Готовый перевод A young girl in a village without protection / Небольшая деревушка беззащитной леди: Глава 7.1. Божественные благословения в глазах

«Ах, это героиня».

- Подтвердил !?

Потрясенная способностью своего отца действовать, она призвала его про-должать.

- Он сказал, что, поскольку он принц, о нем часто ходят слухи, но у него уже есть невеста, и он не намерен бросать ее.

Было бы хорошо, если бы он сообщил, что хочет разорвать помолвку. Зачем ему намеренно пытаться продолжать? Ему приходилось давать неприятные ответы.

- Лорд Соратек добр.

Ему будет сложно сказать Селесине, что он нашел девушку, на которой хочет жениться. Она сообщила отцу, что ее это не беспокоит.

- Это нормально, если ты не беспокоишься, но если что-то случится, немед-ленно скажи мне.

- Понятно. Спасибо, отец.

Идя в комнату, Селесина показала особняк Хисой. Он огляделся, издавая звуки типа «оххх». Это была новая реакция Хисой.

- Дворецкий позже покажет тебе твою комнату, Хисой. Ты будешь трениро-ваться у Хэнли в качестве помощника дворецкого для меня.

- Понятно.

Хотя он не был хорош в словах, он ответил немедленно. Она подумала, что хочет поскорее увидеть Хисой, обученного этикету.

- Хисой, так как я твой работодатель, пожалуйста, добавьте к моему имени «леди ». Хотя это может быть немного жестковато, но все же.

- Хм, понял. Леди Селе.

- Спасибо.

- Он сказал это, потому что отец называл меня Селе?

Во всяком случае, это не было проблемой. Если бы это было так, Хэнли дал бы ему знать. Кроме того, она предпочла бы не слишком строгого дворецкого.

Достигнув своей комнаты, Селесина дала Хисою ключ и серебряные карманные часы.

- Это ключ от моей комнаты, и это подарок для тебя, так как вы стали моим учеником дворецкого. Пожалуйста, позаботьтесь об этом ключе, потому что он есть только у вас и у меня.

- Понял. Спасибо, леди Селе.

Единственный человек, у которого есть запасной ключ, кроме владельца комнаты, - это дворецкий. На данный момент у Хисой был только ключ от комнаты Селесины, но было бы хорошо, если бы когда-нибудь на него воз-ложили ответственность за весь дом маркиза Ринклата.

- Ты можете носить ключ на шее и класть часы во внутренний карман.

- Понятно.

Хисой осторожно убрала их, выглядя счастливым.

Она была рада, что он был счастлив, когда она подумала о том, чтобы попросить его сначала налить чай, но заметила, что нефритовые глаза Хисой смотрят на нее. Казалось, он хотел что-то у нее спросить.

- Леди Селе, у вас нет благословений.

- Да это правильно. Меня не благословили ни духи, ни боги.

Она села и спросила его, не против ли он такого мастера. Хисой быстро по-качал головой и пробормотал, что нет.

- Хисой?

С немного обеспокоенным видом Хисой подошёл к ней. Она взял его за руку и посмотрел на него. Когда его нефритовые глаза приблизились, они встретились глазами, и сердцебиение Селесины участилось. Хисой прижался к ее правой руке и медленно коснулся щеки. Селесина внутри паниковала, гадая, что он собирается делать. Затем она расслабилась.

«Хисой смотрит мне в левый глаз?»

Зачем? Ей хотелось спросить, когда она сделала вдох и открыла рот.

- Эй, леди Селе, разве это не в твоем левом глазу….

В этот момент Селесина подсознательно зажмурилась, и дверь распахнулась.

- А!?

- Селе, я пришел посмотреть …кто это?

- Лорд Соратек!

- Ммм, жених леди Селе?

Он шагнул вперед и оторвал Хисой от Селесины.

- Что ты делаешь?!!

Отозвался холодный голос Соратека, и лицо Хисой исказилось, как будто это было неприятно. Глядя со стороны, казалось, что Хисой толкает Селесину вниз.

Было очевидно, что ее жених будет в ярости.

- Лорд Соратек, это Хисой, мой ученик дворецкого.

- Я Хисой.

Селесина быстро представила его, и Хисой подтвердила свою личность.

Однако убедить Соратека было непросто.

- Ученик дворецкого? Ты скоро станешь моей женой, так что это беспо-лезно.

- Так было. Хисой выручила меня, когда я попал в беду в городе .

- Как я уже говорил, я не могу простить то, что только что увидел. Хисой, в зависимости от твоего ответа я решу, отпустить ли тебя.

- Лорд Соратек!

Игнорируя мольбу Селесины, Соратек продолжал удерживать Хисой. Он определенно был в ярости, потому что тот, кого благословил бог войны, держал руку на рукояти меча.

Увидев его гнев, Селесина испугалась.

«Он даже не любит меня, так почему он злится?»

Она решила, что это мужская гордость, и пошла, защищать Хисоя. Однако Хисой остановила ее.

- Хисой?

- В этом не было ничего особенного. Просто ...

- Просто это … Что это?

Хисой открыл рот, но снова остановился.

Он посмотрел на Селесину из-за Соратека и сказал:

- Она красива.

- Вы! Селесина – моя невеста!

- Нет, я имел в виду, что у нее красивые глаза.

Конечно, розовые глаза были редкостью.

- Я никогда не видел человека, в глазах которого были выгравированы Божьи благословения.

http://tl.rulate.ru/book/42685/1082645

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!
Развернуть
#
Тут я насчитал три таких слова. Уже лень их в комменты копировать.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь