Готовый перевод One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 28. Письмо

На следующее утро Джек и Люк отправились на пристань рано утром. Когда они добрались туда, то обнаружили Смокера сидящим на шезлонге в окружении коробок, а Ташиги стояла позади него с мечом в руке.

“Доброе утро, Смоки, и тебе тоже, четырехглазая”- Приветливо поздоровался Джек.

“Почему ты!... Кем ты себя возомнил?!!”- Сердито крикнула Ташиги. Джек хотел было сказать, что он ее капитан, но Смокер покачал головой, и он замолчал.

“В свое время ты узнаешь, кто я, а пока позволь мне забрать твои вещи” - Сказав это, Джек подошел ко всем вещам и одним прикосновением заставил их исчезнуть. Глаза Смокера расширились, а Ташиги в испуге отпрыгнула назад и выхватила меч.

“Что ты только что сделал?!! И где все наши вещи?!!” - Осторожно спросила Ташиги.

Люк наблюдал за происходящим с веселым выражением на лице, и когда Ташиги испугалас, он не смог удержаться и расхохотался.

“ХА-ХА-ХА!! Видели бы вы свои лица!!” - Крикнул Люк.

Немного успокоившись, он добавил: “Твои вещи в порядке. У капитана есть Дьявольская сила плода, которая позволяет ему хранить вещи, поэтому нам не нужно беспокоиться об этом”

Смокер выглядел заинтересованным в том, что может быть силой Дьявольского плода Джека, в то время как у Ташиги был смущенный взгляд на лице.

Она знала о Дьявольских плодах проводя своё время со Смокером, но она не знала, что они могут дать кому-то такую силу, как хранение вещей. Джек ничего не объяснил, он просто подошел к концу причала и заставил маленький корабль появиться.

“Невероятно!!” - Воскликнула Ташиги. Все поднялись на борт, а затем обратили свое внимание на Джека.

“Куда мы едем?” - Спокойно спросил Смокер.

Джек повернулся к Смокеру и сказал: "Ну что ж, мы возвращаемся в деревню Фуша, чтобы кое с кем повидаться, потом пойдем и возьмем штурмана, а потом наберем много людей, чтобы присоединиться к нам. Мы остановимся и будем тренироваться около 6 месяцев, а затем отправимся искать больше людей и убивать некоторых из них. Я хотел убить определенную цель до того, как мы начали тренироваться, но он еще не в Ист-Блю, так что придется подождать"

Люк просто кивнул, в то время как Ташиги выглядела так, словно понятия не имела, что происходит. Смокер оглядел маленький корабль, затем сказал: “Этой маленькой штучки будет мало всем нам. Где нам по твоему тренироваться?” - На его вопрос Джек ответил улыбкой от уха до уха.

“У нас уже есть корабль побольше, но этот намного быстрее, чтобы добраться туда, куда нам нужно. Кстати говоря, вы все, возможно, захотите за что-то держаться. При этих словах Джека, Люк как обычно, ухватился за мачту, а Смокер и Ташиги выглядели озадаченными.

“Если вы не хотите умереть, тогда хватайтесь за что-нибудь и держитесь изо всех сил!” - Серьезно предупредил Люк.

Ташиги и Смокер ухватились за что-то, а Джек сел на корму корабля.

“Начнём!” - Когда эти слова дошли до всех, позади Джека начал формироваться большой светящийся шар, и через несколько секунд он взорвался, отправив маленький корабль в полет в направлении острова рассвета. Ташиги орала во все горло, а глаза Смокера были широко раскрыты, как обеденные тарелки. Люк рассмеялся над их реакцией, так как он был в той же ситуации раньше, что и они.

Когда они были в воздухе, им становилось легче, но им все равно приходилось кричать, чтобы быть услышанными из-за ветра.

“Это потрясающе!!” - Крикнула Ташиги, глядя на открывшийся внизу вид. Она никогда раньше не думала, что ей удастся так летать. Смокер тоже успокоился и был не так взволнован, как Ташиги, но видно было, что он доволен собой.

Через некоторое время полета по воздуху они заметили что-то вдалеке.

“Мы на месте, Кэп!”- Крикнул Люк, глядя в бинокль. Джек перестал извергать огонь в заднюю часть корабля и пошел вперед. Джек замедлил их полет и постепенно заставил спуститься обратно в воду, прежде чем позволил себе передохнуть.

“Это было так весело! Мы можем сделать это снова?!” - Радостно закричала Ташиги.

“Успокойся, Ташиги! Нам нужно поговорить!” - Крикнул Смокер с усталым выражением лица. Когда-нибудь ему пришлось бы рассказать Ташиги о том, что они ушли из Морского дозора, и сейчас было самое подходящее время.

“Прежде чем мы что-то сделаем или скажем друг другу, давайте сначала приземлимся” - сказал Джек, глядя на Смокера, осмеливаясь вовлечь его в какую-то драматическую чушь.

“Хорошо. Это может подождать *вздох*” - Со вздохом ответил Смокер.

Когда они добрались до пристани, все сошли с корабля, прежде чем Джек успел его спрятать, затем он повернулся к Смокеру и крикнул: "Удачи, Смоки!” - Как только эти слова слетели с его губ, они с Люком бросились бежать к бару Макино.

Смокер снова вздохнул и посмотрел на Ташиги: “Нам нужно поговорить..."

Джек и Люк направились в бар Макино и там увидели группу подавленных людей и одного сильно избитого и покрытого синяками Гэри.

“Гэри!! Что с тобой случилось?!!” - Крикнул Джек, пытаясь изобразить сочувствие, но широкая улыбка выдала его.

Все видели его улыбку, включая Гэри. Раненый поднялся на ноги и заковылял к Джеку, крича: "Что было в этом письме?!”

Джек не удержался и расхохотался: “ХА-ХА-ХА!! Я-Я сожалею. ХА-ХА-ХА!!” - Джек попытался заговорить между приступами смеха, но у него ничего не вышло.

Немного успокоившись, Джек сказал: “Не могли бы вы рассказать мне, что случилось?”

Гэри ответил: “Это случилось, когда мы добрались до Кокояси…”

(Взгляд в прошлое)

Гэри и трое его спутников сошли с корабля в доках Кокояси и направились в город. Они ходили туда-сюда, торговали и покупали товары, за которыми приходили - все, кроме мандаринов. Они поспрашивали вокруг и выяснили местонахождение молодой женщины, которая продает их вместе со своей сестрой.

Направляясь туда, они встретили симпатичную рыжеволосую девушку, которая сидела перед входом.

“Здравствуйте, Мисс, вы не Нодзико?” - С надеждой спросил Гэри.

Рыжеволосая посмотрела на них, прежде чем спросить: "Какое у вас дело к моей сестре?"

Гэри вытащил письмо, прежде чем ответить: "Мы здесь, чтобы купить мандарины, и еще меня попросил передать ей это письмо человек по имени Джек”

Как только Нами услышала имя "Джек", она вскочила на ноги и попыталась забрать письмо, но прежде чем она успела его взять, дверь в дом распахнулась, и на пороге появилась синеволосая молодая женщина с сердитым взглядом.

“Нами!! Нет!” - сердито крикнула Нодзико, заставив Нами застыть на месте. Она попыталась спрятать письмо, чтобы почитать его до того как прочтет Нодзико, но была поймана на месте преступления. Нодзико подошла к Гэри, взяла протянутое письмо и разорвала конверт.

“Дорогая Нодзико.

Надеюсь, у тебя все хорошо, и ты не растолстела за время моего отсутствия. Я вернусь в Кокояси в ближайшем будущем, чтобы украсть твою сестру и заставить ее присоединиться ко мне в моем путешествии по всему миру в качестве моего навигатора. Я знаю, что она согласится на мое предложение, потому что она будет жить своей мечтой, будучи защищенной, и я также оплачу все ее расходы.

Эта девушка любит деньги, интересно, что бы она сделала за правильную цену, "подмигнул-подмигнул". Я знаю, что ты все время думаешь обо мне, поэтому надеюсь, что эта записка поможет тебе почувствовать себя лучше, зная, что я думаю о тебе. И твоя сестра тоже. Кстати, попробуй бросить курить. Это отвратительная привычка, и она не подходит такой хорошенькой девушке, как ты. Скучаю по тебе xoxox.

Искренне ваш единственный и неповторимый капитан Джек Воробей.”

После прочтения письма лицо Нодзико покраснело. Голос посыльного вывел ее из задумчивости.

“Если хотите, я могу доставить ему ответ. Бесплатно”- Радостно сказал Гэри.

Затем Нодзико избила его до потери сознания, и повернулась к остальным трем людям с ним: "Возьмите своего друга, вернитесь к Джеку и скажите ему, что я оторву ему хер, если он хоть раз направит его в сторону моих сестер!!” - Закричала в ярости Нодзико.

После этого трое мужчин подхватили Гэри, бросились к докам и немедленно покинули Кокояси.

(Конец флэшбэка)

“После этого меня подлатали, а потом мы стали искать место, где можно было бы продать мандарины, прежде чем вернуться сюда” - закончил Гэри свой рассказ. Джек выглядел так, будто пытался сдержать смех, но это оказалось не так уж трудно, когда он почувствовал, как чья-то рука схватила его за плечо.

Оглянувшись, он увидел, что Макино смотрит на него с явно вымученной улыбкой и говорит сквозь стиснутые зубы: “Что было в письме?”

Джек вздрогнул и попытался вырваться.

На бегу он закричал: "Люк считает тебя чудовищем!!” - Люк, не колеблясь, выскочил из комнаты следом за Джеком, а за ними-разъяренная Макино.

“Ты предатель!!” - Крикнул Люк.

В конце концов они решили прекратить бегать и принять свои наказания, как мужчины, и должны были очистить весь бар сверху донизу, и Джек должен был заплатить четырем торговцам значительную сумму, прежде чем они стали счастливыми. Джек сделал так, что Макино была счастлива, когда он дал ей тонны вещей и новые пистолеты, которые он купил ей в Логтауне. Это успокоило ее гнев, но они все равно должны были очистить бар.

Когда Смокер вошел в бар, он был в еще большем замешательстве, чем обычно. Там был Люк драящий стены, в то время как Джек мыл пол. Они оба посмотрели на Смокера и на заплаканную Ташиги за его спиной, прежде чем хором произнести: “Молчи…”

Смокер только пожал плечами, потом подошел к свободному столику и заказал себе и Ташиги немного еды и бутылку рома.

“Я так понимаю, Смоки рассказал тебе о нас, а?” - Спросил Джек после минутного молчания.

Ташиги утвердительно кивнула головой.

“Так кто же этот навигатор, которого мы ищем, и где он?” - Спросил Люк, нарушая неловкую атмосферу.

Джек продолжал драить пол, и говорить: "Прежде всего он - это она, и она в Кокояси. Она - один из, лучших навигаторов в мире. Или, по крайней мере, будет ею в будущем. Ее талант к навигации почти пугает. Как будто у нее есть шестое чувство на погоду и океан"

Все в комнате были ошеломлены, когда услышали его слова.

“Откуда ты знаешь о ее способностях?” - С любопытством спросил Люк.

“Я долго преследовал ее” - небрежно ответил Джек.

Макино подвинулась было к нему, но, увидев ее раздраженное лицо, Джек быстро добавил: “Это было не так! Я искал талантливых или ужасных людей. Так я узнал, что капитан пиратов инсценировал свою смерть и пытался убить сотни людей. Есть много людей, за которыми я следил, что можно было бы считать преследованием, но я просто следил”

“Так, когда же мы уезжаем?” - Вмешался Смокер.

“Сделаем это утром. Скорее всего, нам придется провести ночь в Кокояси, прежде чем мы соберем всех остальных. Я хочу вернуться сюда, как только мы заставим всех тренироваться. Там также будет много детей и женщин, которые, вероятно, тоже останутся здесь, так что это место идеально подходит для тренировок” – после этих слов Джека все растерялись, не понимая, о чем он говорит, но он не потрудился объяснить.

http://tl.rulate.ru/book/42228/1094520

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Так я узнал, что капитан пиратов инсценировал свою смерть и пытался убить сотни людей. - напрягает фраза
Развернуть
#
Вырезать?
Развернуть
#
Нет просто как то напрягает фраза
Развернуть
#
Из аниме известно что гол ди Роджер болел и решил умереть красиво и сдался умерев на эшафоте после своей картонной фразы, а тут Джек говорит что это инсценировка и о том что Роджер хотел кого то убить
Развернуть
#
Там же не написано Король Пиратов, я думаю имелся ввиду Куро
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь