Готовый перевод Попаданец в Гермиону / Мир Поттера: Глава 5

Глава 5

— Мама, папа. Как Вы относитесь к магии? — этот вопрос прервал мерное течение чаепития семьи Грейнджеров.

— Дочка, магия — это сказки, ее не существует… - Эмма осеклась, увидев скептически поднятую бровь девочки.

— Мы знаем, что с тобой случаются необычные вещи, — проговорил отец, — но не думаю, что это можно назвать магией. Скорее — пока не изученными способностями человека.

— Необычные вещи вроде этой? — Гермиона взмахнула рукой, и чайная ложечка поднялась со стола на несколько футов и там зависла, покачиваясь. Затем, повинуясь движению руки, ложечка начала опускаться на скатерть.

— Хм, раньше подобное происходило более… спонтанно, — пришел в себя Дэниел.

— Я много тренировалась, — скромно улыбнулась девочка.

— Ну, в любом случае, телекинез — это не магия, — Эмма не сдавалась, — хотя, конечно, это удивительно.

Гермиона собралась, разговор предстоял тяжелый:

— Вы же знаете, что я почти умерла тогда, в больнице?

— Ну что ты такое говоришь! — вскинулась мать девочки.

— Правду. Не стоит меня оберегать, все уже в прошлом. Просто скажите — вы знаете?

— Знаем, — грустно проговорил Дэниел, — но нам неприятно про это вспоминать.

— Пока я была… Там, я кое-что узнала. О будущем. О том, что волшебство существует. В Шотландии даже есть школа для волшебников. И меня в нее пригласят, когда мне исполнится одиннадцать лет. Ну и о некоторых других событиях я тоже узнала. Или, скорее, о возможных вариантах событий.

Родители девочки обеспокоенно переглянулись.

— Я знаю, о чем вы подумали, — продолжала Гермиона, — Не бойтесь, я не сошла с ума. И не стоит прямо сейчас везти меня к психиатру. Дайте мне два дня, чтобы проверить пару фактов. Обещаю, если ничего не получится, то спокойно соглашусь на визит к врачу. Но все получится.

Вообще-то Гермиона не чувствовала такой уверенности, какую пыталась показать. Этот мир мог слишком отличаться от мира в воспоминаниях и книгах. Но она решила рискнуть.

— Что же ты хочешь проверить? — родители были все так же обеспокоены.

— Вы мне поможете? Пожалуйста… — девочка жалобно посмотрела на мать и отца.

— Поможем, если ты объяснишь, что имеешь в виду.

— Первая проверка проста. Ничего делать не придется. Просто смотреть выпуски новостей и читать газеты. Завтра, двадцать шестого апреля, в Советском Союзе произойдет авария на Чернобыльской атомной электростанции. Будет выброс радиоактивной пыли. Ветер будет разносить ее над Европой. Не бойтесь, опасностью это нам не грозит. Но в новостях и газетах об этом сообщат через пару дней.

— Ладно, это легко будет проверить, — Дэниел был несколько шокирован.

— Да. Но существование магии это не докажет. Для этого есть другая проверка. Но нужно, чтобы вы отвезли меня в Лондон. Я хочу показать вам одно место.

— Мы решим после просмотра новостей, — проговорила Эмма, .

На протяжении следующих нескольких дней в газетах и на телеканалах обсуждали катастрофу на советской атомной станции. Грейнджеры были обеспокоены. С одной стороны, они были рады узнать, что их дочь не сумасшедшая. С другой стороны, было непонятно, чего ждать от внезапно открывшихся пророческих талантов девочки. Будто бы было мало летающих по дому предметов.

В ближайший выходной семья Грейнджеров в полном составе отправилась в Лондон, по названному Гермионой адресу. К своей радости, девочка убедилась, что неприметная дверь Дырявого котла находится на своем законном месте.

— Папа, ты видишь вход в старый паб? Между книжным и музыкальным магазинами?

— Между ними ничего нет, — с сомнением протянул Дэниел.

— Мама?

— Я тоже ничего такого не вижу, дорогая.

— Это потому, что вы не волшебники. На вход наложены специальные чары, чтобы обычные люди ничего не замечали. Там расположен непрезентабельный паб, а через него можно пройти на волшебную улицу. На ней размещены различные волшебные лавки, магазины и так далее. Сейчас я вам покажу, — Гермиона взяла родителей за руки и подвела к потрепанной двери с облезшей краской.

Эмма и Дэниел с удивлением воззрились на появившуюся из ниоткуда дверь. Внезапно дверь распахнулась, выпуская на улицу пожилого мужчину. На пару секунд приоткрылся вид на мрачноватое помещение.

Гермиона потянула родителей к месту, где они оставили машину.

— Теперь вы убедились, что я ничего не выдумываю?

— Да, Гермиона. Я привык доверять своим глазам. И я верю тебе, — Дэниел еще не совсем пришел в себя, но решил успокоить дочку, — А почему мы не прошли внутрь?

— Волшебники скрывают свой мир от обычных людей. Волшебников довольно мало, но у них есть свое министерство, главной задачей которого является сохранение тайны. Разумеется, руководство государства, например, премьер-министр, знают о волшебниках. Но от простых обывателей все скрывают. Есть специальные отряды волшебников, которые стирают память обычным людям, которые стали случайными свидетелями существования магии.

— Да какое они имеют право?! — возмутилась Эмма.

— Они просто могут. На самом деле, думаю, они боятся раскрытия тайны. И есть какие-то давние договоры с правительством. Это называется — Статут Секретности.

— Подожди, ты сказала, что в одиннадцать лет тебя пригласят в школу для волшебников, — вспомнил отец девочки. — А как же эта секретность?

http://tl.rulate.ru/book/42242/956305

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь