он испытал более яркие ощущения. Он ясно ощущал, как его сила души уменьшается с потрясающей скоростью.

'Быстрее освободись!' взмолился он в своем сердце.

Появилась причудливая сцена. Светящиеся золотые чешуйки, которые только что выросли на его руках, потускнели, быстро превратившись в пятна света, а затем исчезли с его руки Тепло в его теле также остыло.

Весь процесс от появления золотых чешуек до их добровольного удаления длился всего чуть больше десяти секунд, но Танг Вулин чувствовал, что его душевная сила была быстро израсходована. Единственное, что он сделал лучше, чем в прошлый раз, - это не потерял сознание от перерасхода душевной силы.

Его рука болела так сильно, что он чувствовал, что не может ее поднять. В голове Танг Вулина царил хаос. Если в прошлый раз появление золотых чешуек было похоже на галлюцинацию, то в этот раз это было яркое ощущение. Если это была галлюцинация, то как он мог объяснить это чувство?

"Твоя... твоя сила снова появилась?" Се Се стоял прямо за Танг Вулином с тех пор, как тот бросился наутек, и мог воочию наблюдать, как Танг Вулин смог отправить Гуан Лонга в полет одним ударом молота. Он также видел, как на руках Танг Вулина появились золотые чешуйки.

В тот момент не только Гуан Лонг почувствовал прилив страха, но и Се Се. От золотых чешуек на теле Танг Вулина исходила какая-то магическая сила, и это пугало.

Танг Вулин мрачно улыбнулся. "Я тоже не знаю, что случилось. А, где остальные?"

Когда он снова стал искать Гуан Лонга, Гуан Лонг и двое его людей исчезли. В этот момент перед ним внезапно появилась толпа, которая помогала дяде Ли поднимать кухонный стол и убирать беспорядок. Это были прохожие, которые, как и дядя Ли, были владельцами других магазинов на той же улице.

"Этот ублюдок сбежал, не дав никакой компенсации", - ругался Се Се.

"Твоя рука..." Гу Юэ скептически посмотрела на Танг Вулина.

Танг Вулин мрачно улыбнулся. "Я тоже не знаю, что случилось. Это было его второе появление. Эти чешуйки быстро израсходовали мою выносливость и силу души, но дали мне быстрый прилив сил на короткое время. Это все, что я знаю".

"Давайте сначала вернемся, а потом поговорим".

Троица попрощалась с дядей Ли. Се Се тайком сунул немного денег в сундук дяди Ли и помчался в сторону академии.

"Этот парень, он будет преследовать дядю Ли, чтобы отомстить?" спросил Гу Юэ у Се Се.

Се Се ответил: "В ближайшее время он этого не сделает, так как у него нет такой возможности. Его рука, скорее всего, была сломана Танг Вулином. Даже если он пришел сюда, чтобы собрать деньги за защиту, это всего лишь уличный ларек, так что ему не стоило перегибать палку. Я попрошу свою семью присмотреть за магазином. Это не должно быть проблемой".

http://tl.rulate.ru/book/42735/2989611

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь