Готовый перевод Третье поколение / Третье поколение / Наруто: Глава 36.

- Наруто, чтобы создать свой призыв тебе необходимо попасть на остров призывов. - говорил Курама в подсознании Наруто.

- Эх, это опять отпрашиваться у Юки. Твою ж Кураму. - говорил тяжело Наруто.

После этих слов он пошёл к Юки и сказал, что опять уйдёт на время. Та не хотя его отпустила. Спустя пятнадцать минут Наруто уже стоял на берегу острова Призывов.

- И так, кого мы ищем? - спросил вылезая из воды Левиафан.

- Хм, даже не знаю. Наверное кого-то ростом с волка, с хорошим телосложением и т.п. - говорил Наруто перечисляя и загибая пальцы.

Пока Наруто перечислял это за его спиной появились шесть щупалец. Одно из них замахнулось в сторону Наруто и ударила по берегу острова. Наруто бровью не дёрнул и молча достал меч и разрезал щупальце. После чего взяв его за конец и выкинув в сторону владельца огрызка пошагал в глубь острова.

Пока Наруто ходил по лесам острова он встретил огромных горилл, тигров и змей. Так же он вступал в бой с крокодилами, огромными птицами и двумя носорогами. В итоге за весь день его изрядно потрепали и он ни нашёл ни одного животного с кем можно было бы заключить контракт призыва.

- Некомата-сан, будем ли мы искать сына Мадары-Наруто? - спросил один из котов у своего главу.

- Хня, нядо бы. Мы со времён основания клана расписываем их родословную. Но есть маленькая помарка, Лондо. Наруто не сын Мадары а его правнук. Родители Наруто это Кушина Узумаки и Минато Намикадзе. А его бабушки и дедушки из кланов Узумаки-Сенджу и Намикадзе-Учиха. А его прадеды это Учиха Мадара и Сенджу Хаширама.

- Прямо резервуар для сняшивания крови. - сказал Лондо.

- Ты прав. Одняко, в нём больше проявились гены Учиха. Он как одна капля воды похож на Мадару, но у Мадары правый глаз прикрыт волосами как у Наруто левый прикрыт. И на левом глазу есть шрам. Няруто не плохой человек а даже хороший, однако шутить с ним лучше не надо. Голову отгрызёт или бубенчики отрежет так что будьте с ним поаккуратнее.

- Вас поняял. - протянул Лондо и убежал.

- Кто бы знал, что ты Няруто принесёшь столько радости и скорби. Чтоб тебя, хз⅚эмелкий засранец. - говорил Некомата смотря в окно своего замка.

- Ааапчхи. Кто это меня добрым словом вспоминает? - спросил Наруто закрывая лицо руками. - эх, ладно, спать надо ложиться.

Наруто постелил себе большие листья папоротников и улёгшись на них сразу заснул. Позади Наруто в кустах послышалось шуршание. Наруто открыл глаза и в них уже горел готовый к бою шаринган. Наруто не стал подавать признаки пробуждения и всё так же лежал не подвижно. Чуть погодя он закрыл глаза и стал вслушиваться. Шорохи в кустах стали разноситься по округе и возрастать. Через некоторое время позади Наруто из кустов появились большие собаки и багряными лапами, тела их бели черны как ночь. Их глаза горели огнём.

- Зачем прибежали, шавки? - спросил вдруг поднимаясь Наруто.

Одна из собак оскалила морду и побежала на на Наруто открывая пасть чтобы укусить его, но её желанию не суждено было сбыться и её тушу пробили три цепи. Пробив тушу собаки цепи чуть уменьшились в длине и стали двигаться вокруг Наруто.

- Мне повторить вопрос? - спросил вновь Наруто.

Одна из собак превратилась в человека.

- Мы Гримы. (Спасибо Амину Узумаки за отзыв и хорошую идею), мы можем превращаться в разных животных, но предпочитаем больше всего эти облики. Мы пришли чтобы сделать с тобой контракт призыва и чтобы ты ушёл. Все звери уже боятся тебя. Никогда не было такой тишины и витания страха в воздухе на острове Призывов.

- Ну извините. Я не виноват, что вы сами лезете. Я согласен на контракт.

Из кустов вышла собака чуть меньшего размера со свитком в зубах. Развернув свиток Наруто оставил там свои отпечатки пальцев.

- Всё. Теперь пожалуйста уходи. - сказал глава Гримов.

- Как тебя хотя б зовут? - спросил Наруто вставая на ноги.

- Я Аоко.

- Наруто, Наруто Узумаки. Что ж, пока.

После этих слов Наруто исчез и появился на поляне,на которой тренировал лимбо.

- Ладно, чем бы мне заняться?

В это время Омои всё время пытался скопировать стиль боя на мечах Наруто. Он по памяти двигался и заносил руки в ударе. Но каждый раз его ждал провал.

- Да чёрт. Как он так двигался? Точные, быстрые и смертельные удары. Как? Эх, мне никогда не достичь такого мастерства. - говорил Омои сидя на траве я жадно глотая воздух после тренировки.

- Ты прав, его движения были отточены до предела. - говорила подходящая Мабуи.

- Что ты тут делаешь?

- У меня к тебе вопрос.

- Какой?

- Ты хочешь у него обучаться?

- Нууу... - ответил не определённо Омои.

- Да или нет?

- Ну да. Но вряд ли он захочет меня обучать. Он нам сам сказал, что если мы ещё раз придём к ним то будет хуже. А тогда мы потерпели сильное поражение, но потеряли мы всего двадцать человек. Думаю в следующий раз мы потеряем куда больше. А кстати, а почему ты спрашиваешь меня об этом?

- Я как и ты им восхищена. Он защищал своих друзей, не думал о захвате заложника...

- Ты про Райкаге... - тихо сказал Омои.

- Он не думал про деревню свою. - продолжила Мабуи. - он думал о своих людях. Ему были важны лишь они. - говорила с обидой Мабуи. - а нашему Райксге важна лишь деревня. Столько человек полегло за зря. Омои, я тебе предлагаю уйти к нему. Там ты можешь попросить его начать тренировать тебя, я надеюсь он человек хороший и не откажет тебе.

- Но если мы уйдём из деревни то станем нукенинами, но я согласен. - Омои встал на ноги и спрятал меч в ножны.

- Пойдём.

- Орочимару-сама, вам удалось подчинить его? - спросил Кабуто.

- Нееет, его воля очень сильна. Люди не врали про его силу воли. Мне нужны более сильные печати подчинения. Придётся идти к Данзо. Чёрт. - выругался Орочимару вставая со своего кресла.

- Неужели этого брюнета и вправду невозможно подчинить?

- Нет ничего невозможного, мне просто нужны более эффективные печати подчинения. Я к Данзо. - сказал Орочимару и ушёл.

- Да-да, идите. Благодаря вашим клеткам и клеткам первого Хокаге я стану более совершенным чем вы. И я подчиню этого жалкого мертвеца. Ахахахахаха... - смеялся Кабуто уходя в другую комнату с двумя пробирками в руках.

Тело находящееся в гробу открыло глаза.

- Ну попробуй. - сказал он скалясь.

http://tl.rulate.ru/book/42687/1101324

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь