Готовый перевод Попаданец в Гермиону / Мир Поттера: Глава 29

— Входит. Но у них широкая автономия. У нас же конфедерация, а не королевство.

 — Хм. А Мексика?

 — Мексика… В принципе, в СМК Мексика не входит. Но на практике — что-то вроде ассоциированного члена. Думаю, когда-нибудь мексиканцы присоединятся. Когда внутри страны между собой разберутся. Там в магическом мире сильная клановая система.

 — Понятно. Пожалуй, я пойду спать.

 — Спокойной ночи. Отдыхай, завтра придется потрудиться.

 Через неделю Гермиона вернулась к соскучившимся родителям, имея в кармане свидетельство, в котором на французском и английском языках значилось, что Гермиона Джин Грейнджер имеет анимагическую форму пумы и зарегистрирована в министерствах магии Квебека и Североамериканской Магической Конфедерации. Родители были несколько ошарашены видом пумы, разгуливающей по их дому. Но потом привыкли, списав на очередные причуды дочери. В конце концов, по сравнению с предсказаниями будущего, периодическая повышенная пушистость была сущей мелочью.

***

 Вот уже неделю Гермиона с матерью жили в их доме в Англии. Гермиона скучала. Домашнее задание было давно сделано. Утренние пробежки, тренировки в оклюменции и занятия рунами несколько скрашивали скуку, но полностью занять весь день не могли. Оставалось развлекаться телекинезом и вместе с Эммой ездить в Лондон. Они навещали знакомых и ходили по магазинам, что для Гермионы было не самым увлекательным занятием.

 Очень хотелось побегать по лесу на четырех лапах. Но Гермиона осознавала, что выпускать пуму на улицы сонного английского городка — не лучшая идея.

 Оставался вопрос, стоит ли знакомиться с самим юным героем? И тем самым, возможно, привлечь еще больше внимания? Гермиона решила, что не стоит. Все равно она через пару дней уедет и чем-либо помочь мальчику не сможет. Да и зачем? Дожил же он до поступления в Хогвартс, значит, все не так плохо. Так что девочка старалась в районе дома Дурслей не появляться. Благо он был на противоположной от ее поселка стороне Литл-Уиннинга.

 Но судьба внесла в планы Гермионы свои коррективы. Девочка бесцельно каталась на велосипеде по окрестностям. Свой поселок она уже исследовала, и сейчас ездила по аллеям парка Литл-Уиннинга. Она проехалась по всем центральным аллеям и теперь изучала самые глухие уголки. И в конце узкой дорожки, заканчивающейся тупиком, на скамейке, скрытой зарослями сирени, Гермиона увидела его. Худенького мальчика в слишком просторной одежде и со шрамом на лбу.

 Замерев, девочка уже решила было незаметно укатить. Но тут пацан ее заметил. Убегать было бы глупо. Гермиона прислонила велосипед к дереву, подошла и уселась на противоположный край скамейки.

 — Привет. Меня зовут Гермиона. А тебя как?

 — Гарри, — неуверенно протянул мальчик. Видимо, желающих с ним познакомиться было немного. Тем более таких бесцеремонных.

 — А чего ты тут сидишь один?

 — Гуляю, — насупился мальчик.

 — А, я тоже. Ты тут недалеко живешь? А мы там, — девочка неопределенно махнула рукой, — Мы не так давно переехали.

 — Я тебя раньше не видел. И в школе тоже не видел.

 — Я в другую школу хожу. Мы с семьей часто путешествуем, я здесь редко бываю. И никого не знаю. А ты местный?

 — Да. Я живу с дядей и тетей, — Гарри замолчал и искоса глянул на Гермиону.

 Чего это он? Наверно ждет вопроса о родителях? Гермиона решила не спрашивать. Она залезла сумочку и достала две шоколадки.

 — Хочешь? — не дожидаясь ответа, она сунула одну плитку в руки удивленного парнишки и принялась разворачивать свою.

 — Эээ... — мальчик неуверенно посмотрел на шоколадку.

 — Да ешь, я угощаю. Тем более она с арахисом, я такие не люблю.

 — Спасибо, — Гарри зашелестел оберткой и принялся за шоколад, — а какие любишь?

 — С лесными орехами. И с изюмом.

 Доев шоколадку, девочка встала со скамейки и протянула руку.

 — Было приятно познакомиться, Гарри, но мне пора. Мы сегодня уезжаем, не хотелось бы опоздать.

 — Мне тоже было очень приятно, — мальчик осторожно пожал протянутую руку.

 — Пока. Еще увидимся, — Гермиона махнула рукой, села на велосипед и покатила прочь.

 Гарри проводил взглядом странную девочку в бейсболке, которая раздает шоколадки первому встречному. Наверное, это потому, что она не местная, решил Гарри. И не слышала о нем дурацких слухов. И не знает Дадли и его друзей. Мальчик вздохнул и откинулся на спинку скамейки.

 Гермиона с матерью действительно сегодня вечером вылетали домой. Эмма договорилась с человеком, который за небольшую плату согласился присматривать за домом и участком до следующего лета. А то в прошлый раз они об этом не подумали, и по приезде пришлось бороться с зарослями бурьяна. Хорошо хоть высокая живая изгородь скрывала дом, и запустение не бросалась в глаза с улицы. Поэтому изгородь Эмма попросила не подстригать.

 Гермиона решила, что, возможно, эта встреча с Поттером была к лучшему. Может быть полезно, если мальчик будет Гермионе немного доверять. Главное, не переборщить, чтобы ее никто не считал лучшим другом национального героя — это может быть опасно.

http://tl.rulate.ru/book/42242/1188001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь