Готовый перевод One Piece Bounty Wars / Ван Пис: Война за вознаграждение (Завершено): Глава 20. Первый член экипажа

Когда Джек вошел в бар Макино, она сама мыла столы.

“Привет, Макино. Надеюсь, у тебя все хорошо” - Приветливо сказал Джек с широкой улыбкой на лице.

Когда Макино услышала знакомый голос, она вскинула голову, чтобы посмотреть на мужчину, о котором шла речь, прежде чем закричать: “ТЫ?!! Я рада, что ты в безопасности, мы беспокоились, что эти бандиты добрались до тебя после того, как ты ушел. В любом случае, пожалуйста, присаживайся”

Джек был счастлив видеть, что она беспокоится о нем, и показал это, когда сел за стол с мэром.

“Я тронут тем, что ты беспокоилась обо мне, Макино, но уверяю тебя, что они не могли причинить мне никакого реального вреда” - сказал Джек, не переставая улыбаться.

“Что я могу сделать для вас двоих сегодня?” - Спросила Макино с блокнотом и карандашом в руках.

“Ну, для начала мэр сказал, что купит мне выпить, так что давай сделаем это лучшим напитком, который у тебя есть. Я также очень наслаждался бы хорошим большим обедом, что бы ты ни порекомендовала, это будет здорово. Пожалуйста и спасибо?” - Сказал Джек, взглянув на мэра Вупа: “Вы, молодежь, в наши дни становитесь смелее. Да, я возьму то же самое, пожалуйста, Макино” - Вежливо сказал Вуп.

Приняв заказ, Макино подошла к барной стойке и принесла каждому по кружке Рома, а затем отправилась на кухню готовить еду. Джек и Вуп вели светскую беседу, пока она не вернулась с тремя блюдами на подносе.

“Надеюсь, вы не возражаете, если я присоединюсь к вам?” - Спросила Макино.

“Конечно, присаживайся” - сказал Джек, вставая и отодвигая для нее стул.

“Ну разве ты не джентльмен, мистер ...” - Макино сделала паузу, прежде чем продолжить – “Ты знаешь, я не думаю, что ты произносил свое имя раньше” - Джек ухмыльнулся ей, усаживаясь обратно в свое кресло.

“Это может быть потому, что ты никогда раньше не спрашивала” - сказал он игриво. Макино и Вуп оба посмотрели на него с выражением, которое кричало: "Ты ушел, прежде чем мы успели спросить!!!”

Взглянув на них, он сухо рассмеялся и сделал глоток рома.

“Меня зовут капитан Джек Воробей!” - Гордо сказал Джек, прежде чем сделать еще один глоток своего напитка. "Я должен сказать, что алкоголь здесь ("здесь" – в этом мире) является исключительным. Могу я также получить несколько ящиков этого напитка, пожалуйста, Макино?” - Спросил Джек.

Макино и Мэр Вуп только улыбнулись молодому человеку, сидевшему перед ними.

“Почему ты капитан? Ты что, пиратский капитан или что-то в этом роде?” - Спросил Мэр Вуп.

При этих словах мэра Джек перестал улыбаться, и его тон стал мрачным, прежде чем он заговорил: "Нет, я действительно не люблю пиратов. Они уебки и грабители, убивают и мучают всех ради собственного развлечения. Я слышал о некоторых людях в мире, которые живут исключительно ради приключений, и что их клеймят как пиратов или преступников только потому, что они идут против Мирового правительства, но я не стану одним из них. У меня пока нет команды, но, когда она появится, мы отправимся менять мир к лучшему"

Макино и Мэр Вуп, казалось, снова посмотрели на Джека после его речи. Они могли бы сказать, что он имел в виду все, что говорил, и куда он пойдет, чтобы изменить мир.

“Значит, ты пойдешь в Морской дозор?” - Через некоторое время спросил Мэр Вуп.

“Ха! Морские дозорные не намного лучше пиратов. Нет, я не присоединюсь к ним. Я думаю, что "Солдат народа" было бы лучшим способом описать это, чем "пират" или "морской дозорный" - сказал Джек сначала мрачно, а затем закончил свои слова с гордым выражением на лице.

“Судя по твоим действиям в тот день, этот титул, кажется, подходит тебе” - сказала Макино с широкой улыбкой.

Услышав ее слова, Джек не смог сдержать улыбку, вернувшуюся на его лицо. “Она просто чертовски позитивна, чтобы не улыбаться!!” - Думал Джек, продолжая есть свою еду.

“И что ты собираешься делать теперь?” - Спросил Мэр Вуп, когда они закончили есть.

Джек на секунду задумался, прежде чем ответить: "Я отправлюсь на соседние острова и посмотрю, на что они похожи, а затем, вероятно, вернусь сюда на неделю или две, в зависимости от того, как будут происходить определенные вещи. Я хочу отправиться в другое место, прежде чем отправиться на Гранд Лайн, но пока не знаю, сделаю ли это. Мэр только кивнул в ответ на его слова.

“Так когда ты отправляешься?”- С любопытством спросила Макино. Джек повернулся к ней и широко улыбнулся, прежде чем сказать: "Как только ты сможешь приготовить все эти напитки” - Макино и Вуп тихо рассмеялись над его словами, прежде чем Макино отправилась в свою кладовку, чтобы забрать все.

Примерно через час они все вместе спустились в доки, Джек уже успел занести ящики с алкоголем в свой инвентарь.

“Так где же твой корабль?” - С любопытством спросил Мэр Вуп.

Джек не ответил, вместо этого он подошел к краю причала и протянул руку. Секундой позже из ниоткуда появился небольшой корабль приличных размеров. Выражения лиц Макино и мэра Вупа были бесценны, и Джек не смог удержаться, чтобы не расхохотаться.

“Т-ты, ха-ха, знаете, я употребляю дьявольские плоды. Ха-ха, я не знаю, почему вы все время удивляетесь этому?!” - Джек сумел выдавить это сквозь смех. Если бы он мог представить себе их реакцию, то смог бы объяснить это лучше.

"Никогда бы не подумал, что кто-то может так сильно раскрывать рот" - подумал Джек про себя.

“Во всяком случае, вы все в безопасности!” - Сказал Джек, прыгая на борт корабля. Когда он начал свой путь от пристани, Джек не мог удержаться, чтобы не крикнуть: "Вы всегда будете помнить этот день, как день, когда вы встретили великого капитана Джека Воробья!!"

После того, как Джек крикнул им, он внутренне подумал: "Пригвоздил!!”

Мэр вуп тихонько рассмеялся, а Макино только закатила глаза и направилась к своему бару. "Может быть, встретимся в Гранд Лайне" - подумала она с улыбкой на лице.

Джек смотрел на карту, и его внимание привлек один маленький островок.

“Город ракушек” - пробормотал он – “Куро уже должен был инсценировать свою смерть, так что Морган должен быть там. Может, лучше пойти и прибраться в доме?" - подумал Джек, поворачивая корабль к Шеллз-Тауну. Используя свое пламя, оно действовало как ускоритель скорости для корабля, и идя на этой скорости, несколько дней превратились в 2-часовое путешествие.

Когда он увидел, что остров показался в поле зрения, он издал тихий смешок: "Я, вероятно, мог бы путешествовать по другим Блю в рекордно короткие сроки, если бы действительно оказался там" - подумал он счастливо.

Добравшись до пристани, он немного забеспокоился. В конце концов, здесь никого не было видно. Используя свой Хаки, он чувствовал множество людей в их домах, но по большей части все жители острова собрались на базе Морского дозора. Он начал пробираться к базе дозора после сохранения своего корабля, потому что хотел знать, какое больное извращенное дерьмо Морган пытался провернуть на этот раз.

Когда он подошел ближе, со своим Хаки он заметил, что на Морском дворе распятия было много фигур, привязанных к крестам, что заставило его ускорить шаг. Ему потребовалось всего несколько секунд, чтобы добраться туда и перепрыгнуть через стену, готовый выбить дневной свет из Морских дозорных, но то, что он увидел, заставило его остановиться. Люди, привязанные к крестам, были дозорными, а люди, наблюдавшие за всем этим - мирными жителями города. Посреди всех связанных солдат стоял уродливый блондин-подросток с дурацкой стрижкой, одетый в фиолетовый костюм.

"Должно быть, сын Моргана Хельмеппо" - подумал Джек.

Оглядевшись, он обнаружил у стены труп Моргана и еще несколько трупов Морских дозорных. “Ладно, какого хрена здесь происходит?!!!” - Закричал Джек в смятении у себя в голове.

Джек подошел к толпе зевак, но прежде чем он успел что-то сказать, из толпы вышел светловолосый мужчина в черной рубашке, темно-синих брюках и с двумя мечами за спиной, несколькими дюжинами маленьких метательных ножей на груди и двумя пистолетами на бедрах.

“Катаклизм!!” – Кричал светловолосый мужчина.

“Кто он такой, черт возьми?!!” - Подумал Джек, и на его лице было написано замешательство.

Блондин, увидев выражение лица Джека, только рассмеялся: “ Ха-ха, я не думал, что ты меня вспомнишь, это было давно. Я Люк Строус. Ты недавно спас мне жизнь от дозорных” - сказал Люк с улыбкой. Услышав его слова, Джек улыбнулся в ответ. Он действительно помнил Люка, и судя по тому, что он знал, тот был неплохим человеком.

“Итак, Люк... Что именно здесь происходит?” - С любопытством спросил Джек.

Люк оглянулся на связанных солдат, потом снова на гражданских, потом снова на Джека, прежде чем ответить: “Ну, все началось сегодня утром, когда я приехал в город. Я ходил вокруг и остановился у продуктового киоска, чтобы позавтракать, когда этот маленький блондинистый дебил там (указывает на Хельмеппо) начал громить место с собакой. Морские дозорные с ним не подпускали никого близко, так что я пошел и вбил в них немного здравого смысла. Маленький ублюдок побежал обратно к своему отцу и сказал ему, что я создаю проблемы и говорю, что его отец был никчемным, и я никогда даже не слышал о его отце раньше. Как бы то ни было, здоровяк вон там (указывает на труп Моргана) пришел, чтобы найти меня с группой солдат, чтобы снять меня с цепи. Они сказали, что собираются привязать меня к этим крестам здесь во дворе и дать мне помучиться несколько дней, прежде чем казнить. Я обиделся на это и убил нескольких из них. Потом я пришел сюда и избил всех до потери сознания, а теперь я делаю с ними то, что они делают с другими”

Выслушав рассказ Люка, Джек только кивнул головой. "Вполне логично, учитывая, как они все устроены" - подумал Джек, прежде чем посмотреть на гражданских. Ему даже не нужно было спрашивать, а люди уже кивали головами, подтверждая рассказ Люка.

“Ну разве это просто не великолепно. Я и пришел, чтобы избавиться от Моргана, а ты уже сделал это для меня, ты чертовски классный чувак” - Джек похвалил Люка.

Когда Люк услышал слова похвалы от человека, который спас ему жизнь, он пришел в восторг.

“Это мой шанс!!” - Взволнованно подумал Люк.

“Какие у тебя планы после этого?” - Спросил люк, стараясь не походить на легкомысленную школьницу.

"Хорошо... Есть еще одно место, куда я должен пойти, а потом поболтаться в Ист-Блю несколько недель. После этого я думаю, что ударю по другим Блю, прежде чем отправлюсь на Гранд Лайн. Почему ты спрашиваешь?” - Джек заговорил, уже догадываясь, о чем Люк собирается спросить.

“Могу я присоединиться к тебе? Я знаю, что ты сделал на днях, это не мог быть никто, кроме тебя. Я полностью поддерживаю то, что ты делаешь, и хотел бы следовать за тобой” - сказал Люк, не показывая никакого страха перед тем, что должно было произойти.

“Этот парень умен. Я понятия не имею, как он пришел к выводу, что это я был в Королевстве Гоа, но это показывает, что он не совсем глуп” - Подумал Джек, глядя на Люка.

“Ты должна стать сильнее, и я проведу тебя через ад, можешь быть уверен. Я скажу тебе, что мне нужны не просто люди, которые следуют приказам, мне нужны люди, которые могут стоять рядом со мной, когда я смотрю на мир. Ты сможешь быть таким?” - Серьезно спросил Джек.

Люк даже не колебался, когда крикнул: "Да, Капитан!!”

Джек улыбнулся Люку, который, в свою очередь, улыбнулся в ответ.

“Наконец - то у меня есть член экипажа!!” - Взволнованно подумал Джек.

Люк тоже возбужденно кричал про себя: "Наконец-то я встану рядом с тобой!!” - Граждане понятия не имели, что, черт возьми, происходит прямо сейчас. Эти двое были безумны в своих глазах.

Люк и Джек разговаривали друг с другом, когда один из гражданских подошел очень медленно.

“Э-э ... простите, господа, но что вы собираетесь с ними делать?” - Он нервно указал на связанных Морских дозорных. Прежде чем Люк успел что-то сказать, Джек шагнул вперед и закричал, чтобы все услышали.

“Они останутся здесь до конца дня в наказание за то, что сделали с людьми. Тогда я позволю вам всем решить, достойны ли они жить или умереть. Вы все были теми, кто страдал под ними, это было бы справедливо. Если вы решите оставить их в живых, они будут продолжать действовать в защиту этого острова, и, если они выйдут за пределы своих обязанностей, их будут преследовать и убивать. Оставьте их здесь, но сегодня вечером соберитесь вместе, и вы скажете мне, кто, по вашему мнению, должен умереть и почему" - люди заметно успокоились от его слов, так как они верили, что эти два монстра просто убьют их всех.

Гражданский, говоривший до этого, заговорил снова, прежде чем Джек успел сказать или сделать что-нибудь еще.

“В суде нет необходимости, сэр. Они никогда не убивали и не ранили никого из нас, они просто не делали свою работу, чтобы защитить. Мы уже обсуждали между собой, как этот молодой человек наказывал их за нас. Мы собирались попросить его не убивать никого из них после того, как он убил Моргана. Хотя Хельмеппо там точно будет наказан нами и отработает ущерб наверняка. Не возражаете ли вы, господа?” - Мужчина заговорил уже не так испуганно, как раньше, но все еще почтительно.

Джек повернул голову к Люку, который просто кивнул ему, а затем снова повернулся к людям. "Очень хорошо. Сегодня вечером я отпущу их и скажу, чтобы они следили за собой. Здесь не нужно будет собираться. Я также сообщу вам, что вернусь сюда через несколько недель, чтобы проверить, как они выполняют свою работу. Вы можете напомнить им, что они ходят по тонкому льду” - холодно сказал Джек, прежде чем повернуться и пойти обратно в город, Люк последовал за ним.

Пока они шли вдвоем, Джеку пришла в голову мысль: "Эй, Люк, как тебе удалось убить и подчинить себе здешних Морских дозорных? Я знаю, что они не особенно крепкие, но я и не знал, что ты такой ужасный?” - Джек высказал свои мысли вслух.

“После того дня, когда ты освободил нас, мы вернулись домой, но у меня никого не было. Когда меня взяли в плен, Морские дозорные убили моих отца и мать по приказу Мировой знати. Два моих старших брата тоже погибли, а младшая сестра покончила с собой, когда за ней пришли. Я обнаруживаю, что меня заставляют становиться сильнее любыми необходимыми средствами. С тех пор я тренировался без остановки и даже нашел мастера меча, который дал мне несколько советов. Я упражнялся с ружьем, но должен признать, что с мечом у меня получается гораздо лучше. Я стану настолько сильным, что Мировое правительство будет бояться моего имени”

После печального рассказа Люка они с Джеком еще какое-то время шли молча, а потом Джек решил убедиться, что Люк самый сильный, конечно, рядом с ним.

“На протяжении всего нашего путешествия я буду обучать тебя всему, что знаю. Мы завоюем этот мир и избавим его от всех отбросов, которых сможем найти. Когда правительство узнает о нашем приближении, они будут дрожать от страха” - высокомерно заявил Джек. Люк поднял кулак к небу и согласился с капитаном.

“Кстати, меня зовут Джек Д. Воробей, но зови меня просто Джек. Хотя будут времена, когда тебе, возможно, придется обращаться ко мне как к премьер-министру. Ты узнаешь, когда, потому что на мне будет маска из черепа” - небрежно сказал Джек.

"Хорошо. Погоди, а почему ты тогда сказал мне, что тебя зовут Катаклизм?” - Растерянно спросил Люк.

*Вздох* “Потому что я пытался казаться крутым. Я планирую вызвать катастрофические события, которые потрясут мир, и подумал: Эй, это имя работает. Сейчас мне нужно второе имя, чтобы я мог свободно ходить и делать то, что хочу, используя маску, чтобы идти против мира. Только позже я понял, насколько нехорошим и долгим был Катаклизм. Имя Прайм работает, потому что его значение в основном является "главным, или лучшим качеством". Я чувствую, что стану главной причиной падения Мировых правительств и сделаю все, что смогу, где бы я ни был. Ну и "Прайм" звучит круче, чем "Катаклизм" - Устало сказал Джек.

Люк продолжал смотреть на своего нового капитана пустым взглядом.

"Серьезно...?”- Сказал Люк, почти не веря ему.

“Эй!! Не говори со мной таким тоном!! Я могу называть себя как захочу. А теперь пойдем!!” - Сказал Джек, прежде чем ускорил шаг к ближайшему ограничителю.

"Люди и их гребаные мнения" - кисло подумал Джек, когда они вошли в здание, от которого исходили восхитительные запахи.

http://tl.rulate.ru/book/42228/1071870

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
ты, ха-ха, знаете, я употребляю дьявольские плоды. Ха-ха, я не знаю, почему вы все время удивляетесь этому?! - уже не 1 раз - ты, ха-ха, знаешь я съел дьявольский плод.
Развернуть
#
Ну там же получается, что у него 2 плода, поэтому хз 🙌
Развернуть
#
Спасибо, жду продолжения : )
Развернуть
#
"Один мечь" - читаешь?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь