Готовый перевод Married to a Disabled Man in the 70’s / Брак с калекой в 70х [Завершено✅]: Глава 29

Мать Сун никогда не думала, что все дойдет до такой степени.

В ее глазах Сун Циншань был самым дорогим сыном, сколько бы проступков он ни совершил. Она постоянно беспокоилась о нем, поэтому отдавала ему все силы.

Но женщина и представить себе не могла, что наступит день, когда он станет преступником.

Мозг матери Сун отключился с тех пор, как командир приказал им преследовать Сун Циншаня. Остались только базовые инстинкты.

Она всем сердцем надеялась, что ее сын будет хорошо жить.

К сожалению, ее сын был очень несчастен (в ее глазах). После падения в яму его ноги были сломаны. Она была так напугана, что ее сердце почти остановилось, но Бог был жесток к ней. Люди из Бюро общественной безопасности сказали, что Сун Циншань нарушил закон. Он должен нести ответственно за хулиганство.

Мужчина намеренно планировал изнасиловать кого-то вместе с Чжан Шу.

У матери Сун помутился разум, когда она услышала это. Отец Сун тоже не знал, что делать.

Хуже всего было то, что у Сун Циншаня были сломаны ноги. Они должны были заплатить за лечение, но у них не осталось ничего, так как Су Цзяоцзяо и Сун Цинхань забрали 300 юаней. А после это они постоянно покупали мясо для Сун Циншаня, боясь, что его организму не хватит питательных веществ. Поэтому они тратили деньги как грязь.

Теперь у них осталось меньше ста юаней.

После того как она заплатила за больницу, то услышала шепот полицейского, охранявшего Сун Циншаня. Его капитан переводился из армии на должность заместителя начальника.

Разве Сун Цинхань не из армии? Даже если он был бесполезен и не получил повышения после многих лет службы, он все равно был частью армии. По крайней мере, он мог сказать доброе слово для Сун Циншаня. Разве Сун Цинхань не мог помочь своему младшему брату?

Поэтому она должна была найти его.

Поначалу женщина не решалась беспокоить Сун Цинханя, потому что его поддерживала семья Су, но теперь ей было все равно.

Она позволила отцу Сун присмотреть за их драгоценным сыном в больнице и самоуверенно отправилась выманивать деньги у Сун Цинханя.

Мать Сун думала: «У твоего брата сломаны ноги! Разве ты, как старший брат, не должен оказать младшему финансовую помощь?! Почему же ты не помогаешь!»

Мать Сун с негодованием побежала к этой парочке (Су Цзяоцзяо и Сун Цинханю). Увидев их, она осмотрела окрестности. Все вокруг были людьми, которые наслаждались отдыхом после обеда. Чтобы заручиться их поддержкой, мать Сун начала кричать на пару издалека.

— Сун Цинхань – твой брат попал в больницу! Ты не можешь игнорировать его!

Говорившая сейчас была в центре внимания, поэтому все сбежались посмотреть.

— У тебя все еще есть лицо, чтобы разговаривать с Сун Цинханем? Я помню, что когда он был болен, никто из вас ему ничем не помог.

— Но ведь они его семья. Разве он не боится, что в него ударит молния?

— Су Цзяоцзяо и так не очень хороший человек. Как эта стерва может допустить, чтобы ее мужчина понес какие-то потери? Ты же не знаешь, как экстравагантно они питаются каждый день. Они едят лучше, чем помещики.

— Правильно. Сколько у них останется денег после таких трат?

— Но они не могут игнорировать семью Сун. В конце концов, Сун Циншань все еще младший брат Сун Цинханя. Не будет ли это слишком бессердечно?

Люди обсуждали это, следуя за матушкой Сун к дому этих двоих.

Су Цзяоцзяо и Сун Цинхан были удивлены этим криком, но уже через секунду Су Цзяоцзяо поняла, что происходит.

Увидев мрачное выражение лица Сун Цинханя, она улыбнулась и предупредила его:

— Ты не можешь дать им никаких денег без моего разрешения. Хорошо?

Ей больше всего нравились такие задания, как сейчас. Задание 14 было слишком легким, и она давно его закончила. Теперь, когда система выдала новое, она быстро засучила рукава в своих мыслях.

Сун Цинхань не стал много говорить, его голос был нехарактерно холодным:

— Не волнуйся. Это невозможно.

Когда он ел, то все еще жалел, что не поймал Сун Циншаня. Он бы сделал это, если бы знал, что там только два человека. Даже если бы мужчина не смог поймать и побить Сун Циншаня той ночью, он мог бы сделать это после.

Но дать ему денег? Помочь ему?

Это было невозможно, даже если Сун Циншань был его братом.

Лицо Сун Цинханя похолодело, а в его глазах отразились сложные эмоции. Однако он был спокоен.

Отбросив свои отношения с семьей Сун, он ничего не чувствовал, когда столкнулся со своей убитой горем матерью. Ему даже стало немного смешно.

Он никогда не понимал, почему его родители никогда не заботились о нем, хотя он был таким трудолюбивым. С другой стороны, о совершенно бесполезном Сун Циншане заботилась вся семья. Они делали все для него, чтобы Сун Циншань жил в достатке.

В прошлом Сун Цинхань считал себя приемным сыном, но никто этого не подтвердил. До сих пор о его рождении он знал только то, что мать Сун родила его поздно. Когда она родила первого ребенка, то стала еще пухлее. Этого было достаточно, чтобы понять, как сильно семья Сун заботилась об этом ребенке.

Но почему он всегда был нелюбимым сыном?

Су Цзяоцзяо была довольна его реакцией, она не позволила бы ему помогать семье Сун, в конце концов, девушка должна была выполнить задание. Хотя описание награды было немного смущающим, сборник лекарств всегда был полезен. Она могла бы сделать несколько добавок для Сун Цинханя.

Мужчина выглядел сильным и подтянутым, но она узнала, что он получил много травм и болезней, когда они были в больнице. Самой тяжелой болезнью был гастрит, но также было много скрытых повреждений от предыдущих ранений.

Если бы он хорошо питался с самого рождения, то был бы в порядке. Однако, вероятно, мужчина пострадал в армии. Его раны стали бы исцеляться, если бы он принимал добавки, сделанные по рецептам системы, верно?

Матушка Сун плакала до тех пор, пока ее глаза не стали опухшими и красными. Она кричала:

— Цинхань, иди к своему брату. После того, как ты забрал все наши деньги, нам не хватает даже на то, чтобы оплатить лечение твоего брата... Он просто был глуп и совершил ошибку. Ты его брат, поэтому ты должен помочь ему хотя бы раз. Иначе все его будущее будет разрушено...

Когда прохожие увидели ее жалкий вид, они не могли не почувствовать сочувствия. Люди почти забыли о ее прежних проступках. Дядя Чжан, у которого был трактор, спросил:

— Су Цзяоцзяо, твоя свекровь уже настолько жалкая. Не могли бы вы ей помочь?

— Да, хотя бы дать ей немного денег.

Им было легко говорить. Прохожему не нужно было ничего делать.

Су Цзяоцзяо отвела Сун Цинханя за спину и вышла вперед. Увидев плачущую мать Сун и лицемерных ораторов, она улыбнулась и спросила:

— Дяди и тети*, вы из той же деревни, что и мать Сун. Сколько вы планируете дать ей?

п.п.: Дяди и тети – это своего рода почетные звания. Они не являются биологическими родственниками.

После того, как Су Цзяоцзяо сказала это, матушка Сун посмотрела на них с надеждой в своих опухших глазах.

Но люди вокруг сразу же замолчали.

Все, что они сделали, это оставили несколько замечаний вскользь. Почему эта тема повернулась к ним?

В настоящее время средняя семья имеет годовой доход всего в сто юаней, если они много работают. Откуда у них возьмется достаток?

Некоторые тетушки, уважающие решительность Су Цзяоцзяо, тайно ударили своих мужей.

— Ты тут ни при чем! Почему у тебя такой большой рот?

Надежда матушки Сун разбилась вдребезги. Ее голос был полон отчаяния.

— Су Цзяоцзяо, они мне неродные, но ты – другое дело! Ты моя невестка!

Су Цзяоцзяо повернулась к матушке Сун.

— Когда Сун Цинхань сломал ногу и вернулся в деревню, ты еще помнишь, как обращалась с ним? Даже не пытайся сказать, что ты помогла ему найти этот дом. Это сделал командир. Я также не пользовалась твоими деньгами, и ты не воспитывала меня. Какое право ты имеешь просить у меня денег?

Мать Сун с ненавистью отвергла ее слова.

— Ах ты, строптивая! Ни одна невестка не будет так обращаться со своей свекровью, как ты!

Су Цзяоцзяо холодно рассмеялась.

— Ну и что с того, что ты моя свекровь? Ты меня не растила и не рожала, так почему я должна выражать тебе свое почтение? Скажи это своему младшему сыну!

Ее слова были вульгарными, и никто в деревне еще не говорил ничего столь неприглядного. Все прохожие качали головами, но никто из них не мог опровергнуть ее слов.

Казалось, что Сун Цинхань был кормильцем семьи, но как долго он работал, если честно? Сколько денег он мог накопить?

Они все еще жили за счет финансовой помощи семьи Су.

Когда Мать Сун посмотрела на равнодушную Су Цзяоцзяо, ее сердце замерло.

Сунь Фан, услышавшая новости, быстро подошла.

— Ты, ***! Хочешь поиздеваться над моей дочерью?!

Мать Сун решила не умолять Су Цзяоцзяо и в отчаянии обратилась к сыну:

— Цинхань, ты не можешь так со мной поступить! Я твоя мать!

Су Цзяоцзяо спокойно смотрела на новую цель для вымогательства у матери Сун.

Все деньги в доме были в ее руках. Сун Цинхань не считал, что деньги ему пригодятся, и не любил ходить по магазинам, поэтому доверил все ей. Если бы она ему не позволила, он не смог бы дать матушке Сун ни юаня.

Столкнувшись с мольбами матушки Сун, Сун Цинхань кивнул.

— Мама, ты права.

Надежды матушки Сун снова возросли.

— Тогда приходи в больницу с деньгами! Твой брат лежит в больнице и ждет!

— Но у меня нет денег, — Сун Цинхань беспомощно развел руки в стороны, показывая голые запястья. Часы он давно снял. — Большую часть из трехсот юаней мы потратили на лечение моих ран, а еще больше Цзяоцзяо потратила на добавки. Мои свекры одолжили деньги, которые у нас есть сейчас. Я должен вернуть их до конца года.

— Что ты сказал?! — лицо матери Сун исказилось. — Это были триста юаней!!! Как ты мог так быстро их потратить?

Члены семьи Су, прибывшие минутой позже, изо всех сил старались сохранить спокойствие. Если бы они не увидели часы Сун Цинханя несколько минут назад, то могли бы обмануться его актерским мастерством!

Его поза и выражение лица действительно создавали впечатление, что он говорит правду.

Сун Цинхань горько улыбнулся:

— Деньги, которые я заплатил за сломанную ногу, мне одолжил мой товарищ по отряду. Мне пришлось расплатиться и с ним.

Выражение лица матери Сун стало еще более мрачным, но она не поверила ему. Женщина сказала:

— Мне все равно. Все равно пойдем со мной к твоему брату!

«Мой старший сын, должно быть, боится этой девушки. Если бы я увела его от нее, мне было бы легче просить у него денег».

— Хорошо, — Сун Цинхань кивнул головой и посмотрел на Су Цзяоцзяо.

Они встретились взглядами. Су Цзяоцзяо понимала, о чем он думает, но не могла успокоиться, потому что мать Сун все еще была там. Поэтому она сказала со свирепым выражением лица:

— Хорошо, я отпущу тебя. Но, Сун Цинхань, я тебе вот что скажу. Если ты сделаешь что-то за моей спиной, мы разведемся.

Сказав это, она угрожающе посмотрела ему в глаза. Любой мог видеть, что Су Цзяоцзяо была просто сварливой. Она даже угрожала своему мужу, чтобы он не помогал свекрови!

Развод?

Прохожие задыхались от шока и недоверчиво смотрели на нее.

Сун Цинхань слегка покраснел и поспешно заверил ее:

— Конечно, нет!

Свирепое выражение лица Су Цзяоцзяо немного смягчилось, но она говорила все тем же холодным тоном.

— Я дам тебе несколько юаней. Если ты не собираешься возвращаться домой сегодня, то сними комнату на ночь. Если останутся деньги, они должны вернуться в мои руки!

Она дала ему пару юаней и один или два талона на еду. Этого было достаточно, чтобы он мог поесть и переночевать.

Су Цзяоцзяо продолжила:

— Дома не хватает соли. Если останутся деньги, купи соль. Если останется много денег, купи еще и сахар. Когда вернешься домой, расскажешь мне, как ты потратил деньги.

Теперь у Сун Цинханя не было денег, чтобы дать матушке Сун, даже если бы он захотел.

Это вопиющее жестокое обращение придало Сун Цинханю жалкий образ в глазах людей, но он радостно улыбнулся и крепко сжал деньги.

— Цзяоцзяо, спасибо.

Прохожие: «Сун Цинхань действительно жалок».

Су Цзяоцзяо махнула рукой, как королева.

— Иди.

Мать Сун наблюдала за всей этой сценой с недоверием. Когда она посмотрела на деньги в руках Сун Цинханя, то начала сомневаться в своей жизни.

— У тебя действительно нет денег?

Сун Цинхань ответил:

— Конечно, нет. Я не тот, кто сидит дома, так зачем мне деньги?

Мать Сун посмотрела на сына, затем на дерзкую Су Цзяоцзяо со скрещенными на груди руками. Она была так расстроена этим, что сердце заколотилось в груди. Ее лицо исказилось от ненависти:

— Я не должна была позволять тебе жениться на этой землеройке! Я никогда не видела такой жестокой женщины, как она!

Мать Сун уже не надеялась получить деньги от Сун Цинханя. Женщина осталась с тлеющим сожалением. Почему она позволила этой *** войти в семью Сун!!!

П.р.: мы с переводчиком громко хохотали над переводом этой главы! Пять баллов актерскому таланту и находчивости нашей сладкой парочки!

http://tl.rulate.ru/book/42659/1720457

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо большое 💓
Развернуть
#
Плюсую к комментам переводчиков!😄
Развернуть
#
Я афигеваю… т.е. чувак что-то хотел сделать с невесткой и теперь ей же его и спасать??? Ну и логика у этой отбитой старушенции. Да и жители деревни не лучше
Развернуть
#
Невнимательно вы читали, в новелле было написано, что кроме семьи Су Цзяо никто не знает, что она вторая недожертва изнасилования
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь