Готовый перевод Попаданец в Гермиону / Мир Поттера: Глава 45

Второе событие было не столь радостное. Гермиона сидела за обеденным столом в большом зале. В какой-то момент она отвлеклась на реплику Парвати. Вернувшись к еде, девочка почувствовала, что руку, протянутую за кубком с соком, что-то кольнуло. Недоуменно уставившись на руку, Гермиона заметила, что маленький камешек на колечке изменил цвет на тускло-желтый. Про купленный в Бостоне определитель зелий она уже и забыла. Поначалу, девочка старалась незаметно проверять еду заклинанием. Но попыток чем-то ее опоить не предпринималось, так что Гермиона уняла свою паранойю. Видимо, зря. Но кому нужно ее травить? Желтый цвет означал потенциально опасное зелье неясного назначения. Не любовное, не подчиняющее, не яд. Гермиона задумчиво убрала руку от кубка и незаметно осмотрелась по сторонам. На нее никто не обращал внимания, но близнецы Уизли временами бросали выжидающие взгляды. Понятно. Очередная их шуточка. До этого дня Гермиона счастливо избегала внимания экспериментаторов от зельеварения. И надеялась, что так будет и впредь. Манера близнецов подсовывать первокурсникам конфеты с сомнительным содержимым Гермиону пугала. В то, что юные шутники могли предусмотреть все побочные эффекты своей продукции, верилось слабо. Гермиона считала, что когда-нибудь они испытают очередной свой прикол на ком-нибудь, у кого будет аллергия или атипичная реакция на используемые компоненты. И хорошо, если дело не закончится трупом. То, что к неизученным зельям нужно относиться очень осторожно, а правила безопасности написаны кровью, девочке накрепко вбили в голову в Салеме. Гермиона доела свой обед, не притронувшись к напитку. Немного состава она сумела отлить в стеклянную колбу.

Вечером Гермиона заперлась в сундуке и приступила к экспериментам с образцом жидкости. Фанатом зелий она не была, зато в рунах разбиралась неплохо. Достав с полок несколько толстых справочников, она отыскала схемы стационарного анализатора. Сделать такой артефакт самостоятельно Гермиона не смогла бы. Но если взять самую простую рунную схему из всего набора, убрать из нее очищающие чары, немного переделать и расчертить полученным результатом лист пергамента… В общем, через пару часов работы вышел грубый одноразовый анализатор. Пролив на пергамент несколько капель образца, Гермиона стала ждать результата.

И он появился довольно быстро. На свободном пространстве пергамента проявились строки с описанием примерного состава зелья и ожидаемого эффекта. Правда результат был так же написан рунами — блок переводчик Гермиона безжалостно выбросила. Но чтение рун давно не было для девочки проблемой.

Зелье было не такое уж страшное. Судя по всему, оно должно было что-то сделать с волосами принявшего. То ли поменять цвет, то ли структуру, то ли вообще превратить в перья. Эффект должен был продлиться несколько часов. Ну-ну. Это довольно безобидно, но, в принципе, от такого можно и облысеть.

Ну что ж. Ее месть будет ужасной, решила Грейнджер. И очень скорой.

На следующий день Гермиона приступила к осуществлению своего коварного плана. Ей удалось незаметно подобрать по паре волос с воротников близнецов. Гермиона убрала каждый из них в отдельный бумажный конверт. Кольцо, вновь кольнувшее руку за ужином, убедило ее, что ее план — правильный, а ответ — симметричный.

Вечером девочка приступила к выполнению ужасного темномагического ритуала в своем сундуке. Объектами ритуала выступали волосы близнецов и две склянки с обычными чернилами, синими и фиолетовыми. Предметы были заключены в пентаграмму, по углам которой были вписаны загадочные символы. Впечатление от ужасной темной магии портило то, что пентаграмма была едва десятидюймового размера. А страшные символы представляли собой всего десяток рун. Гермиона поместила по волоску в каждую чернильницу и пробормотала короткую фразу на латыни. Мстя свершилась.

Утром, устроившись с книгой у камина, Гермиона стала свидетелем фееричного явления неодинаковых близнецов Уизли народу. Один из них щеголял ярко-синей шевелюрой. А второй — волосами насыщенного фиолетового цвета. Кто из близнецов был Фредом, а кто Джорджем — девочку не интересовало.

— Миленько, — прокомментировала Гермиона, — Решили сменить имидж? Действительно, теперь вас сложно перепутать. Поздравляю.

Захлопнув книжку, девочка подхватила под руку спустившуюся из спален Парвати и отправилась на завтрак.

В следующие два дня никаких попыток себя отравить Гермиона не заметила. Да и шутки над другими студентами прекратились. Близнецы пропадали где-то в своей подпольной лаборатории. Наверное, пытались выяснить, чем их опоили. Или изобрести шампунь, способный смыть волшебную краску. Тщетно. Закон контагиона так не работает.

После обеда Гермиона отловила близнецов на выходе из Большого зала.

— Мистер и мистер Уизли. Так случилось, что мне известен секрет успеха вашего, хм, стилиста. Вопрос в том, довольны ли вы его работой?

— Мой фиолетовый брат Джордж…

— Да, мой синий брат Фред?

— Постой, ведь это я — Джордж...

— Не важно.

Честно говоря, шутка выглядела натянуто.

— Я думаю, нам стоит узнать…

— …что может нам рассказать…

— …эта юная леди.

Близнецы вопросительно посмотрели на Гермиону.

 — А что я буду с этого иметь? — спросила Гермиона.

 — А чего бы ты хотела, Грейнджер? — хором спросили близнецы.

 — Вопрос в том, чего бы я не хотела. А я не хотела бы обнаруживать в своей еде и в своих напитках результаты вашего творчества на ниве зельеварения. Если мы на этом договоримся, то мне кажется, что ваши волосы приобретут естественный цвет к вечеру.

 — Мой дорогой брат Дрэд…

 — Да, мой уважаемый брат Фордж?

 — Мне кажется,..

 — …что это не очень выгодное…

 — … соглашение, поскольку…

 — … мы ничего полезного…

 — … не приобретем.

 — Ладно. Давайте так — я расскажу вам, как повторить такой фокус. А взамен ни я, ни сестры Патил никогда не станут объектами ваших экспериментов. Соглашайтесь, вы ничего не теряете, даже наоборот. К тому же, в школе для вас остается еще несколько сотен подопытных.

 Близнецы переглянулись.

 — Мы думаем, что мы…

 — …обдумаем это интересное предложение…

 — … и согласимся.

 — Договорились. Ждите после ужина в гостиной.

 На ужин близнецы пришли в естественных цветах. В гостиной Гермиона отдала им пергамент с начерченной фигурой и описанием ритуала. Также там было указано название книги из библиотеки, в которой можно было отыскать информацию по этой теме. Гермиона специально выбирала способ, описание которого можно найти в Хогвартской библиотеке. Близнецы не казались разочарованными. Видимо, новая область знаний, которую можно применить для шуток, показалась им интересной находкой. Гермиона вздрогнула, подумав, не породила ли она монстра? Через два дня треть слизеринского стола щеголяла ало-золотыми волосами. Хотя надо отдать должное близнецам — они не переигрывали, к обеду волосы слизеринцев вернулись в нормальное состояние.

http://tl.rulate.ru/book/42242/1303755

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь