Готовый перевод Agatha The Legendary Guild Master / Агата Легендарный Мастер Гильдии: Глава 261

Я был очень поражен статистикой каждой более высокой передачи, чем те, которые я делал до этого. Проблема, которую я обнаружил после сканирования достаточного количества этих конструкций, заключалась во времени.

Чем выше класс шестерни, тем больше времени уходило на ее изготовление. Поразмыслив некоторое время, я решил сделать обычную марку, которую я всегда делал, чтобы произвести огромное количество за минимальный промежуток времени.

Я не был так уж скептичен в отношении качества, в конце концов, мои игроки скоро заменят эти шестеренки, так что тратить время на изготовление более высоких было бы неправильно.

Сначала я начал выбирать конструкции, которые буду использовать. Для каждого класса я выбрал оружие и броню, а для танков заменил оружие щитами. Что касается других шестеренок, то на их изготовление не хватало времени.

У меня был другой способ получить шестеренки - купить их здесь или в аукционном зале. Если бы я пошел на аукцион, я мог бы купить их дешево, но это ограничило бы уровни шестеренок, которые я мог бы купить, так как все эти шестеренки считались лишними или не полезными для игроков, которые их продавали.

Если бы я купил шестеренки здесь, я был бы уверен, что найду нужные мне уровни, и, возможно, получил бы скидку, но проблема была бы в огромной цене, которую я заплатил бы!

Кроме того, в гильдии не было таких низкоранговых шестеренок, как те, что я искал!

После того, как я выбрал дизайн, я начал процесс их изготовления. В этот раз я не стал их редактировать, иначе они поднялись бы на класс выше, а это увеличило бы время их изготовления.

Когда я начал ковать, я полностью погрузился в процесс и потерял счет времени. Одна неделя пребывания там показалась мне долгой, но она прошла как дуновение ветерка, я совсем не чувствовал времени.

Как только прошла неделя, меня встревожил голос Лари, который заговорил через интерфейс, испугав меня, когда он сказал:

"Привет, наш уважаемый герой, леди Нада сообщает тебе, что будет ждать тебя в своем особняке через час".

Я взглянул на него, не торопясь осознать, что он только что сказал, затем кивнул и вернулся к изготовлению меча в руке. У меня был один час, а значит, за полчаса я должен был закончить дела здесь, связаться с главными действующими лицами, а затем отправиться в особняк.

Так прошла неделя, в течение которой я совершенно забыл о проблемах мира, сосредоточившись на том, чтобы снова и снова делать шестеренки.

"О! Я поднял уровень в десять раз!" удивленно воскликнул я, когда мой уровень подскочил с двадцати четырех до тридцати четырех за один раз. Я знал, что на повышение уровня уйдет довольно много времени, но ковка всегда давала мне достаточный толчок, благодаря богатым XP, которые я получал от изготовления шестеренок.

"Хорошо, этого достаточно. Я отправлю сообщение остальным и скажу, чтобы они встретились со мной в особняке мэра". Я окинул быстрым взглядом мастерскую, где все было заполнено шестеренками, лежащими без всякого порядка. "Спасибо дару инвентаря, без него я не знаю, как все это организовать!"

Затем я принялся за уборку и собирание всех имеющихся здесь шестеренок. Когда я закончил, я был поражен общим количеством шестеренок, которые я увидел в своем инвентаре.

"Отлично, отлично, мои игроки будут в восторге", - сказал я, закрывая инвентарь и направляясь к выходу из комнаты-студии. Как только я вышел на улицу, я отправил сообщение Роджу и Роди, чтобы они встретились со мной в особняке мэра.

"Мы уже ждем тебя там, мастер гильдии", - отправил Родж это короткое и загадочное сообщение. Я не знал, что происходит, но не стал долго думать об этом. В конце концов, через несколько минут я смогу узнать все.

"Здравствуйте, уважаемый герой нашего города, - приветствовал меня Лари с широкой улыбкой на лице, - леди Нада ждет вас в особняке", - снова повторил он.

"Я знаю, я не собираюсь с ней встречаться", - ответил я, махнув рукой в его сторону, - "извините за беспорядок в комнате, не было времени прибраться", - сказал я, надеясь, что он не рассердится на меня.

"О, нет проблем, я пришлю слуг, чтобы они убрали за вас".

сказал он, указывая на меня и делая паузу: "Леди Нада хочет, чтобы вы пошли с вооруженным эскортом нашей гильдии", - добавил он, щелкая пальцами.

Тут же из ниоткуда появилось более дюжины очень свирепо выглядящих NPC, окруживших меня, словно это они нападали, а не защищали. "Кто они?" поспешил спросить я, сильно нервничая. Самый слабый из них был семидесятого уровня!

"Это твои личные охранники, отобранные самой леди Надой, - объяснил Лари, - они вполне надежны, - добавил он, - они тебе нравятся?"

"Они мне нравятся, - сказал я после минутной паузы, - но не слишком ли много? В конце концов, я еду отсюда туда, и все это в пределах города!" сказал я, так как чувствовал, что эта предосторожность совсем не нужна.

"Не говорите так, ваша безопасность для нас важнее всего. К сожалению, мы не можем отправить их с тобой за пределы города, но в любом месте здесь, что бы это ни было, они будут сопровождать тебя", - сказал он.

"Хорошо", - кивнула я, не желая тратить на него время, - "Увидимся, когда увидимся", - добавила я, поворачиваясь, чтобы уйти среди своей новой свиты. Какой девушке не понравится гулять на улице под такой защитой? Это было удивительно, странно и в то же время потрясающе.

Как только я вышла из гильдии кузнецов, мои чувства мгновенно уловили запах пороха. Я повернулся, чтобы осмотреть помещение, которое выглядело вполне нормальным, ничего не выходило из строя.

Не успел я заговорить, как один из дюжины моих охранников двинулся, стремительно, словно ничего не делая, подошел к месту, откуда я почувствовал беспокойство, достал свой огромный меч, взмахнул им, и вдруг из его невидимости появился ассасин, замертво упавший на землю.

"Не волнуйся, уважаемый герой, пока мы здесь, с тобой ничего не случится!"

http://tl.rulate.ru/book/42105/2186127

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь